Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Booking an Airbnb used to be a great way to travel.

    かつてはAirbnbを予約するのは素晴らしい旅の方法だった。

  • It was personal, affordable, and you felt like you were sticking it to the man by skipping overpriced hotels.

    個人的で、手頃な値段で、値段の高いホテルを避けることで、男性に忠誠を誓っているような気分になった。

  • But now it's starting to feel like the man has moved in, slapped on some hidden fees, left you a chore list, and oh yeah, might just be helping ruin entire cities in the process.

    しかし今、その男が引っ越してきて、隠れた料金を請求し、あなたに雑用リストを残し、そうそう、その過程で街全体を破滅させる手助けをしているかもしれないと感じ始めている。

  • So is it time to give up on short-term rentals entirely?

    では、短期レンタルに完全に見切りをつけるべき時なのだろうか?

  • Or is there a way to make them work for you and the places you visit?

    それとも、あなたやあなたが訪れる場所にとって、それらをうまく活用する方法はあるのだろうか?

  • In this video, I'm gonna unpack the problems with Airbnb and short-term rentals, and I'll share practical tips for booking responsibly while showing you a few great alternatives that might just save you time, money, and hassle.

    このビデオでは、Airbnbや短期レンタルの問題点を解き明かし、責任を持って予約するための実践的なヒントをお伝えするとともに、時間やお金、手間を省くことができる素晴らしい代替手段をいくつかご紹介します。

  • But first, let's talk about why short-term rentals and Airbnb are facing so much backlash.

    その前に、なぜ短期賃貸とAirbnbがこれほどまでに反発にさらされているのかについて話そう。

  • Airbnb was started in 2008 by these guys who couldn't afford their San Francisco rent.

    Airbnbは2008年、サンフランシスコの家賃を払えなくなった彼らによって始められた。

  • So they put an air mattress in their living room and they charged strangers to stay there.

    それで、リビングルームにエアマットレスを敷いて、見知らぬ人に宿泊料を請求した。

  • What started as a quirky way to make some extra cash quickly grew into a global platform connecting travelers with unique, affordable places to stay.

    お小遣い稼ぎのために始めた風変わりな方法が、旅行者とユニークで手頃な宿泊先をつなぐ世界的なプラットフォームに急成長した。

  • And it was awesome.

    そして素晴らしかった。

  • It was a cheap, easy way to stay with locals.

    安くて簡単に地元の人たちと一緒に泊まることができた。

  • They made a little extra money, and you, the traveler, got to save, stay in a cool spot, and maybe even make some friends.

    彼らは少し余分なお金を稼ぎ、旅行者であるあなたは節約し、クールな場所に滞在し、友達もできたかもしれない。

  • Win, win, win.

    勝った、勝った、勝った。

  • Win, win, win.

    勝った、勝った、勝った。

  • On my very first trip throughout Europe, we stayed almost entirely in private rooms in locals' homes thanks to Airbnb.

    初めてのヨーロッパ旅行では、Airbnbのおかげでほとんど現地の人の家の個室に泊まった。

  • And it was such a great way to meet people and learn about the culture.

    そして、人々と出会い、文化を学ぶ素晴らしい方法だった。

  • Sometimes it was like a charming little bed and breakfast.

    時には魅力的な小さなベッド&ブレックファーストのようだった。

  • Other times we were just crashing in someone's spare room while they slept next door.

    誰かの空き部屋に寝泊まりすることもあった。

  • We even shared bathrooms.

    バスルームも共有した。

  • But it was personal and it was affordable.

    でも、個人的なものだったし、値段も手頃だった。

  • But now it's something much different.

    でも、今はもっと違う。

  • Here's the reality.

    これが現実だ。

  • Short-term rentals like Airbnb have changed dramatically and not in ways that really benefit travelers.

    Airbnbのような短期レンタルは劇的に変化したが、それは旅行者にとって本当に有益な方法ではない。

  • First, let's talk about costs.

    まず、コストについて。

  • You've probably noticed that those great deals aren't so great anymore.

    あなたはおそらく、あのお得なキャンペーンがもうそれほどお得でないことに気づいているだろう。

  • Cleaning fees, service fees, and taxes can add hundreds to your booking.

    クリーニング代、サービス料、税金は、予約に何百ドルも上乗せされることがある。

  • In many cases, you're paying more than a hotel without the perks like daily cleaning or room service or someone else taking out your trash.

    多くの場合、毎日の清掃やルームサービス、ゴミ出しなどの特典がなければ、ホテルよりも高い料金を払うことになる。

  • You gotta do that stuff now.

