Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So I make £65,000 per month in salary.

    だから月給は6万5000ポンドだ。

  • Roughly £40,000.

    およそ4万ポンドだ。

  • I'm on £15 an hour. £42,000. £17,000 a year.

    時給15ポンドで、42,000ポンド。年間17,000ポンド。

  • And I'm on £40,000 a year.

    年俸4万ポンドだしね。

  • I think last year about £27,000 on tax return.

    昨年の確定申告では27,000ポンドだったと思う。

  • Can you tell me what your salary will be if you're a job? £36,000.

    就職した場合の給料を教えてください。 36,000ポンドです。

  • There are a lot of places you do go into that will say they're not advertising but they'll take people on.

    広告を出していないと言いながら、人を受け入れてくれるところはたくさんある。

  • If you go in and say I really want a job they'll go alright we'll see what we can do.

    本当に仕事がしたいんですと言えば、何とかしてくれるでしょう。

  • The cost of living in Brighton is quite high.

    ブライトンの物価はかなり高い。

  • I'm living at home for a year person so...

    1年間は実家暮らしなので...。

  • Parents are giving the thumbs up.

    親たちは親指を立てている。

  • Hi everyone, hope you're all well and welcome to a new episode of Easy English.

    イージー・イングリッシュの新しいエピソードへようこそ。

  • Today I wanted to ask the question about jobs.

    今日は仕事について質問したかった。

  • I wanted to know what people do to make a living in the UK, how they train for that job, if they even have a university degree, what advice they have for getting on the job market, and also the taboo question, how much do they make?

    英国で生計を立てるために人々が何をしているのか、その仕事のためにどのような訓練を積んでいるのか、大卒なのか、就職するためのアドバイスはあるのか、そしてタブーとされている質問、年収はいくらなのか。

  • Before we get started, if you're a regular viewer of Easy English but you're not yet a subscriber, then quickly hit the button below.

    その前に、もしあなたがイージー・イングリッシュの常連で、まだ購読者でないなら、下のボタンをクリックしてください。

  • Here we go.

    さあ、始めよう。

  • What do you do for a living?

    お仕事は?

  • I work in tech.

    私は技術系の仕事をしている。

  • And whereabouts is your work?

    仕事はどこに?

  • So I actually work remotely.

    だから実はリモートで仕事をしているんだ。

  • I live in London in Chiswick.

    ロンドンのチズウィックに住んでいます。

  • We have an office in Euston opposite Google.

    ユーストンのグーグル向かいにオフィスがあります。

  • But predominantly I work remotely out of Chiswick.

    でも、主にチズウィックからリモートで仕事をしている。

  • Okay.

    オーケー。

  • And then can I ask, what is your salary?

    給料はいくらですか?

  • Yeah, sure.

    ええ、もちろんです。

  • So I make a split between base salary and then commission as well.

    だから、基本給と歩合給を折半している。

  • So I make £65,000 from my base salary and then another £40,000 on top of that.

    だから、基本給から6万5000ポンドを稼ぎ、さらに4万ポンドを上乗せしている。

  • Could you tell me what you do for a living?

    お仕事は何ですか?

  • Yeah, I've just graduated so I'm just about to start a job working in finance in London.

    ええ、卒業したばかりなので、ロンドンで金融の仕事を始めるところです。

  • Congratulations.

    おめでとう。

  • And whereabouts in London will you be working?

    勤務地はロンドンのどのあたりですか?

  • In Stratford.

    ストラトフォードにて。

  • Okay, great.

    オーケー、素晴らしい。

  • And then if you don't mind me asking, can you tell me what your salary will be of your job? £36,000.

    それから、差し支えなければお給料を教えていただけますか? 36,000ポンドです。

  • I'm a secondary school teacher, local, and I teach physics.

    私は地元の中学校の教師で、物理を教えています。

  • So yeah, that's kind of the...

    そう、そういうことなんだ...。

  • In Brighton.

    ブライトンにて

  • In Brighton, yeah. And then would you mind, if you don't mind, me telling me how much you earn in your salary?

