Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Well, hello and welcome to this English lesson about daily routines.

    こんにちは、そして日課についてのこの英語レッスンにようこそ。

  • Daily routines are all of the things that most people do every day on a regular basis.

    デイリー・ルーチンとは、ほとんどの人が毎日定期的に行っているすべてのことである。

  • They're the things you do from the moment you wake up in the morning until you fall asleep at night.

    朝起きてから夜眠りにつくまですることだ。

  • And we'll talk about those two things as well as we go through this lesson.

    このレッスンを通して、この2つについても話していこう。

  • It's interesting that as you go through your week and as you go through each day, there are things that you just do repeatedly, regularly, things that you do all the time.

    一週間を過ごし、毎日を過ごす中で、繰り返し、定期的に、いつもやっていることがあるのは興味深いことだ。

  • Notice I used a number of different ways to describe actions that we just do over and over again as human beings.

    私たちが人間として何度も何度も繰り返している行為を、私はさまざまな方法で表現した。

  • So daily routines are all of the things that you do on a regular basis pretty much every day of your life.

    つまり、日課とは、あなたが毎日の生活の中で定期的に行っているすべてのことなのだ。

  • The very first thing you do in the morning is you wake up.

    朝、一番最初にすることは目覚めることだ。

  • When you are asleep and when you go from the process of sleeping to being awake, that is what I call waking up.

    眠っているとき、そして眠りから目覚めるまでのプロセスを、私は "目覚め "と呼んでいる。

  • What time did you wake up this morning?

    今朝は何時に起きましたか?

  • I woke up at 6.30 this morning.

    今朝は6時半に目が覚めた。

  • So you're sleeping and then when you go from the state of sleep to being in a state of wakefulness, those are big words, we say that you wake up.

    眠っている状態から覚醒状態になることを、私たちは「目覚める」と言うんだ。

  • I usually wake up around 6.30.

    いつも6時半頃に目が覚める。

  • On the weekends, I wake up around 7 o'clock.

    週末は7時頃に起きる。

  • That's what time I usually wake up in the morning.

    私が朝起きるのはいつもこの時間だ。

  • But this is a little bit different.

    しかし、これは少し違う。

  • For me, there's a difference between to get up and to get out of bed and to wake up.

    僕にとって、ベッドから起きることと目覚めることは違う。

  • So I wake up, but I don't always get up right away.

    だから起きるんだけど、いつもすぐには起きないんだ。

  • Sometimes I wake up and I'll just kind of lay there for a little bit and I'll think about all of the things I need to do that day.

    目が覚めたら、ちょっと横になって、その日にやらなきゃいけないことを考えることもある。

  • Sometimes I'll wake up and I'll look at the clock and I'll think to myself, ah, I'll get up in five minutes.

    目が覚めて時計を見て、ああ、あと5分で起きられると思うこともある。

  • I'll just lay here and think for a little bit first.

    まずはここに横になって少し考えるよ。

  • So to get up or to get out of bed, that's the time where you go from being in bed to actually standing up, at least in my opinion.

    だから、起き上がる、あるいはベッドから出るというのは、ベッドにいる状態から実際に立ち上がるまでの時間なんだ。

  • Now English speakers sometimes use these in a more general way.

    現在、英語話者はこれらをより一般的な意味で使うことがある。

  • But for me, I usually say, oh, I woke up at 6.30, I got out of bed at 6.45.

    でも僕の場合は、6時半に目が覚めて、6時45分にベッドから出たんだ。

  • That does happen sometimes.

    そういうこともある。

  • And then usually it's a good idea to make the bed.

    それからベッドメイキングをするのもいい考えだ。

  • To make the bed, this means you put all of the blankets back nice and smooth.

    ベッドメイキングとは、毛布をすべてきれいに戻すことだ。

  • Maybe you fluff up the pillows a little bit.

    枕を少しふかふかにするとか。

  • But when you get out of bed, usually the first thing you do is you make the bed.

    でもベッドから起きたら、普通はまずベッドメイキングをする。

  • So instead of leaving all the blankets all crumpled up or in a pile, you kind of nicely pull them tight and you make the bed so that it looks and is ready for you to sleep in it later that day.

    だから、毛布をクシャクシャにしたり山積みにしたりするのではなく、きれいに引き締めて、その日のうちにベッドで眠れるようにベッドメイキングをするのだ。

  • One of the first things many people do in the morning is they use the bathroom or they go to the bathroom.

    朝、多くの人が最初にすることのひとつは、トイレに行くことだ。

  • So in the morning when I get up, after I get out of bed and after I make my bed, I usually use the bathroom.

    だから、朝起きて、ベッドから出て、ベッドメイクをした後は、たいていトイレに行く。

  • Now this does mean that I'm using the bathroom.

    つまり、トイレに行くということだ。

  • I'm not going into any detail about what I'm doing in there.

    そこで何をしているのか、詳しくは話さない。

  • But it does mean that I'm using the toilet, okay?

    でも、トイレを使うってことだよ?

  • So I would say, I'm going to go to the bathroom and then I'm going to go downstairs.

    だから、トイレに行ってから下に降りると言うんだ。

  • Or I'm going to go use the bathroom, I'm going to use the bathroom and then I'm going to go downstairs.

    あるいは、トイレに行って、トイレを済ませてから下に行く。

  • So yes, in the morning, a lot of people usually use the bathroom, not always right away, but at some point in the morning, you probably have to use the bathroom, especially if you had a lot to drink the night before.

    そう、朝、多くの人がトイレに行く。すぐにとは限らないが、朝のある時点でトイレに行きたくなる。

  • When you get up in the morning, you might have to go to the bathroom or use the bathroom right away.

    朝起きると、トイレに行きたくなったり、すぐにトイレに行きたくなったりする。

  • And then if you're really good, and you follow a good routine, you might be able to exercise or to work out.

    そして、もしあなたが本当に優秀で、良いルーティンに従っているなら、運動やワークアウトができるかもしれない。

  • So exercise is a general term.

    だから、運動は一般的な用語だ。

  • So that could involve lifting weights or running or doing anything that's good for your body.

    だから、ウェイトを持ち上げたり、走ったり、体にいいことを何でもするんだ。

  • But you might say, after I get up in the morning, I like to work out, I like to go for a run,

    でも、朝起きてから体を鍛えたり、走ったりするのが好きなんだ、

  • I like to go for a walk.

    散歩に行くのが好きなんだ。

  • So I like to go for a walk.

    だから散歩に行くのが好きなんだ。

  • Interestingly, in English, if I say I'm going to go walk, or if I say I'm going to go for a walk, when you say go for a walk, it sounds more like exercise, okay?

    面白いことに、英語ではI'm going to go walkとかI'm going to go for a walkと言うと、go for a walkと言う方がエクササイズに聞こえるんだ。

  • I'm going to run to the store.

    買い物に走ってくるよ。

  • That sounds like you're just going to run to the store because you want to get there fast.

    それは、早く店に着きたいから走って行くだけのように聞こえるよ。

  • But if you say I'm going to go for a run, it usually means exercise.

    でも、走りに行くって言ったら、普通は運動することになる。

  • So sometimes you can see this, I'm trying to kind of go in order, your daily routine might be in a slightly different order.