    今すぐやるんだ。

  • Trust and reliability are a problem.

    信頼と信用が問題だ。

  • You might think you're booking a cozy getaway only to show up and find something completely different.

    居心地のいい避暑地を予約したつもりが、実際に訪れてみるとまったく違うものだったということもあるかもしれない。

  • And then there's the economic and societal impact that's come from the rise of short-term rentals.

    そして、短期レンタルの台頭がもたらす経済的・社会的影響もある。

  • In cities worldwide, housing markets are being turned upside down.

    世界中の都市で、住宅市場がひっくり返っている。

  • Investors are buying up homes and converting them into short-term rentals, driving up rents, and pushing locals out.

    投資家たちは住宅を買い占め、短期賃貸住宅に変え、家賃を吊り上げて地元の人々を追い出している。

  • Entire neighborhoods are losing their sense of community, becoming these revolving door zones designed for tourists rather than residents.

    地域全体がコミュニティ感覚を失い、居住者ではなく観光客向けの回転ドアゾーンになりつつある。

  • Cities like Barcelona, New York, and Kyoto are fighting back with strict regulations, limits on short-term rental listings, and even bans to curb the damage.

    バルセロナ、ニューヨーク、京都のような都市は、厳しい規制、短期賃貸物件リストの制限、さらには被害を抑制するための禁止令で反撃している。

  • The impact is real and people are pushing for change.

    その影響は大きく、人々は変化を求めている。

  • So let's tackle these issues one by one.

    では、これらの問題にひとつずつ取り組んでいこう。

  • I've got a few practical solutions for you.

    現実的な解決策をいくつか紹介しよう。

  • Let's start with all the fees because nothing ruins a good deal faster than hidden costs.

    隠れたコストほど、良い取引を台無しにするものはない。

  • If you're using Airbnb, plan to invest some time in your search.

    Airbnbを利用するなら、検索に時間をかけるつもりで。

  • Turn on display total to see the actual costs upfront.

    表示合計をオンにすると、実際の費用を前もって確認できます。

  • A listing that looks like a great deal can suddenly be $100 extra per night once all those fees hit.

    一見お買い得に見える物件も、諸費用がかさむと1泊100ドル追加になることもある。

  • One example is cleaning fees.

    その一例がクリーニング代だ。

  • Some hosts use these to drive down the advertised nightly rate while making up the difference elsewhere.

    ホストの中には、広告の1泊料金を下げ、その差額を他で補うために、このような方法をとるところもある。

  • A few ways to save.

    節約する方法をいくつか挙げる。

  • Look for long-stay discounts.

    長期滞在割引を探す。

  • Many hosts offer automatic discounts for week-long or month-long stays.

    多くのホストは、1週間または1ヶ月の滞在に対して自動的に割引を提供している。

  • If your trip is flexible, adjust your dates and see if a discount pops up.

    旅行の日程に融通が利くのであれば、日程を調整し、割引があるかどうかを確認する。

  • You can message the host and simply ask.

    ホストにメッセージを送って尋ねてみるといい。

  • Some hosts will negotiate rates for longer stays or last-minute bookings.

    ホストの中には、長期滞在や直前の予約に対して料金交渉をしてくれるところもある。

  • Airbnb doesn't advertise this, but it happens.

    Airbnbは宣伝していないが、そういうこともある。

  • You could check other platforms.

    他のプラットフォームをチェックすることもできる。

  • Some properties are listed on both Airbnb and Vrbo at different price points, and you should definitely compare before booking.

    一部の物件はAirbnbとVrboの両方に掲載されており、価格帯が異なるので、予約前に必ず比較する必要がある。

  • I also recommend you know what's driving the cost.

    また、何がコストを押し上げているのかを知ることもお勧めする。

  • Platforms like Airbnb, Vrbo, and Booking.com take a big cut in the form of service fees, which mean hosts often raise prices to compensate.

    Airbnb、Vrbo、Booking.comのようなプラットフォームは、サービス料という形で大きな利益を得ている。

  • On Airbnb, many times the fees are split between guests and hosts, but no matter the structure, that extra cost gets baked in.

    Airbnbの場合、ゲストとホストで料金を折半することが多いが、どのような仕組みであれ、余分なコストは計上される。

  • And so a great way to save is book direct whenever possible.

    そのため、可能な限り直接予約するのがお得な方法だ。

  • By cutting out the middleman, you and the host both save money.