    ブライトンでね。 それから、もし差し支えなければ、お給料をいくらもらっているか教えていただけますか?

  • Roughly £40,000.

    およそ4万ポンドだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • I am Head of Geography, so I'm a secondary school teacher.

    私は地理学部長で、中学校の教師です。

  • Could you tell me what your salary is?

    給料はいくらですか?

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I'm a cleaner.

    僕は掃除屋なんだ。

  • I work on building sites.

    私は建築現場で働いている。

  • So I go into a building, like the new builds, and rip up all corex and all the packaging on everything and then we clean it thoroughly.

    だから私は、新築のようなビルに入り、すべてのコーレックスとすべての梱包材を破り、徹底的に掃除する。

  • And then we go back again and we do another clean.

    そしてまた戻って、別のクリーニングをする。

  • Yeah, and then I do intertenancies.

    ああ、それから間借りもしている。

  • So when people move out of houses, we go and clean them.

    だから、人々が家を出ていくときに、私たちはその家を掃除するんだ。

  • And students...

    そして学生たちは...。

  • Yeah, you must be busy.

    ああ、忙しいだろうね。

  • Student accommodations, they're the messiest, but yeah, we go in and we clean it all and make it right.

    学生用の宿舎は一番散らかっているけど、僕らが中に入って、全部掃除してきれいにするんだ。

  • It varies.

    それは様々だ。

  • I'm on £15 an hour, but it depends on how many hours we do.

    時給は15ポンドだけど、何時間やるかによる。

  • I can earn like £140 a day or...

    1日140ポンドとか稼げるんだ...

  • It all depends.

    全ては人による。

  • It depends.

    場合によるね。

  • If it's an intertenancy, it's less.

    間借りの場合は、もっと少ない。

  • So it all varies.

    だから、すべてが異なる。

  • You get busy periods probably, like end of terms and stuff.

    学期末とかで忙しい時期もあるだろう。

  • Yeah, definitely.

    ああ、間違いない。

  • The building site's more money than intertenancies, but it varies.

    建築現場はインターテナントよりもお金がかかるが、それは様々だ。

  • I work for Surrey Farm Rescue Service in the control room up at Surrey, covering east, west and Surrey.

    私はサリー・ファーム・レスキュー・サービスのために、サリーの管制室で東部、西部、サリーを担当しています。

  • Oh, wow.

    ああ、すごい。

  • Cool.

    クールだ。

  • Nice job.

    よくやった。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And can I ask for free to say no, how much do you make in your salary? £42,000.

    給料はいくらですか? 42,000ポンドです。

  • Do you want to go first because it's boring?

    つまらないから最初に行きたい?

  • So, both work in recruitment.

    だから、どちらもリクルートで働いている。

  • I work in the back office doing onboarding and compliance and reading through contacts.

    私はバックオフィスでオンボーディングとコンプライアンスを担当し、コンタクトに目を通しています。

  • I work for a German-based satellite manufacturer.

    私はドイツに本社を置く衛星メーカーに勤務している。

  • So I hire engineers who essentially design hardware for space.

    だから私は、基本的に宇宙用のハードウェアを設計するエンジニアを雇っている。

  • I'm on an internal salary and I'm on about £17,000 a year.

    私は社内の給料で、年間17,000ポンドほどもらっている。

  • And then, yeah, I get a kind of delivery commission bonus at the end of the year as well.

    それから、年末には配達手数料のようなボーナスもあるんだ。

  • I've got you now.

    もう大丈夫だ。

  • So it's based on the hires I make for the company.

    だから、私が会社で採用した人材がベースになっているんだ。

  • Nice.

    いいね。

  • And I'm on £40,000 a year.

    年俸4万ポンドだしね。

  • I'm a painter and decorator.

    私は画家であり、装飾家でもある。

  • Last year I had a gap of three months.

    昨年は3カ月間空白があった。

  • I chose not to work for three months.

    私は3カ月間働かないことにした。

  • I think last year it was about £27,000 on tax return.