    だから時々、こうして順番に見ているんだけど、あなたの日課は少し違う順番かもしれない。

  • And it might not include this one.

    そして、その中にはこの選手は含まれていないかもしれない。

  • But usually in the morning after I get up and after I use the washroom or use the bathroom,

    でも、たいていは朝起きた後、洗面所やトイレに行った後だ、

  • I like to exercise, I like to go for a walk.

    運動は好きだし、散歩に行くのも好きだ。

  • Some people like to work out, they like to lift weights.

    ワークアウトが好きな人もいるし、ウェイトリフティングが好きな人もいる。

  • Some people like to go for a run.

    走りに行くのが好きな人もいる。

  • Even if you have a dog, if you have pets, there's a few things you might do.

    たとえ犬を飼っているとしても、ペットを飼っているのであれば、できることがいくつかあるかもしれない。

  • You might take the dog for a walk.

    犬を散歩に連れて行くかもしれない。

  • Sometimes it's good to take the dog for a walk in the morning, or to walk the dog.

    時には朝、犬を散歩に連れて行くのもいい。

  • There's a couple ways of saying it in the morning.

    朝にはいくつかの言い方がある。

  • So I get up early because I need to take the dog for a walk, or I need to take my dog for a walk.

    だから早起きするのは、犬を散歩に連れて行く必要があるからだ。

  • Or I get up early because I need to walk my dog, or I need to walk the dog in the morning.

    あるいは、犬の散歩が必要だから朝早く起きる。

  • So dogs need exercise too.

    だから犬にも運動が必要だ。

  • This is how dogs get exercise.

    こうして犬は運動をする。

  • Their owners take the dog for a walk, or they walk the dog.

    飼い主が犬を散歩に連れて行くか、犬の散歩をする。

  • And if you have a cat, it's a little simpler.

    猫を飼っている場合は、もう少し簡単だ。

  • You might just let the cat out.

    猫を外に出してしまうかもしれない。

  • You could say, oh, I'm going to go downstairs and have a cup of coffee, and I'm going to let the cat out.

    階下でコーヒーを飲んで、猫を外に出してくるよ。

  • So you might have a cat.

    だから猫を飼っているかもしれない。

  • The cat might sleep in the house at night, and in the morning you make a point of opening the little cat door or opening the normal door to let the cat out.

    夜、猫は家の中で寝るかもしれない。朝、小さな猫用ドアを開けるか、普通のドアを開けて猫を外に出す。

  • Maybe the cat needs to explore the neighborhood a little bit.

    猫は少し近所を探検する必要があるのかもしれない。

  • So in the morning, another thing you might do is you might let the cat out.

    だから朝になったら、もうひとつは猫を外に出すことだ。

  • And then you might feed your pet.

    そして、ペットに餌を与えるかもしれない。

  • So you might take your dog for a walk, and then you might feed your dog, or you might let your cat out.

    だから、犬を散歩に連れて行くかもしれないし、犬に餌をやるかもしれないし、猫を外に出すかもしれない。

  • And when your cat scratches on the door because they want to come back in, you might then feed your cat.

    そして、猫がドアをひっかいて戻ってきたくなったら、猫に餌を与えるかもしれない。

  • You might feed your fish.

    魚に餌をやるかもしれない。

  • You might feed a bird.

    鳥に餌をやるかもしれない。

  • Maybe you have a pet bird, but sometimes one of the things people do as their daily routine is they feed their cat or they feed their dog.

    鳥をペットに飼っている人もいるかもしれないが、猫や犬に餌をやるのが日課になっている人もいるだろう。

  • And then if you have kids or other people in the house, sometimes you will wake up the kids.

    そして、家に子供や他の人がいる場合は、子供を起こすこともある。

  • So I'm a parent.

    だから私は親なんだ。

  • I have children.

    私には子供がいる。

  • Sometimes my children get up on their own, but sometimes I need to wake up the kids.

    子どもたちが自分で起きることもあるが、私が起こさないといけないこともある。

  • I need to knock on the doors of their bedrooms and say, hey, time to get up.

    彼らの寝室のドアをノックして、おい、起きる時間だぞ、と言う必要がある。

  • So it depends on how old they are.

    だから、年齢にもよる。

  • My kids are old enough now that they set their own alarms.

    私の子供たちはもう自分でアラームをセットする年齢になった。

  • They set an alarm clock, and so they usually get up themselves.

    彼らは目覚まし時計をセットしているので、たいてい自分で起きる。

  • But if one or two of them isn't up, I sometimes need to wake up the kids.

    でも、そのうちの1人か2人が起きていない場合は、子供たちを起こさなければならないこともある。

  • I need to go and make sure that they're awake so that they don't miss the bus and so that they can go to school.

    子供たちがバスに乗り遅れないように、そして学校へ行けるように、起きていることを確認しに行く必要があるんだ。

  • Maybe you have a roommate that you need to wake up sometimes if you don't have kids.

    子供がいなければ、同居人がいて時々起こす必要があるかもしれない。

  • That can happen too.

    それもあり得る。

  • And then you make breakfast.

    そして朝食を作る。

  • So there's the difference between making breakfast and eating breakfast.

    つまり、朝食を作ることと朝食を食べることの違いだ。

  • In the morning after I have done some other things, I go to the kitchen to make breakfast.

    朝、他の用事を済ませた後、台所に朝食を作りに行く。

  • I like to make breakfast usually fairly early in the morning.

    私は朝早くから朝食を作るのが好きだ。

  • If I go for a walk, I go for a walk without having eaten breakfast.

    散歩に行くなら、朝食を食べずに散歩に行く。

  • There's a complex sentence for you.

    複雑な文章だ。

  • But when I get back, I like to make breakfast.

    でも、帰ってきたら朝食を作るのが好きなんだ。

  • I usually fry some eggs.

    いつもは卵を焼くんだ。

  • I might have some toast.

    トーストを食べようかな。

  • I might have some oatmeal.

    オートミールを食べようかな。

  • But it's nice to make breakfast.

    でも、朝食を作るのはいいものだ。

  • You could say cook breakfast.

    朝食を作るとも言える。

  • I like to cook breakfast.

    朝食を作るのが好きなんだ。

  • But in English, we use the word make a lot when we're talking about the kitchen.

    でも英語では、キッチンの話をするときにmakeという言葉をよく使う。

  • We'll say things like, oh, I'm going to make some toast.

    私たちは、ああ、トーストを作ろうとか言うんだ。

  • I'm going to make some eggs.

    卵を作るよ。

  • I'm going to make breakfast.

    朝食を作るよ。

  • I'm going to make waffles.

    ワッフルを作るよ。

  • And then, of course, what do you do after you make breakfast?

    そしてもちろん、朝食を作った後はどうする?

  • You eat breakfast.

    朝食を食べる。

  • I like to eat breakfast right away after I make it.

    朝食は作ってすぐに食べるのが好きなんだ。

  • I like my eggs hot.

    熱い卵が好きなんだ。

  • If I have toast, I like my toast hot as well.

    トーストがあれば、トーストも熱いのが好きだ。

  • And you can also use the verb to have.

    また、haveという動詞も使える。

  • You can say, oh, I'm going to have breakfast in a few minutes.

