字幕表 動画を再生する
From BBC Learning English, this is
BBCラーニング・イングリッシュより
Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
ニュースから英語を学ぶ」は、ニュースのヘッドラインについてのポッドキャストです。
In this programme, is vaping as bad as smoking cigarettes? A new study suggests it might be.
この番組では、VAPEはタバコを吸うのと同じくらい悪いのか?新しい研究によると、そうかもしれない。
Hello. I'm Beth.
こんにちは。ベスです。
And I'm Neil.
僕はニールだ。
In this programme, we look at one big news story and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
この番組では、ある大きなニュースを取り上げ、見出しの中に出てくる語彙を理解するのに役立ちます。
You can find all the vocabulary and headlines from this episode as well as a worksheet on our website bbclearningenglish.com.
bbclearningenglish.comのウェブサイトでは、このエピソードに登場した語彙と見出し、そしてワークシートをご覧いただけます。
So let's hear more about this story.
では、この話をもっと聞いてみよう。
Information from a new study by
の新しい調査による情報である。
Manchester Metropolitan University, which will be published soon, has found that e-cigarettes and vapes are just as bad for health as cigarettes.
マンチェスター・メトロポリタン大学(Manchester Metropolitan University)は、電子タバコやVAPEがタバコと同様に健康に悪いことを明らかにした。
Researchers gave volunteers fitness tests which measured things like blood flow to their brains.
研究者たちは、脳の血流などを測定する体力テストをボランティアに行った。
Results show that long-term users of vapes and e-cigarettes are equally at risk of dementia, heart disease and organ failure as regular cigarette smokers.
その結果、VAPEや電子タバコの長期使用者は、通常の喫煙者と同様に認知症、心臓病、臓器不全のリスクがあることがわかった。
This is because of damage to artery walls and reduced blood flow.
これは動脈壁が損傷し、血流が低下するためである。
Let's have our first headline.
最初の見出しをつけよう。
This is from The Mail Online.
これは『メール・オンライン』からのものだ。
Vaping more dangerous than smoking.
VAPEは喫煙より危険
Bombshell first-of-its-kind study reveals it raises risk of three deadly diseases.
3つの致命的な病気のリスクを高めるという、世界初の画期的な研究結果が発表された。
And that headline again from The Mail Online.
またまた『メール・オンライン』の見出しだ。
So this headline is about the results of this study on vaping.
というわけで、この見出しはVAPEに関するこの研究結果についてである。
Vaping is inhaling an e-liquid that contains nicotine and often has different flavours.
ベイプとは、ニコチンを含むEリキッドを吸引することで、多くの場合、さまざまなフレーバーがある。
We're interested though in the word bombshell from this headline, which sounds very dramatic, Beth.
この見出しの "bombshell "という単語には興味がある。
What does it mean?
どういう意味ですか?
Well, it is dramatic.
まあ、ドラマチックだ。
So if you think about a literal bomb, it blows things up, causes an explosion and it's not usually something good.
だから、文字通りの爆弾について考えるなら、それは物事を吹き飛ばし、爆発を引き起こす。
Now here bombshell is used metaphorically and it means sudden, shocking and often bad news.
ここでbombshellは比喩的に使われ、突然の、衝撃的な、しばしば悪い知らせを意味する。
This report is a bombshell for people who vape, according to this headline.
この見出しによれば、この報道はVAPEを使用する人々にとって爆弾である。
Now bombshell is commonly seen as a noun but in this headline it's used as an adjective, a bombshell study.
bombshellは名詞として使われることが多いが、この見出しでは形容詞として使われている。
So it means the study has revealed bad news.
つまり、この研究は悪いニュースを明らかにしたということだ。
Yes, and that's bad news for people who vape because the study revealed that vaping increases the risk of three diseases.
そう、そしてそれはVAPEを使用する人々にとって悪いニュースなのである。
You'll often hear the word bombshell used in the news.
ニュースではよく爆弾発言という言葉を耳にする。
For example, you might see a headline such as celebrity reveals secrets in bombshell interview.
たとえば、「セレブが爆弾インタビューで秘密を暴露」といった見出しを目にするかもしれない。
It means something really shocking is about to come out.
それは、本当にショッキングなことが明らかになることを意味する。
And note that we often use the noun bombshell with the verb drop.