    昨年の確定申告では27,000ポンドだったと思う。

  • I am a psychologist.

    私は心理学者だ。

  • And my next question, feel free to tell me to bugger off.

    そして次の質問だが、遠慮なく消えろと言ってくれ。

  • Would you mind telling me your salary as a psychologist?

    心理学者としてのお給料を教えていただけますか?

  • Yes.

    そうだ。

  • To bugger off.

    消えろ。

  • Okay.

    オーケー。

  • I'm sorry.

    ごめんなさい.

  • No, no, it's good.

    いや、いいんだ。

  • No, I'm not telling you my money.

    いや、私のお金のことは話していない。

  • That's good because in some countries it's completely fine to say salary.

    国によっては、給料を言ってもまったく問題ないところもあるからね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • But in Britain it's a bit more of a taboo now. Yes.

    でもイギリスでは、今はもう少しタブー視されているんだ。 そうですね。

  • I think in Britain it is a bit of a taboo.

    イギリスでは、それはちょっとしたタブーだと思う。

  • There is a lot of assumption and that's why I just rather keep it private.

    思い込みも多いし、だから非公開にしておきたいんだ。

  • If you'd like to improve your English with our YouTube videos, then did you know you could become an Easy English video member where you'll be given learning extras and exercises to help you improve your English.

    イージー・イングリッシュのYouTubeビデオで英語を上達させたい方は、イージー・イングリッシュのビデオ会員になりましょう。

  • All you have to do is go to www.easyenglish.video.org membership.

    www.easyenglish.video.org。

  • There you'll be presented with many ways to improve your English with us, whether it's with our podcast, conversation calls or videos.

    ポッドキャスト、英会話コール、ビデオなど、英語上達のための様々な方法が紹介されています。

  • By joining our video membership, not only are we going to give you access to our exclusive Discord server, you're also going to get transcripts, vocabulary lists, audio-video downloads, plus our worksheets.

    ビデオ・メンバーシップに入会すると、専用のDiscordサーバーにアクセスできるだけでなく、トランスクリプト、ボキャブラリー・リスト、オーディオ・ビデオのダウンロード、ワークシートも手に入ります。

  • Our worksheets take the more extensive vocabulary and slang used in our vocabulary lists and we create a small quiz for you, filling in the blanks and guessing the odd ones out.

    私たちのワークシートは、ボキャブラリーリストで使用されているより広範な語彙やスラングを取り上げ、あなたのために小さなクイズを作成し、空白を埋めたり、奇妙なものを推測します。

  • You'll get all of this for our entire YouTube catalogue for just £5 a month by going to www.easyenglish.video.org membership.

    www.easyenglish.video.org、月々わずか5ポンドで、YouTubeの全カタログをご覧いただけます。

  • Now back to the video.

    さて、ビデオに戻ろう。

  • What would you say, if someone was to try to get a job in London, would be a minimum salary they should be looking to get?

    もしロンドンで仕事を得ようとする人がいるとしたら、最低でもどの程度の給料を得たいと思いますか?

  • I think minimum, if you want to have a nice life in London, but you're sensible, is probably £40,000, £45,000 I would say is the bare minimum.

    ロンドンで素敵な生活を送りたい、でも分別のある人なら、最低でも4万ポンドか4万5000ポンドが最低ラインだと思う。

  • Would you say that is a sustainable amount of money to live in the UK or specifically London maybe?

    イギリス、特にロンドンで生活するのに十分な金額だと思いますか?

  • I would say in London it's pushing it, it's just about maybe scrape by, but I'm living at home for a year first.

    ロンドンではギリギリのところだと思うけど、まずは1年間実家で暮らすんだ。

  • Clever.

    賢い。

  • Parents are giving the thumbs up.

    親たちは親指を立てている。

  • Okay, so then what would you think would be an acceptable wage to live and survive in London and enjoy a nice life?

    では、ロンドンに住み、素敵な生活を楽しみながら生きていくには、どれくらいの賃金が妥当だと思いますか?