    ああ、あと数分で朝食をとるところだ。

  • Do you want me to make you an egg?

    卵を作ってあげようか?

  • I might say that to Jen or Jen, when are you going to have breakfast?

    ジェンにそう言うかもしれないし、ジェンに、朝食はいつ食べるの?

  • Or when are you going to eat breakfast?

    朝食はいつ食べる?

  • The sentences are completely interchangeable.

    文章は完全に入れ替わる。

  • But it simply means to sit down and to eat the food that you made.

    しかし、それは単に座って、自分の作った料理を食べることを意味する。

  • And then after that, I like to have a shower.

    その後、シャワーを浴びるのが好きなんだ。

  • I like to take a shower.

    シャワーを浴びるのが好きなんだ。

  • There's two ways to say it.

    言い方は2通りある。

  • You can even say, I'm going to grab a shower.

    シャワーを浴びてくる、と言うこともできる。

  • So we use the English verb to grab for a lot of weird things.

    だから私たちは、英語の "grab "という動詞を多くの奇妙なことに使う。

  • You could even say, oh, I'm going to grab some breakfast, then I'm going to grab a shower.

    朝食を取って、シャワーを浴びる。

  • It's very informal though.

    とてもインフォーマルなものだけどね。

  • Normally, I would say, I'm going to have breakfast at 7.

    いつもなら、7時に朝食を食べると言うところだ。

  • I'm going to take a shower at 7.30.

    7時半にシャワーを浴びるつもりだ。

  • Or I'm going to have a shower at 7.30.

    あるいは7時半にシャワーを浴びる。

  • And of course, the shower is water and you use soap to clean yourself so that when you go to work that day, you smell fresh and clean.

    そしてもちろん、シャワーは水だし、石鹸を使って体を洗うから、その日の出勤時には爽やかで清潔な香りがする。

  • Now, if you like to have a bath or take a bath, it's the same verb.

    さて、風呂に入るのが好きなら、あるいは風呂に入るのが好きなら、同じ動詞だ。

  • If you like to sit in the bath, you could say, oh, I'm going to eat breakfast and then

    風呂に入るのが好きなら、朝食を食べてから、こう言うこともできる。

  • I'm going to have a bath or I'm going to take a bath.

    お風呂に入るか、お風呂に入るか。

  • And then there's a whole bunch of other things you do, depending on who you are.

    あとは、その人次第でいろいろなことができる。

  • You might put on makeup.

    化粧をするかもしれない。

  • You might brush your teeth.

    歯を磨くかもしれない。

  • You might shave.

    髭を剃るかもしれない。

  • You might comb your hair.

    髪をとかすかもしれない。

  • You might brush your hair.

    髪をとかすかもしれない。

  • By the way, this is a comb and this is a brush.

    ちなみにこれはクシで、これはブラシだ。

  • So there are a lot of things you do, usually right before you go to work or go to school if you leave the house.

    だから、家を出るなら仕事に行く直前や学校に行く直前など、やることはたくさんある。

  • You might comb your hair, brush your teeth.

    髪をとかし、歯を磨くかもしれない。

  • You might cut your fingernails.

    爪を切るかもしれない。

  • You might put on makeup, etc., etc.

    化粧をするかもしれない。

  • That's why I put etc. up here because there are many things that you do at that time of the day.

    だから、その時間帯にすることがたくさんあるから、ここになどを書いたんだ。

  • And then you get dressed.

    そして服を着る。

  • So in the morning after I've had a shower, I like to get dressed.

    だから朝、シャワーを浴びた後、服を着るのが好きなんだ。

  • So this morning as well, I got dressed about half an hour ago.

    だから今朝も、30分ほど前に着替えた。

  • I put on this white shirt.

    この白いシャツを着た。

  • I put on my watch.

    私は腕時計をした。

  • I put on my wedding ring.

    私は結婚指輪をはめた。

  • So notice to get dressed is the general term.

    だから、"服を着ろ "というのは一般的な言い方だ。

  • You get dressed in the morning.

    朝、服を着る。

  • But when you talk about individual items, you use the verb to put on.

    しかし、個々のアイテムについて話すときは、「着る」という動詞を使う。

  • So I put on my shirt.

    だからシャツを着た。

  • I put on my pants.

    ズボンを履いた。

  • I put on my socks.

    靴下を履いた。

  • I put on my underwear first.

    まず下着をつける。

  • I put on my watch.

    私は腕時計をした。

  • I put on my ring.

    私は指輪をはめた。

  • And so now I am dressed.

    そして今、私は服を着ている。

  • So that is definitely one of the things that you do when you talk about your daily routine.

    日課のひとつであることは間違いない。

  • You get dressed.

    あなたは服を着る。

  • You put on your clothes.

    服を着る。

  • After you get dressed, you will most likely make a lunch.

    着替えたら、お弁当を作るだろう。

  • I like to make a lunch every day.

    毎日お弁当を作るのが好きなんだ。

  • I like to pack a lunch every day.

    毎日お弁当を作るのが好きなんだ。

  • These mean the same thing.

    これらは同じ意味だ。

  • So if I say after I have a shower, I go to the kitchen and I make a lunch or I go to the kitchen to pack a lunch, it means I'm going to make a sandwich.

    だから、シャワーを浴びたらキッチンに行ってお弁当を作る、あるいはキッチンに行ってお弁当を作ると言ったら、それはサンドイッチを作るということなんだ。

  • I might get a banana.

    バナナを買おうかな。

  • I might get some fruit or vegetables and put them in a lunch bag and I will take them to work because I don't like to buy lunch.

    ランチを買うのが好きではないので、果物や野菜を買ってきてランチバッグに入れ、職場に持っていくこともある。

  • I like to make a lunch.

    お弁当を作るのが好きなんだ。

  • I like to pack a lunch.

    お弁当を作るのが好きなんだ。

  • Interesting thing with English, if it's lunchtime, you would say I'm going to make lunch.

    英語は面白いもので、ランチタイムならI'm going to make lunchと言う。

  • But when you get a lunch ready in the morning to take to work or to take to school, you say you make a lunch or you pack a lunch.

    しかし、朝、職場や学校に持っていくお弁当を用意するとき、あなたはお弁当を作ると言ったり、お弁当を作ると言ったりする。

  • And then you need to grab your things.

    それから自分の荷物を持つんだ。

  • This is a general term and I do use it every morning.

    これは一般用語で、私は毎朝使っている。

  • Like I grab my phone.

    携帯電話を手に取るようにね。

  • I grab my keys.

    私は鍵を手にする。

  • I grab my wallet.

    財布をつかむ。

  • I make sure that I put on my wedding ring and put on my watch.

    結婚指輪をはめ、腕時計をする。

  • But I grab my laptop.

    しかし、私はノートパソコンを手に取った。

  • I grab my lunch because I made my lunch earlier or I packed it.

    お弁当は先に作っておいたか、自分で詰めておいたからだ。

  • So I grab all of my things and then I get in my vehicle.

    だから荷物を全部持って、車に乗り込む。

  • And that's exactly how you would say it.

    そして、それはまさにあなたが言うべきことだ。

  • I'm leaving in five minutes.

    あと5分で出発だ。

  • I'm just going to grab my things and then I'm going out to the van.

    荷物を持って、バンに向かうよ。

  • You'll hear me say that to my children.