    中間マージンをカットすることで、あなたとホストの双方が節約できる。

  • I've done this for years, and it definitely takes some searching and sleuthing.

    私は何年もそうしてきたが、間違いなく検索と探索が必要だ。

  • However, a few months ago, I discovered a tool that makes this process super easy.

    しかし数ヶ月前、このプロセスを超簡単にしてくれるツールを発見した。

  • I mentioned them in a previous video, and I like it so much I asked them to sponsor this video because I think it's such a good fit.

    以前のビデオでも紹介したが、とても気に入っているので、このビデオのスポンサーをお願いした。

  • It's a free Chrome extension called Directo.

    Directoという無料のChrome拡張機能だ。

  • With Directo, you search for lodging the way that you normally would.

    Directoを使えば、普段と同じように宿を探すことができる。

  • And once you find a place you like, Directo scans for contact info or alternate booking options that connect you directly with the host or property owner.

    気に入った場所が見つかれば、Directoはホストやオーナーに直接つながる連絡先や代替予約オプションをスキャンします。

  • You get the same place for less.

    同じ場所をより安く利用できる。

  • Plus, you're directly supporting the people who actually run the property and not some big platform.

    その上、大きなプラットフォームではなく、実際に不動産を運営している人々を直接サポートすることになる。

  • If you're interested in Directo, check it out using the link in the description below.

    ディレクトに興味のある方は、以下の説明のリンクからチェックしてみてください。

  • Hey, if you've gotten value out of this video, please hit that like button so that YouTube knows to suggest it to other travelers like you.

    もしこのビデオに興味を持たれたなら、YouTubeがあなたのような旅行者にこのビデオを紹介するように、「いいね!」ボタンを押してください。

  • Thanks.

    ありがとう。

  • Okay, next, how to avoid disappointment and unpleasant surprises when booking Airbnbs or other short-term rentals.

    さて、次はAirbnbやその他の短期賃貸を予約する際に、失望や不愉快な驚きを避ける方法だ。

  • The best way to get what you want is to know what you want, all right?

    欲しいものを手に入れる最善の方法は、自分が何を望んでいるかを知ることなんだ。

  • And I know that sounds kind of cliche, but really, you should start by making a list of your deal breakers.

    陳腐に聞こえるかもしれないけれど、まずは、あなたの「嫌なこと」をリストアップすることから始めましょう。

  • Do you need blazing fast Wi-Fi for remote work?

    リモートワークには超高速Wi-Fiが必要ですか?

  • Are you traveling with kids and need a crib or a high chair?

    お子様連れのご旅行で、ベビーベッドやハイチェアが必要ですか?

  • Planning a longer stay and want a washing machine or a full kitchen?

    長期滞在のご予定で、洗濯機やフルキッチンをご希望ですか?

  • Maybe it's free parking or proximity to public transit.

    駐車場が無料だったり、公共交通機関に近かったり。

  • Whatever your priorities are, write them down.

    優先順位が何であれ、それを書き出す。

  • Make sure when you're searching, you have a lot of people in your group, you're not searching by number of rooms, you're searching by number of beds, right?

    検索するときは、グループの人数が多い場合、部屋数で検索するのではなく、ベッド数で検索することを確認しよう。

  • Whatever it is, once you have your list, use filters to narrow down your search and make sure the listing explicitly mentions these must-haves because if it's not in the description, don't assume it's gonna be there.

    それが何であれ、リストができたら、フィルターを使って検索を絞り込み、リスティングがこれらの必需品について明確に言及していることを確認する。

  • If you're unsure, you can always message the host and ask, and this is also a good way to see how responsive they are.

    不安な場合は、いつでもホストにメッセージを送って尋ねることができる。

  • Then you wanna get into the reviews.

    それからレビューに入るんだ。

  • Don't just look at star rating, dig deep.

    星の評価だけを見るのではなく、深く掘り下げること。

  • Recent reviews are key.

    最近のレビューがカギとなる。

  • Anything older than six months, in my opinion, doesn't necessarily reflect reality.

    半年以上前のものは、必ずしも現実を反映していないと私は思う。

  • And you're gonna search for terms like clean, quiet, responsive host.

    そして、清潔で、静かで、反応の良いホストというような言葉を検索することになる。

  • And if you see words like dirty, misleading photos, last-minute cancellation, those can be red flags that you wanna probe deeper on.

    また、「汚い」「誤解を招く写真」「直前のキャンセル」などの言葉があれば、それは赤信号である。

  • And speaking of cancellations, always check the cancellation policy.