また、名詞のbombshellは動詞のdropと一緒に使われることが多いことに注意。
For example, I could say my sister dropped a bombshell last night.
例えば、昨夜妹が爆弾発言をした。
She told us she's lost her job.
彼女は仕事を失ったと言った。
We've had bombshell describes sudden, often bad news.
私たちは、突然の、そしてしばしば悪いニュースを爆弾発言した。
For example, the company's bombshell email announced huge job losses.
例えば、同社の爆弾メールでは莫大な人員削減が発表された。
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
ニュースのヘッドラインについてのポッドキャストです。
Today we're talking about a new study into the health effects of vaping.
今日は、VAPEの健康への影響に関する新しい研究についてお話します。
Fifty-three percent of current vapers in the UK, that's around three million people, used to smoke cigarettes.
英国の現在のベイパーの53%、つまり約300万人が以前はタバコを吸っていた。
Many people have moved to vaping because they believe it's less harmful than smoking.
多くの人がVAPEに移行しているのは、喫煙よりも害が少ないと信じているからだ。
The UK's National Health Service says that inhaling nicotine vapour from e-cigarettes is substantially less harmful than smoking.
英国の国民保健サービスによれば、電子タバコからニコチン蒸気を吸引することは、喫煙よりも害がかなり少ないという。
This new study questions this.
この新しい研究はこれに疑問を投げかけている。
And that's what our next headline is about.
それが次の見出しだ。
From the Daily Star,
デイリー・スター紙より
Deadly side of vaping revealed as bombshell study blows initial theory out the water.
VAPEの致命的な側面が明らかになった。
And that headline again from the Daily Star,
そして、またもや『デイリー・スター』紙の見出しである、
Deadly side of vaping revealed as bombshell study blows initial theory out the water.
VAPEの致命的な側面が明らかになった。
So firstly, we can see that word bombshell used again in this headline to describe the study.
まず、この見出しには、この研究を説明するために、再び "爆弾発言 "という言葉が使われている。
It says this study blows initial theory out the water.
この研究は当初の理論を覆すものだという。
Blow out the water is what we're talking about and it's a very interesting phrase.
Blow out the water(水を吹き飛ばす)とは、私たちが話していることであり、非常に興味深いフレーズだ。
What does it mean, Beth?
どういう意味だ、ベス?
Well, this is another expression that is dramatic and related to explosions.
まあ、これもドラマチックで爆発に関連する表現だ。
So imagine a bomb hitting a boat.
爆弾がボートを直撃したとしよう。
The boat will be blown out the water, completely destroyed.
ボートは水面から吹き飛ばされ、完全に破壊される。
And we can use this literal meaning to help understand the metaphorical meaning.
そして、比喩的な意味を理解するために、この文字通りの意味を使うことができる。
Yes, so if you blow something out the water, you completely destroy or defeat it.
そう、何かを吹き飛ばせば、それを完全に破壊するか、打ち負かすことになる。
The headline says this study blows initial theory out the water.
見出しには、この研究が当初の理論を覆すとある。
And the initial theory they're referring to in the headline is that vaping is not as harmful as smoking.
そして、彼らが見出しで言及している最初の理論は、VAPEは喫煙ほど有害ではないというものだ。
But this new study destroys this theory.
しかし、この新しい研究はこの説を覆すものである。
That's according to this headline.
この見出しによればそうだ。
It blows it out the water.
それを吹き飛ばす。
So how else can we use this phrase?
では、このフレーズを他にどう使えばいいのか?
Well, imagine a court case.
裁判を想像してみてほしい。
Maybe some new evidence shows that the defendant is obviously guilty, so it blows his defence out the water.
もしかしたら、新たな証拠によって被告が有罪であることが明らかになり、彼の弁護が水の泡になるかもしれない。
He's going to be found guilty.
彼は有罪になるだろう。
Or in sport, if you beat a record by a long way, you've run a minute faster than anyone has before, you could say the previous record was blown out the water.
あるいはスポーツの世界では、記録を大幅に更新した場合、それまでの誰よりも1分速く走った場合、それまでの記録は水泡に帰したと言える。
We've had blow something out the water, destroy something completely.
何かを吹き飛ばしたり、何かを完全に破壊したりしたこともある。
For example, she jumped 30 centimetres higher than anyone ever has.