    子供たちにもそう言っている。

  • And then I head to work or I go to work.

    そして仕事に向かう。

  • You could use either of these.

    どちらを使ってもいい。

  • Both mean that you are basically going from your house or home to your place of work.

    どちらも、基本的には自宅や自宅から職場まで行くということだ。

  • It might be school as well.

    学校かもしれない。

  • You might say I'm going to head to work.

    仕事に向かうと言うかもしれない。

  • Jen might say to me what time are you going to head to work today?

    ジェンは私に、今日は何時に仕事に向かうつもりなの?

  • What time are you going to go to work?

    何時に仕事に行くの?

  • And I'll just say oh I'm going to head to work today.

    そして、今日は仕事に向かうと言うだけだ。

  • I'm going to head to work at ten.

    10時に仕事に向かうよ。

  • Yesterday I headed to work at around eight in the morning.

    昨日は朝の8時ごろに仕事に向かった。

  • So when you head to work or go to work it means the same thing.

    だから、仕事に向かうときも、仕事に行くときも、同じことを意味する。

  • It means that you are basically leaving your house and going to work.

    基本的に家を出て仕事に行くということだ。

  • And maybe you need to go to school.

    それに、学校に行く必要があるかもしれない。

  • I know some of you are still students.

    まだ学生の人もいるだろう。

  • So not everyone will be going to work every day.

    だから、誰もが毎日出勤するわけではない。

  • Some of you will go to school in order to learn things.

    物事を学ぶために学校に行く人もいるだろう。

  • If you're a parent you might need to drop the kids off.

    もしあなたが親なら、子供たちを送り届ける必要があるかもしれない。

  • We also sometimes say that you need to drop off the kids.

    また、「子供たちを送り出してください」と言うこともある。

  • Basically my kids go on a bus.

    基本的に子供たちはバスで行く。

  • My younger kids go on a bus.

    下の子たちはバスに乗っている。

  • My older kids come to school with me.

    上の子も一緒に学校に来ている。

  • But if they need to be at school at a certain time I might need to drop them off.

    でも、決まった時間に学校に行く必要がある場合は、送っていく必要があるかもしれない。

  • So to drop off the kids means to bring your kids to school.

    つまり、子供たちを学校に送り届けるということだ。

  • Which by the way you could say that too.

    ところで、それはあなたにも言えることだ。

  • You could say I need to bring my kids to school tomorrow morning.

    明日の朝、子供たちを学校に連れて行かなければならない。

  • Or I need to drop the kids off at school.

    あるいは、子供たちを学校に送っていかなければならない。

  • It just means to give them a ride.

    ただ乗せてあげるという意味だ。

  • And then you might need to drive to work.

    そして、通勤には車が必要になるかもしれない。

  • Maybe you drive by yourself.

    もしかしたら自分で運転するかもしれない。

  • Maybe you carpool which is when you drive to work with other people.

    もしかしたら、相乗りで通勤しているかもしれない。

  • You could also use carpool as a verb.

    carpoolを動詞として使うこともできる。

  • You can say I carpool to work.

    相乗りで通勤していると言ってもいい。

  • Which means that you go to work with other people.

    つまり、他の人たちと一緒に仕事をするということだ。

  • Maybe to save money because gas is so expensive right now.

    今はガソリンが高いから、節約のためかもしれない。

  • This might be required in order to have a balanced budget and not run out of money.

    均衡のとれた予算を確保し、資金不足に陥らないためには必要なことかもしれない。

  • You might need to drive to work with other people.

    他の人と一緒に車で通勤する必要があるかもしれない。

  • Or you might take the bus.

    あるいはバスに乗るかもしれない。

  • You might take the train.

    電車に乗るかもしれない。

  • You might take the subway.

    地下鉄に乗るかもしれない。

  • You might take the metro.

    地下鉄に乗るかもしれない。

  • We use the verb to take in most of these situations.

    私たちはこのような状況のほとんどでtakeという動詞を使う。

  • I take the bus to work.

    私はバスで通勤している。

  • I take the train to work.

    私は電車で通勤している。

  • I take the subway.

    私は地下鉄に乗る。

  • I take the metro.

    私は地下鉄に乗る。

  • Now again a bus is definitely this vehicle here.

    ここでもバスは間違いなくこの乗り物だ。

  • A train is on a track with a whole bunch of cars and it's usually above ground.

    列車は線路の上にたくさんの車両があり、通常は地上にある。

  • A subway is usually below ground.

    地下鉄は通常、地下にある。

  • And a metro is just another name for a subway.

    そしてメトロは地下鉄の別名に過ぎない。

  • It really depends on the city you're in.

    本当にその都市による。

  • I know in Toronto they have the GO train and they have the subway.

    トロントにはGOトレインがあるし、地下鉄もある。

  • So there's two different ways to travel.

    だから、旅行には2種類の方法がある。

  • But instead of driving to work you might take the bus.

    しかし、車で通勤する代わりにバスを使うかもしれない。

  • You might take the train.

    電車に乗るかもしれない。

  • You might take the subway.

    地下鉄に乗るかもしれない。

  • You might take the metro.

    地下鉄に乗るかもしれない。

  • And then you get to work.

    そして仕事に取り掛かる。

  • I find this is a funny phrase though.

    でも、これはおかしなフレーズだと思う。

  • You could say Bob what time do you get to work?

    ボブは何時に出勤するんだ?

  • And I could say I like to get to work at 9am.

    朝9時に出勤するのが好きなんだ。

  • Or I like to get to work at 10.30.

    あるいは、10時半に出勤するのが好きなんだ。

  • But if you say to someone get to work it means you want them to start working.

    しかし、もしあなたが誰かに "仕事に取り掛かれ "と言うなら、それはその人に仕事を始めてほしいということだ。

  • Hopefully I didn't confuse you there.

    混乱させたかな?

  • What I'm trying to talk about here is we use the phrase to get to work to arrive at work in the same way.

    私がここで話したいのは、私たちは同じように職場に着くという言葉を使うということだ。

  • Joe likes to get to work at 8am.

    ジョーは朝8時に出勤するのが好きだ。

  • Joe likes to arrive at work at 8am.

    ジョーは朝8時に出勤するのが好きだ。

  • Both of those sentences have the same meaning.

    どちらも同じ意味だ。

  • It just means the moment you actually walk in the door at work.

    ただ、職場のドアを実際に入った瞬間ということだ。

  • And then you need to say hi.

    そして挨拶する必要がある。

  • It's just really nice.

    本当に素晴らしいよ。

  • If you have co-workers after you get to work, after you arrive at work, it's nice to say hi.

    出勤後、出社後に同僚がいたら、挨拶するのはいいことだ。

  • It's nice to say hello.

    挨拶できてよかった。

  • How's it going?

    調子はどうだい?

  • Pretty good.

    かなりいい。

  • How are you?

    お元気ですか?

  • I think if you watched my video earlier this week you'll realize that most of the simple greetings are the greetings we use.

    今週初めの私のビデオをご覧になった方は、簡単な挨拶がほとんどだとお気づきだと思う。

  • When I get to work I say hi.

    職場に着いたら挨拶するんだ。

  • I say hello.

    私は挨拶する。

  • I say how's it going?