  • I think £40,000 a year as a single person, you can live a reasonable life, but that probably wouldn't be enough to get you on the housing ladder or save much of the future or anything like that.

    独身で年間4万ポンドなら、それなりの生活はできるだろうが、住宅のはしごをしたり、将来の貯蓄をしたりするには十分ではないだろう。

  • I think around that value, around £40,000 is what you'd be looking for, for a nice life and buying things that you want I guess.

    そのくらいの価値、4万ポンドくらいが、素敵な生活や欲しいものを買うために必要な金額だと思う。

  • If you're coming to become a teacher, your starting salary is going to be mid £20,000, mid-20s probably for starting out as a newly qualified teacher.

    教師を目指す場合、初任給は20,000ポンド半ばになるでしょう。

  • I've been teaching for 20 odd years, so you need to look for something that is going to give you a good salary so that you can enjoy living by the sea.

    私は20数年間教えているから、海辺で楽しく暮らせるように、給料のいいところを探す必要がある。

  • How much would you say would be, in Brighton and the UK, what would be a decent wage that means you could live a happy life, if you lived on your own as well? £30,000 a year I would say.

    ブライトンや英国で、一人暮らしをした場合、幸せな生活を送れるまともな賃金はいくらだと思いますか?年間3万ポンドですね。

  • What would be a good wage that you'd have to earn to live a nice life in your opinion?

    いい暮らしをするために必要な賃金はいくらだと思いますか?

  • Gosh, I don't know, what would you say?

    なんて言うんだろう?

  • I don't really know. £30,000 plus?

    よく分からないんだ。3万ポンド以上?

  • Yeah, plus.

    そう、プラスだ。

  • For Brighton?

    ブライトンに?

  • Yeah, plus.

    そう、プラスだ。

  • Oh, probably £40,000.

    おそらく4万ポンドだろう。

  • Okay.

    オーケー。

  • It's just enough.

    それで十分だ。

  • And is that the case across the whole of the UK do you think?

    英国全体がそうだと思いますか?

  • That £40,000 is a good minimum?

    4万ポンドが最低ラインだと?

  • I think it's an average pay for working full-time.

    フルタイムで働いた場合の平均的な給料だと思う。

  • Okay.

    オーケー。

  • Rent and bills in a two-bed flat was about £2,200 a month.

    2ベッドフラットの家賃と請求書は月約2200ポンドだった。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, okay.

    ああ、わかったよ。

  • So, £40,000 plus is kind of a bit on the bread line.

    だから、4万ポンド以上というのは、パンのラインからするとちょっとね。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Probably.

    おそらくね。

  • And how does that compare to the rest of the UK if you understand?

    英国の他の地域と比べてどうなのか、お分かりになりますか?

  • Well, we've got friends that live up in Sheffield and my friend's managed to buy a house on her own, on her family.

    シェフィールドに住んでいる友達がいるんだけど、その友達は家族だけで家を買ったんだ。

  • So that's the £200,000.

    それで20万ポンドだ。

  • That's the £200,000.

    それが20万ポンドだ。

  • And it's a three-bedder.

    しかも3ベッドだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I can feel the resentment.

    憤りを感じるよ。

  • But you pay to live down here, don't you?

    でも、ここに住むためにお金を払っているんでしょう?

  • Yeah.

    そうだね。

  • I mean, it's amazing, it's by the sea, Brighton's got such a good social thing going on.

    海沿いで、ブライトンには良い社会がある。

  • Living in the south of England is super expensive.

    イングランド南部は物価が高い。

  • Did you have to get a degree?

    学位を取得する必要があったのですか?

  • Yes.

    そうだ。

  • Did you study for it?

    そのために勉強したのですか?

  • Yes.

    そうだ。

  • Specifically psychology?

    特に心理学?

  • Yes.

    そうだ。

  • Both in Italy and here.

    イタリアでもここでも。

  • And is that necessary to be a psychologist?

    それは心理学者になるために必要なことなのか?