例えば、彼女は誰よりも30センチ高くジャンプした。
It blew the record out the water.
記録は水の泡になった。
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
ニュースのヘッドラインについてのポッドキャストです。
Today we're discussing vaping.
今日はVAPEについて。
So far we've been talking about a study which will be published in March and that is on adults vaping.
これまでは、3月に発表される成人のVAPEに関する研究について話してきた。
But now a new UK research project is coming.
しかし今、英国の新しい研究プロジェクトが始まろうとしている。
It will investigate long-term health effects of vaping on young people's health and wellbeing.
ベイプが若者の健康とウェルビーイングに及ぼす長期的な健康影響を調査する。
The research will track the health of 100,000 young people aged 8 to 18 over 10 years.
この調査は、8歳から18歳までの10万人の若者の健康状態を10年間にわたって追跡するものである。
Last year, British National Health Service research found that a quarter of 11 to 15-year-olds have tried vaping and nearly 1 in 10 vape often.
昨年の英国国民保健サービスの調査によると、11歳から15歳の4分の1がVAPEを試したことがあり、10人に1人近くが頻繁にVAPEを使用している。
And there was a press release on this new study from the UK government.
そして、英国政府からこの新しい研究についてのプレスリリースがあった。
So this is from gov.uk, 10-year study to shed light on youth vaping.
これはgov.ukの記事だが、若者のVAPEに光を当てるための10年間の研究である。
And that headline again from gov.uk, 10-year study to shed light on youth vaping.
またまたgov.ukからの見出しだが、若者のVAPEに光を当てる10年間の研究である。
So this headline is about another study, but this one is about vaping and young people.
この見出しは別の研究についてのものだが、これはVAPEと若者に関するものだ。
We're looking at the expression shed light on.
光を当てるという表現に注目している。
Now shed is a word which has lots of meanings, but here it simply means put or throw light onto something.
shedはいろいろな意味を持つ言葉だが、ここでは単純に、何かに光を当てる、投げかけるという意味だ。
And shed light on something is a fixed metaphorical expression.
そして、何かに光を当てるというのは、決まった比喩表現である。
Yeah, so literally if it's dark and you shine a light, then you can see what's in front of you.
そう、文字通り、暗くて光を当てれば、目の前にあるものが見える。
Something is revealed by the light.
光によって何かが明らかになる。
And metaphorically, when you shed light on something, it has that same sense of something being revealed.
そして比喩的に言えば、何かに光を当てるということは、何かが明らかになるということと同じ意味を持つ。
Shedding light on something reveals new information.
何かに光を当てることで、新たな情報が明らかになる。
So in the headline, that new information that's being revealed is on vaping and young people's health.
つまり、見出しにあるように、今回明らかになった新情報は、ベイプと若者の健康に関するものだ。
Shed light on is used to talk about serious things.
Shed light onは、深刻なことについて話すときに使われる。
So you'll hear it on the news, for example, and it's also used in academic writing.
ニュースなどでもよく耳にするし、学術論文でも使われる。
Yes, so studies like this often shed light on something because their whole purpose is to reveal new information.
このような研究は、新しい情報を明らかにすることが目的なので、何かを明らかにすることが多い。
And if you want to learn more language from the news, we shed light on headlines every week.
また、ニュースからより多くの言語を学びたい方には、毎週ヘッドラインに光を当てています。
We've had shed light on – reveal information.
情報を明らかにすることだ。
For example, scientists hope the study will shed light on the origins of the virus.
例えば、科学者たちはこの研究がウイルスの起源に光を当てることを期待している。
And that's it for this episode of Learning English from the News.
今回の「ニュースから英語を学ぶ」はここまで。
We'll be back next week with another news story.
来週はまた別のニュースをお届けする予定だ。
If you've enjoyed this programme, try the worksheet on our website to test what you've learned.
このプログラムを楽しんでいただけたなら、当ウェブサイトのワークシートで学んだことを試してみてください。
Visit bbclearningenglish.com.
bbclearningenglish.comをご覧ください。
And don't forget to check us out on social media.
ソーシャルメディアでのチェックもお忘れなく。
Just search BBC Learning English.
BBC Learning Englishで検索してみてください。
Bye for now.
とりあえず、さようなら。
Goodbye.
さようなら。