    調子はどうだい?

  • I say how are you doing today?

    今日の調子はどうだい?

  • I say how are you?

    お元気ですか?

  • Those are all just very common.

    どれもよくあることだ。

  • Probably how's it going?

    おそらく、調子はどうですか?

  • According to the stats I kept, how's it going is probably one of the most common ways to say hi.

    私が記録した統計によると、「調子はどうだい」はおそらく最も一般的な挨拶方法のひとつだ。

  • Hey, how's it going?

    やあ、調子はどうだい?

  • Pretty good.

    かなりいい。

  • How are you?

    お元気ですか?

  • That's your standard English greeting at work.

    これが仕事中の標準的な英語の挨拶だ。

  • But when you get to work it's nice to say hi to everyone.

    でも、職場に着いたら、みんなに挨拶するのはいいことだよ。

  • And then I've jumped forward in the day.

    そして、私はその日を飛び越えた。

  • Obviously you're going to do some work but at a certain point in the day you're going to take a break or you're going to take a coffee break.

    もちろん仕事をするのは当然だが、1日のある時点で休憩を取ったり、コーヒーブレイクを取ったりするものだ。

  • So usually in a normal workplace around 10 a.m. you'll have a 10 or 15 minute break.

    だから、普通の職場では午前10時頃に10分か15分の休憩がある。

  • This is pretty standard in North America.

    これは北米ではごく普通のことだ。

  • You start work at 7 or 8 or 9 and midway through the morning you take a coffee break or you take a break.

    7時か8時か9時に仕事を始めて、朝の途中でコーヒーブレークを取ったり、休憩を取ったりする。

  • We've called them coffee breaks but not everyone drinks coffee anymore but it can still be a common term.

    私たちはコーヒーブレイクと呼んできたが、誰もがコーヒーを飲む時代ではなくなっている。

  • When I was a construction worker we would take a coffee break at 10 a.m. and at 2.30 p.m. in the afternoon.

    私が建設作業員だった頃は、午前10時と午後2時半にコーヒーブレイクをとっていた。

  • It was really nice.

    本当に素晴らしかった。

  • And then at a certain part of the day you're going to eat lunch or you're going to have lunch.

    そして、1日のある時間に昼食を食べたり、昼食を食べたりするんだ。

  • You can use both verbs again.

    また両方の動詞を使うことができる。

  • At my work we actually eat lunch at 11.45.

    私の職場では11時45分に昼食をとる。

  • We have lunch at 11.45.

    11時45分に昼食。

  • We have an early lunch at school, at my work.

    学校でも職場でも早めの昼食をとる。

  • So if you are someone who likes to pack a lunch, if you like to make a lunch and you bring it to work then at lunchtime you will eat lunch or you will have lunch.

    だから、お弁当を作るのが好きな人なら、お弁当を作って職場に持っていくのが好きな人なら、昼休みにお弁当を食べたり、ランチを食べたりすることになる。

  • So both of those are very common verbs.

    どちらもよく使われる動詞だ。

  • If you were to ask someone you could say, hey what time are you going to eat lunch today?

    今日は何時にランチを食べるの?

  • Or what time are you going to have lunch today?

    今日のランチは何時?

  • Do you want to eat lunch together or do you want to have lunch together?

    一緒にランチを食べる?それとも一緒にランチを食べる?

  • And then here we are, we're at the end of the work day already, to finish work.

    そしてこうして、もう仕事納めの日を迎えている。

  • At a certain point in your day, maybe at 4 o'clock or 5 o'clock, depending on where you work, you will finish work.

    1日のある時点、勤務地にもよるが、4時か5時に仕事が終わる。

  • It's really nice to finish work at the same time every day.

    毎日同じ時間に仕事が終わるのは本当にいいことだ。

  • If someone said to you, hey do you want to go out after work?

    もし誰かが君に、仕事が終わったら遊びに行かないか?

  • And if they didn't know when you were done they might say, what time do you finish work?

    そして、もしあなたがいつ終わるのか知らなければ、「何時に仕事が終わるの?

  • And you could say, oh I finish work at 4 o'clock or today I'm not going to finish work until 5.

    そして、4時に仕事を終わらせるとか、今日は5時まで仕事を終わらせないとか。

  • So basically this just means the end of your work day.

    つまり、基本的には仕事の終わりを意味する。

  • And then it's nice to say goodbye.

    そして、別れを告げるのがいい。

  • So when you get to work it's nice to say hello, it's nice to say how's it going to people.

    だから、職場に着いたら挨拶するのはいいことだし、みんなに調子はどうだと言うのもいいことだ。

  • But when you leave the workplace it's nice to say goodbye to your colleagues as well.

    しかし、職場を去るときは、同僚にも別れを告げるのがいい。

  • You might do this by saying, see you tomorrow.

    また明日」と言うのだ。

  • That's probably the most common way to say goodbye.

    それが最も一般的な別れ方だろう。

  • You could say goodbye or you could say bye.

    さよならと言うこともできるし、バイバイと言うこともできる。

  • But I think for me, and this might be different in other places in the world, when I leave work I almost always say, see you tomorrow, or if it's Friday I'll say, see you Monday.

    でも私の場合は、これは世界の他の場所では違うかもしれないけど、仕事を終えるときにはほとんどいつも、また明日、金曜日ならまた月曜日に、と言うことにしている。

  • Or have a good weekend, like later today on a Friday I might say, bye everyone, have a good weekend.

    あるいは、良い週末を、例えば今日の金曜日に、さようなら、皆さん、良い週末を、と言うかもしれない。

  • I might say that as my way of saying goodbye to my colleagues.

    同僚への別れの挨拶として、そう言うかもしれない。

  • And then if you have kids, you might need to pick up the kids.

    そして、子供がいる場合は、子供を迎えに行く必要があるかもしれない。

  • So if you are someone who earlier used the phrase drop off the kids, if you had to drop the kids off at school, or if you had to drop off the kids at school, a couple ways of saying it, you might need to pick up the kids at the same time, or sorry, at a later time.

    だから、もしあなたが以前、drop off the kidsというフレーズを使っていた人なら、もしあなたが子供たちを学校に送り届けなければならなかったなら、あるいは、もしあなたが子供たちを学校に送り届けなければならなかったなら、2、3の言い方をすれば、同じ時間に子供たちを迎えに行く必要があるかもしれないし、あるいは、申し訳ないが後の時間に迎えに行く必要があるかもしれない。

  • You might have to go and you might need to pick up the kids from school or from daycare or from wherever they are.

    子供たちを学校や保育園に迎えに行かなければならないかもしれない。

  • And then if you have fun colleagues, and if you have extra time, you might go out after work.

    そして、楽しい同僚がいて、時間に余裕があれば、仕事の後に出かけるかもしれない。

  • I don't do this very often.

    あまりやらないんだ。

  • I do this maybe twice a year.

    年に2回くらいはやっている。

  • Twice a year someone at work might say, hey Bob, we're going to go out after work.

    年に2回、職場の誰かが、ボブ、仕事が終わったら出かけよう、と言うかもしれない。

  • We're going to have beer and wings.

    ビールと手羽先を飲むんだ。

  • Do you want to come with?

    一緒に来るかい?