  • To be a qualified clinical psychologist, yes.

    臨床心理士の資格を得るためにはね。

  • What did you do in order to get your job, like education-wise?

    その仕事に就くために、学歴のようなものはどうしましたか?

  • Did you go to university?

    大学には行かれましたか?

  • Yeah, I studied psychology, which I think helps for my role because it helps me understand myself and also people.

    心理学を勉強していたから、自分自身や人を理解するのに役立っていると思う。

  • Do you think you even need to have a degree in order to work in most fields, outside of, you know, being a doctor or something like this?

    医者とかそういう仕事以外でも、ほとんどの分野で働くために学位が必要だと思う?

  • Other than those things, I would say absolutely not.

    それ以外は、絶対にない。

  • I would say, in terms of sort of work practicality and apprenticeship or things like that, probably more practical in most cases.

    仕事の実用性や見習いといった点では、おそらくほとんどの場合、より実用的だろう。

  • But you should go to uni if you want to for the experience.

    でも、経験のために大学へ行きたいなら行くべきだ。

  • Do you have to do a degree to become a teacher?

    教師になるには学位が必要ですか?

  • Is it advised to if you wanted to get into that job market?

    そのような仕事に就きたいのであれば、そうすることを勧められたのですか?

  • Yeah, you would need a degree to become a teacher.

    ええ、教師になるには学位が必要でしょう。

  • It's not always in the subject that you're looking to teach in.

    あなたが教えたいと思っている科目が必ずしもそうだとは限りません。

  • So a lot of teachers who do teach physics didn't do a physics degree.

    だから、物理を教えている教師の多くは物理の学位を取っていない。

  • But it is desirable and I think makes you a more desirable candidate.

    しかし、それは望ましいことであり、より望ましい候補者になると思う。

  • But do you think it helps to have a degree in general to start?

    でも、一般的な学位を持っていることは、スタートには役立つと思いますか?

  • No.

    そうだ。

  • I don't think that's a requirement anymore.

    それはもう必要条件ではないと思う。

  • There's so many jobs that you can do now that doesn't need further education.

    今なら、進学しなくてもできる仕事はたくさんある。

  • Because you can learn on the job.

    仕事を通じて学ぶことができるからだ。

  • There's apprenticeships and lots of other jobs where you can train and tradesmen and all kinds of jobs where you don't need to have a university education to do.

    見習いとか、訓練できる仕事とか、職人とか、大学を出ていなくてもできる仕事はたくさんある。

  • Like entry level positions?

    エントリーレベルのポジションとか?

  • Yeah, because going to university is super expensive.

    そう、大学に行くにはお金がかかるからね。

  • So you need to really want to do that.

    だから、本当にそうしたいと思う必要がある。

  • There's so many other jobs that you can do that don't require that high level of education.

    高い学歴を必要としない仕事は他にもたくさんある。

  • Would you say that people need to have a degree nowadays, do you think?

    今、学位が必要だと思いますか?

  • I don't think so, no.

    そうは思わないよ。

  • You think entry level and apprenticeships?

    エントリーレベルや見習いだと思う?

  • I think that's the way forward is learning actually on the job.

    そのためには、実際に現場で学ぶことだと思う。

  • Did you study to do this specifically or did you need a degree to do this?

    この仕事をするために特別に勉強したのですか、それともこの仕事をするために学位が必要だったのですか?

  • No, neither of us went to university.

    いや、2人とも大学には行っていない。

  • Do you have any advice in terms of how to get a job?

    仕事を得る方法について何かアドバイスはありますか?

  • Any tips or tricks?

    何かコツはありますか?

  • Just keep looking, don't give up.

    諦めずに探し続けることだ。

  • Don't just look online and just think, you know, go in and ask places.

    ネットで調べたり、店に行って聞いてみようと思うだけではダメだ。

  • Because a lot of people don't advertise, so just go in and ask.

    多くの人は広告を出さないから、行って聞いてみればいい。

  • If you feel like you want to do something somewhere in a certain shop, go in.