  • And then some colleagues and myself, we might go out after work to have a little snack to have something to drink.

    それから、同僚と僕とで、仕事が終わった後にちょっとしたスナックを食べに行ったり、何か飲みに行ったりすることもある。

  • I used to do this a lot more when I was younger.

    若い頃はもっとこうしていたよ。

  • But I think when you get older, and you have kids, and you have a lot of stuff to do a lot of errands, you don't do this as often.

    でも、年をとって、子供ができて、用事がたくさんあると、こんなことはあまりしなくなると思う。

  • But younger people often will go out after work.

    しかし、若い人たちは仕事の後に出かけることが多い。

  • Maybe once a month, they'll say, hey, we're going to go out and get some food.

    月に一度くらいは、外に食べに行こうって言うんだ。

  • Do you want to come?

    来るかい?

  • And usually Bob, the Canadian, says no.

    そしてたいてい、カナダ人のボブはノーと言う。

  • I'm a boring colleague, I think.

    私はつまらない同僚だと思う。

  • I should go out after work with my colleagues more often.

    もっと同僚と仕事帰りに出かけるべきだ。

  • And then you go home, plain and simple.

    そして家に帰るんだ、単純明快だよ。

  • This is how you say it.

    こう言うんだ。

  • Okay, I'm done work, I'm going to go home.

    よし、仕事が終わったから家に帰るよ。

  • At the end of the workday, when I finish work, I go home.

    仕事が終わると家に帰る。

  • It's really nice to go home after a long day at work.

    長い一日の仕事を終えて家に帰るのは本当に気持ちがいい。

  • So simply the opposite of going to work or heading to work is that you're going to go home.

    つまり、単純に仕事に行く、あるいは仕事に向かうということの反対は、家に帰るということだ。

  • In fact, you could say, I'm going to head home.

    実際、私は家に帰るつもりだ。

  • I might be on the phone with Jen, and I might say, hey, I just have a few things left to do at work, and then I'm going to head home.

    ジェンと電話をしていて、ちょっと仕事が残っているから、家に帰るよ、と言うかもしれない。

  • So I'll see you in 15 minutes, or something like that.

    じゃあ、15分後に会おう。

  • So to go home at the end of the day, the thing you do when you are all done your workday.

    だから、一日の終わりに家に帰ること、一日の仕事がすべて終わったときにすること。

  • And then of course, before you go home, you might need to run errands.

    そしてもちろん、家に帰る前に用事があるかもしれない。

  • You might need to run some errands.

    用事があるかもしれない。

  • So this is the act of doing all the little things in life that you don't do every day, but you do quite often.

    つまり、これは人生において、毎日はしないが、かなりの頻度でする小さなことをすべてする行為なのだ。

  • You need to get groceries, you need to get your mail, you might need to pick up your laundry, if it's at the dry cleaner.

    食料品を買ったり、郵便物を受け取ったり、クリーニング店なら洗濯物を取りに行ったりする必要がある。

  • I don't do that.

    そんなことはしない。

  • I do my own laundry at home.

    家では自分で洗濯をする。

  • You might need to pick your dog up.

    犬を抱き上げる必要があるかもしれない。

  • Maybe you bring your dog to a place that takes care of it during the day.

    もしかしたら、日中犬を預かってくれるところに連れて行くかもしれない。

  • We don't do that, but some people do.

    私たちはそんなことはしないが、する人もいる。

  • You might need to just do a few errands.

    ちょっとした用事を済ませる必要があるかもしれない。

  • You might need to go to the bank.

    銀行に行く必要があるかもしれない。

  • You might need to do all of the typical things that you might need to do throughout the week.

    一週間を通して、典型的なことをすべてやる必要があるかもしれない。

  • So to get changed.

    だから、着替えるんだ。

  • When I get home, I like to get changed.

    家に帰ったら、着替えるのが好きなんだ。

  • I wear a shirt with a collar to work, and I wear like dress pants, they're called.

    仕事には襟付きのシャツを着て、ドレスパンツみたいなのを履くんだ。

  • I don't wear jeans to work.

    仕事にはジーンズは履かない。

  • In order to feel comfortable, I like to just wear jeans and a t-shirt.

    快適に過ごすために、ジーンズにTシャツというスタイルが好きなんだ。

  • So when I get home, I like to get changed.

    だから家に帰ったら着替えるのが好きなんだ。

  • To get changed means to put different clothes on.

    着替えるというのは、違う服を着るということだ。

  • I think this is a very common thing for people.

    これは人間にとってごく普通のことだと思う。

  • People come home from work, maybe they're wearing a tie, or a dress, or a skirt.

    みんな仕事から帰ってきて、ネクタイを締めているかもしれないし、ドレスを着ているかもしれないし、スカートをはいているかもしれない。

  • They're wearing some very formal clothing, and when they get home in order to relax, they like to get changed.

    彼らはとてもフォーマルな服を着ていて、リラックスするために家に帰ると着替えるのが好きなんだ。

  • We say it this way too sometimes.

    私たちも時々こう言う。

  • I just like to throw on jeans and a t-shirt, and sit on the couch and have a cup of tea.

    ジーンズにTシャツを着て、ソファに座ってお茶を飲むのが好きなんだ。

  • So this guy, I imagine, came home from work and decided he wanted to get changed.

    この男は仕事から帰ってきて、着替えたいと思ったんだろう。

  • So he put on a t-shirt, a comfy shirt, and a pair of jeans.

    そこで彼はTシャツと着心地のいいシャツ、ジーンズを着た。

  • And then I like to make supper, or I like to make dinner.

    それから夕食を作るのが好きなんだ。

  • Again, I use these words the same way.

    繰り返しになるが、私はこれらの言葉を同じように使っている。

  • Jen and I usually make dinner around 4.30.

    ジェンと私はいつも4時半頃に夕食を作る。

  • We like to make supper around 4.30, and then we like, oh, that's the wrong slide.

    夕飯を4時半頃に作るのが好きなんだ。

  • This is the one.

    これだ。

  • We like to eat dinner or eat supper around 5 or 5.30.

    夕食を食べるのは5時か5時半頃がいい。

  • So to make supper means to cook supper.

    夕食を作るということは、夕食を調理するということだ。

  • You could also say that.

    こうも言える。

  • But generally, we use the word make, because it's a very general, generally general, it's a very general word.

    しかし、一般的にはmakeという言葉を使う。なぜなら、makeは非常に一般的な言葉だからだ。

  • Usually every day, Jen will make supper around 4.30 or 5.

    通常、ジェンは毎日4時半か5時頃に夕食を作る。

  • Most days, Jen makes supper in the winter.

    冬はジェンが夕食を作ることが多い。

  • But in the summer, when Jen's busy on the farm, I usually make supper.

    でも、ジェンが農場で忙しい夏は、たいてい私が夕食を作る。

  • I'm usually the one who makes dinner.

    いつもは私が夕食を作るんだ。

  • But it's to prepare food.

    でも、それは料理を作るためなんだ。

  • That's what that would mean.

    そういうことだ。

  • And then sometimes you order takeout or you get takeout.

    そして、時にはテイクアウトを注文したり、テイクアウトしたりする。

  • So in Canada, we would call this takeout.

    カナダではこれをテイクアウトと呼ぶ。

  • We might even say you might order delivery, which means you get a pizza delivered to your house.

    宅配ピザを注文することもできる。

  • Takeout is when you make a phone call or you order online, and then you go to the restaurant and pick your food up in boxes, and then you take it home to eat it.

    テイクアウトとは、電話かオンラインで注文し、レストランに行って箱詰めされた料理を受け取り、家に持ち帰って食べることだ。

  • So you might order takeout or get takeout.

    だから、テイクアウトを注文したり、テイクアウトをもらったりするかもしれない。

  • I think in Britain, they call it takeaway.

    イギリスではテイクアウェイと呼ぶんだと思う。

  • But in Canada, in my area, at least, we call it takeout.

    しかし、カナダでは、少なくとも私の住む地域では、テイクアウトと呼ぶ。

  • Sometimes Jen and I will order takeout or we'll get takeout and then we'll eat restaurant food at home.

    時々、ジェンと私はテイクアウトを頼んだり、テイクアウトして家でレストランの料理を食べたりする。

  • We talked about eating dinner and eating supper already, so I'll move on.

    夕食を食べること、夕飯を食べることはもう話したから、次に行くよ。

  • And then you need to do the dishes or you need to wash the dishes.

    そして、皿洗いをする必要がある。

  • Some people are lucky and they have a dishwasher.

    幸運なことに、食器洗い機を持っている人もいる。

  • I do not have a dishwasher.

    私は食器洗い機を持っていない。

  • So after supper every night, we do the dishes.

    だから毎晩夕食の後、皿洗いをする。

  • So that means we put soap and water in the sink.

    つまり、シンクに石鹸と水を置くということだ。

  • We put the dishes in and then we wash and scrub them and rinse them and dry them.

    食器を入れて、洗って、こすって、すすいで、乾かす。

  • So after we eat supper, we will do the dishes, a very common activity that many people do after they eat.

    夕食を食べた後、皿洗いをする。多くの人が食後にするごく一般的な行為だ。

  • You need to, I think they call this the washing up in Britain.

    イギリスではこれを "洗い物 "と呼ぶんだ。

  • Don't quote me on British English, though.

    イギリス英語を引き合いに出さないでくれ。

  • I'm just going by what I hear when I watch British television.

    私はイギリスのテレビを見ていて耳にしたことをそのまま伝えているだけだ。

  • But we would say to do the dishes or to wash the dishes.

    でも、私たちは皿洗いをしろとか、皿を洗えとか言う。

  • So plates, cups, spoons, forks.

    皿、コップ、スプーン、フォーク。

  • And then to clean up the house.

    そして家を片付ける。

  • We don't do this every night.

    毎晩ではない。

  • We actually do this more on the weekends.

    実際、週末はもっとこうしている。

  • But usually we will sweep the floor.

    でも普通は床を掃除する。

  • When we do the dishes, usually one person will sweep the floor and another person will wipe the table off or wipe off the table.

    皿洗いをするときは、たいてい一人が床を掃き、もう一人がテーブルを拭いたりする。

  • On a Saturday, though, we will vacuum and we will do other types of cleaning.

    土曜日は掃除機をかけるし、他の掃除もする。

  • But often after supper, we will clean up the house.

    でも、夕食の後は家の掃除をすることが多い。

  • We will just tidy things up a little bit.

    少し整理するだけだ。

  • And then maybe you want to unwind.

    そして、くつろぎたいのかもしれない。

  • So this is an English verb that means to relax.

    つまり、これは「リラックスする」という意味の英語の動詞なのだ。

  • So you might just sit in a chair and read a book.

    だから、椅子に座って本を読むだけかもしれない。

  • You might just sit and chat for a little bit.

    少し座っておしゃべりするだけでもいい。

  • But to unwind usually means to relax after work.

    しかし、くつろぐというのは通常、仕事の後にリラックスすることを意味する。

  • So after work, after you've done some chores and some errands, when you finally sit down at the end of the day, you might sit down to unwind, which just means to relax a little bit.

    だから、仕事が終わり、雑用や用事を済ませた後、一日の終わりにようやく腰を下ろしたら、くつろぐために腰を下ろすかもしれない。

  • Usually by 6 o'clock or 6.30 at night, especially in the winter, I'm able to just sit down and to unwind a little bit.

    通常、夜の6時か6時半には、特に冬は、ただ座って少しくつろぐことができる。

  • I'm able to sit down and relax.

    座ってリラックスできるんだ。

  • It's a nice feeling.

    いい感じだよ。

  • And you might sit down to watch the news.

    そして、座ってニュースを見るかもしれない。

  • Maybe you're someone who likes to watch the news.

    ニュースを見るのが好きな人かもしれない。

  • I used to watch the news a lot.

    以前はよくニュースを見ていた。

  • I don't watch the news as much anymore.

    ニュースもあまり見なくなった。

  • But this was something that I used to do quite regularly after supper every night.

    でも、これは毎晩夕食後によくやっていたことなんだ。

  • And we still do a bit, but I don't think as much as we used to.

    今でも少しはやっているが、以前ほどではないと思う。

  • Maybe you like to read a book.

    本を読むのが好きなのかもしれない。

  • Maybe that's one of the things you do to unwind.

    もしかしたら、それはあなたがリラックスするためにしていることの一つかもしれない。

  • You take some time to sit and read a book at night, which, of course, I think you know what reading a book is.

    もちろん、本を読むということがどういうことかは知っていると思う。

  • Maybe you like to watch some TV.

    テレビを見るのが好きかもしれない。

  • You might want to watch some Netflix.

    ネットフリックスを見たほうがいい。

  • You might want to watch some YouTube.

    YouTubeを見た方がいいかもしれない。

  • All of those phrases are very common.

    どれもよく使われるフレーズだ。

  • Sometimes I sit on my computer because I want to watch some YouTube videos, or I want to watch Netflix, or I want to watch another streaming service like Amazon Prime.

    YouTubeの動画を見たり、Netflixを見たり、Amazon Primeのようなストリーミングサービスを見たりするためにパソコンに向かうこともある。

  • But sometimes you just want to watch TV, or watch some TV, to watch Netflix or some

    でも、時にはテレビを見たくなることもある。

  • Netflix, or to watch YouTube videos, or to watch some YouTube videos.

    ネットフリックスを見たり、ユーチューブのビデオを見たり。

  • So hopefully you heard all those variations there.

    だから、これらのバリエーションをすべて聞いてくれたことを願うよ。

  • And maybe you want to check social media.

    ソーシャルメディアもチェックしたいだろう。

  • Maybe you really, really enjoy grabbing your phone at night.

    夜、携帯電話を手にするのが本当に、本当に楽しいのかもしれない。

  • There's the verb grab again.

    また動詞のグラブだ。

  • I'm just going to grab my phone and check Instagram.

    スマホを持ってインスタグラムをチェックするわ。

  • I'm just going to grab my phone and check Facebook.

    携帯電話を持ってフェイスブックをチェックするよ。

  • We use the verb to check a lot when we're talking about social media.

    ソーシャルメディアについて話すとき、私たちはチェックするという動詞をよく使う。

  • You could also say that someone's on social media a lot.

    SNSをよくやっている人という言い方もできる。

  • Like, ah, he's, you know, if you're talking about teenagers, oh, she's on social media all the time.