    ある店のどこかで何かしたいと思ったら、入ってみるといい。

  • I think because degrees are diminishing in value very much, unless you're going to go to quite a well regarded university, you'd probably be better off looking at alternative qualifications.

    学位はどんどん価値が下がっているから、よほど評価の高い大学に行くのでなければ、別の資格に目を向けたほうがいいだろうね。

  • They're going to be more practical but you're in less debt.

    より実用的になるが、借金は少なくなる。

  • You need to make sure that you look around.

    周囲をよく見渡す必要がある。

  • Look around for what you're actually interested in and don't necessarily settle on the first thing that you see.

    実際に興味のあるものを見て回り、必ずしも最初に見たものに決めないこと。

  • Obviously depending on what you're looking for, but there are a lot of jobs out there in various markets and it does require a little bit of weighing up your options.

    もちろん、あなたが何を求めているかにもよりますが、さまざまな市場で多くの仕事があり、選択肢を少しばかり吟味する必要があります。

  • Don't just settle on the first thing you see, I think.

    最初に目についたものだけで決めてはいけないと思う。

  • Hard work, hard work pays off.

    努力は報われる。

  • Hard work pays off in whatever you do, whatever job you do.

    どんな仕事であれ、努力は報われる。

  • If you work hard, you will succeed and never give up really.

    努力すれば成功するし、決してあきらめない。

  • Just keep persevering and you will eventually get to where you want to be.

    ただ辛抱し続ければ、最終的には自分の望む場所にたどり着くことができる。

  • Very nice of you to say.

    よく言ってくれた。

  • What advice would you give in order to get the jobs that you had or similar?

    あなたが経験した仕事、あるいはそれに近い仕事に就くために、どのようなアドバイスをしますか?

  • I reckon if you get given an opportunity and you don't think you can do it, just give it a go anyway and learn as you can.

    もしチャンスを与えられても、自分には無理だと思ったら、とにかくやってみることだ。

  • Don't be afraid to ask questions.

    質問することを恐れてはいけない。

  • Work hard.

    懸命に働く。

  • If you're doing a degree, you have to work really hard to get that.

    学位取得のためには、本当に懸命に働かなければならない。

  • If you haven't got that behind you, you've got to just work hard, be willing and open to new things in the work environment and just work your way up in that respect really.

    もしそれができていないのであれば、ただ懸命に働き、職場環境における新しいことに積極的でオープンでなければならない。

  • I would try and plan out what path you want to take.

    私なら、自分の進みたい道を考えてみるわ。

  • So sort of map out ahead of time the career trajectory and then take the steps necessary to make that happen.

    だから、前もってキャリアの軌跡を描き、それを実現するために必要なステップを踏む。

  • So often you'll need a university degree to get entry level roles.

    そのため、エントリーレベルの職務に就くには大卒の学位が必要になることが多い。

  • So find what you're interested in, map out the process and then take the necessary steps to make it happen.

    だから、興味のあることを見つけ、プロセスを描き、それを実現するために必要なステップを踏むのだ。

  • Work hard. The world's your oyster.

    懸命に働く。 世界は君のものだ。

  • Thanks for watching this week's episode.

    今週のエピソードを見てくれてありがとう。

  • What a surprise.

    なんということだろう。

  • Almost every single person told me their wage.

    ほとんどの人が自分の賃金を教えてくれた。

  • Bizarre.

    奇妙だ。

  • Let us know in the comments below if you're thinking about joining the UK's job market.

    英国の就職市場への参加を考えている方は、以下のコメント欄でお知らせください。

  • And as always, we'll see you next time.

    そしていつものように、また次回お会いしましょう。

  • Ta-ra.

    タ・ラ。

So I make £65,000 per month in salary.

だから月給は6万5000ポンドだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

ブライトンの人に年収を聞く|楽々English 184 (Asking People in Brighton HOW MUCH MONEY They Earn | Easy English 184)

  • 5 0
    Barry に公開 2025 年 01 月 31 日
動画の中の単語