    ティーンエイジャーのことを言うなら、彼女はいつもソーシャルメディアを見ている。

  • That's the same as, you know, looking at Instagram or Facebook or one of the other main social media apps.

    インスタグラムやフェイスブックなど、主要なソーシャルメディアアプリを見るのと同じことだ。

  • And then eventually you're going to say goodnight.

    そして最終的にはおやすみを言うことになる。

  • So you might say goodnight to your kids.

    だから、子供たちにおやすみを言うかもしれない。

  • You might say goodnight to your spouse.

    配偶者におやすみを言うかもしれない。

  • You might say goodnight to someone on the phone.

    電話で誰かにおやすみを言うかもしれない。

  • Maybe you phone your mom or dad every night to say goodnight.

    もしかしたら、毎晩お父さんかお母さんにおやすみの電話をかけているかもしれない。

  • But one of the last things you do at the end of the day is that you say goodnight to people.

    しかし、一日の終わりにすることのひとつは、人々におやすみを言うことだ。

  • And then you're going to get ready for bed.

    それから寝る準備をするんだ。

  • So when you get ready for bed, this involves maybe putting on pajamas.

    だから、寝る準備をするときは、パジャマを着ることになる。

  • This involves maybe doing things like you're going to use the bathroom or go to the bathroom.

    これには、トイレに行くとか、洗面所に行くとか、そういうことが含まれるかもしれない。

  • It includes things like maybe you're going to brush your teeth.

    歯を磨こうとかね。

  • There's a variety of things that you do to get ready for bed.

    寝る準備のためにすることはいろいろある。

  • I know because I'm old, one of the things I do is I take my medication.

    私も年をとったから、薬を飲むようになった。

  • So I have to take a pill every day and I do that at night.

    だから毎日錠剤を飲まなければならず、それを夜にしている。

  • It's part of, it's one of the things I do when I'm getting ready for bed.

    寝る準備をするときにすることのひとつなんだ。

  • So when I am done, when I'm going to go to bed, I usually get changed.

    だから、仕事が終わってベッドに入るときは、たいてい着替えるんだ。

  • So I'm not going to describe what I wear to bed, but I get ready for bed by getting changed.

    だから、寝るときの服装を説明するつもりはないが、着替えることで寝る準備をする。

  • I brush my teeth.

    私は歯を磨く。

  • I usually take my pill.

    私はいつもピルを飲んでいる。

  • I usually go to the bathroom or use the bathroom.

    いつもはトイレに行ったり、洗面所を使ったりするんだ。

  • Those are all the things that I do when I am getting ready for bed.

    これらはすべて、私が寝る準備をしているときにすることだ。

  • So one of the last things you do is you get ready for bed.

    だから最後にすることのひとつは、寝る準備をすることだ。

  • And then you get in bed.

    そしてベッドに入る。

  • So you can say you get in bed, you go to bed, you get into bed.

    ベッドに入る、ベッドに行く、ベッドに入る。

  • All of those are equally common in English.

    どれも英語では同じようによく使われる。

  • At the end of your day, you might also, by the way, have a shower or take a shower at night.

    一日の終わりに、シャワーを浴びたり、夜にシャワーを浴びたりすることもあるだろう。

  • It can depend on what kind of work you do during the day.

    日中にどんな仕事をするかにもよる。

  • When I'm teaching, I have a shower in the morning.

    教壇に立つときは、朝シャワーを浴びる。

  • In the summer when I'm not teaching and I work on the farm, I have a shower before I go to bed.

    授業がなく農場で働く夏は、寝る前にシャワーを浴びる。

  • So it depends how dirty your work is.

    だから、仕事の汚れ具合による。

  • When you work on a farm, you get dirty.

    農場で働けば汚れる。

  • Your hands get dirty, your neck gets dirty, everything gets dirty because you're working outside.

    手も汚れるし、首も汚れるし、外で働くからすべてが汚れる。

  • So you might have a shower at the end of the day.

    だから一日の終わりにシャワーを浴びるかもしれない。

  • And then you're going to get in bed, get into bed, go to bed.

    そしてベッドに入って、ベッドに入って、ベッドに入るんだ。

  • And then you need to set your alarm clock or you need to set your alarm.

    そして、目覚まし時計をセットするか、アラームをセットする必要がある。

  • I still have an old-fashioned alarm clock.

    私はいまだに昔ながらの目覚まし時計を持っている。

  • Most people these days just set an alarm on their phone.

    最近はほとんどの人が携帯電話にアラームをセットするだけだ。

  • But you need to set your alarm or you need to set your alarm clock.

    でも、目覚ましをセットするか、目覚まし時計をセットする必要がある。

  • If you need to get up early the next morning, maybe you don't.

    翌朝、早起きする必要があるのなら、しなくてもいいかもしれない。

  • Maybe it's the weekend.

    週末だからかな。

  • Then you want to make sure that your alarm is not set because the worst thing for me is when the alarm clock goes off at 6.30 on a Saturday morning and I don't need to get up.

    目覚ましがセットされていないことを確認したい。私にとって最悪なのは、土曜日の朝6時半に目覚まし時計が鳴って、起きる必要がないときだ。

  • But sometimes you need to set your alarm clock or you need to set your alarm.

    でも、時には目覚まし時計をセットしたり、アラームをセットする必要がある。

  • I don't know who gets up at 9 a.m., but that must be really nice.

    誰が朝9時に起きるのか知らないが、それは本当に素敵なことに違いない。

  • And then the very, very last thing that you will do is you will fall asleep.

    そして、最後の最後にすることは、眠りに落ちることだ。

  • We sometimes say, go to sleep.

    私たちは時々、寝なさいと言う。

  • Like I go to sleep at 10 p.m. or I didn't, yeah, I think fall asleep is the actual act of going from being awake to being asleep or to sleeping.

    夜10時に寝るとか寝ないとか、そうじゃなくて、眠りに落ちるというのは、起きている状態から眠りにつく、あるいは眠るという実際の行為だと思うんだ。

  • So I think the very, very last thing that most people do in their day is they will fall asleep.

    だから、ほとんどの人が1日の最後の最後にすることは、眠りに落ちることだと思う。

  • And then hopefully you don't toss and turn.

    そして、願わくば寝返りを打たないでほしい。

  • Hopefully you don't have nightmares or bad dreams.

    悪夢や悪い夢を見ないことを祈るよ。

  • Hopefully after you fall asleep, you just drift off and have beautiful dreams about awesome things in life.

    願わくば、眠りについた後、ただぼんやりと、人生における素晴らしい事柄についての美しい夢を見たいものだ。

  • That would be really cool.

    それは本当にクールだ。

  • But definitely the last thing you do in your day, in your daily routine is to fall asleep.

    しかし、一日の中で、日常生活の中で、間違いなく最後にすることは眠りに落ちることだ。

Well, hello and welcome to this English lesson about daily routines.

こんにちは、そして日課についてのこの英語レッスンにようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

無料英語クラストピック私たちの日課?⏰?(レッスンのみ) (Free English Class! Topic: Our Daily Routines! ?⏰? (Lesson Only))

  • 10 2
    Su Wei に公開 2025 年 01 月 31 日
動画の中の単語