    そしてキャンセルといえば、必ずキャンセルポリシーを確認すること。

  • Some listings have super strict refund terms which can leave you out of luck if your plans change.

    リスティング広告の中には、払い戻し条件が非常に厳しいものがあり、予定が変更になった場合に運がなかったことになる可能性があります。

  • Don't overlook the photos.

    写真も見逃せない。

  • Do they show the spaces that you actually care about, the kitchen, the bathroom, the common areas, whatever is on your list, right?

    キッチン、バスルーム、共有スペースなど、あなたが実際に気にかけているスペースが表示されていますか?

  • If the photos are all artsy angles and vibes without much substance or detail, that's a cue to dig deeper or to just move on.

    もし写真が芸術的なアングルや雰囲気ばかりで、たいした内容や詳細がないのなら、それは深く掘り下げるか、あるいはただ先に進むための合図だ。

  • The other thing I would dig into is knowing who is actually hosting you.

    もうひとつは、誰が実際にあなたをホストしているのかを知ることだ。

  • Is it a local family or is it some investment group?

    地元の家族なのか、それともどこかの投資グループなのか?

  • When researching, if you found a place you like, do some digging and go check out the host.

    リサーチする際、気に入った場所があれば、少し調べてホストをチェックしに行こう。

  • Read their bio.

    彼らの経歴を読む

  • Are they from the area or are they just running a bunch of properties remotely?

    彼らはこの地域の出身なのか、それとも遠隔操作でいくつもの物件を経営しているだけなのか?

  • How many listings do they have?

    掲載件数は?

  • That can be a cue as well.

    それが合図にもなる。

  • And honestly, even if you don't care about the economic and societal side of this stuff, working with a local is still just a better experience.

    そして正直なところ、経済的、社会的な側面を気にしないとしても、地元の人と仕事をした方がより良い経験ができる。

  • Some of our favorite places we've ever stayed were private homes hosted by locals where it was on their property like a mother-in-law suite, so you get to meet a local or hang out with a local family, but you also get some privacy.

    私たちがこれまで滞在した中で気に入った場所のいくつかは、地元の人がホストを務める民家で、義理の母のスイートのようにその家の敷地内にある。

  • We stayed at this place in Leiden in the Netherlands, for example, where the view out our back door was a historic windmill.

    例えば、私たちはオランダのライデンに滞在したが、裏口から見える景色は歴史的な風車だった。

  • Our host even gave me a tour of the mill and it was awesome.

    私たちのホストは工場見学までさせてくれた。

  • But sometimes Airbnb isn't the right fit.

    しかし、Airbnbが合わないこともある。

  • Maybe you're in a market where short-term rentals aren't allowed or you've decided they're not for you.

    短期賃貸が許可されていない市場にいるか、自分には向いていないと判断しているのかもしれない。

  • Either way, I wanna give you some great alternatives you could consider, family-run hotels and B&Bs.

    いずれにせよ、家族経営のホテルやB&Bという選択肢もある。

  • Whether it's a charming bed and breakfast in Croatia, an Italian pensione or a cozy Zimmer in Germany, you're gonna meet locals, enjoy personalized hospitality, and importantly, support small businesses.

    クロアチアの魅力的なベッド&ブレックファストでも、イタリアのペンションでも、ドイツの居心地の良いジマーでも、地元の人々と出会い、個人的なもてなしを楽しみ、そして重要なことは、小規模ビジネスを支援することだ。

  • This is one of my favorite ways to travel.

    これは私の好きな旅行方法のひとつだ。

  • And although my examples were all based in Europe, you can find these in markets all over the world.

    また、私の例はすべてヨーロッパをベースにしているが、世界中の市場で見つけることができる。

  • I tend to find these through guidebooks.

    私はガイドブックで見つけることが多い。

  • If you're into credit cards, points and miles, et cetera, chain hotels can be a no-brainer, especially if you have points or free nights laying around.

    クレジットカードやポイント、マイルなどに興味があるなら、特にポイントや無料宿泊があるチェーンホテルはお勧めだ。

  • Marriott, Hilton, Hyatt, IHG, they let you redeem points, earn rewards, and enjoy perks like free breakfast and late checkout.

    マリオット、ヒルトン、ハイアット、IHG、これらのホテルでは、ポイントを交換して特典を獲得し、無料の朝食やレイトチェックアウトなどの特典を楽しむことができる。

  • My only beef with these is if you're visiting historic cities, let's say ones that have an old town or a historic district, these tend to be on the outskirts of the action and maybe not in an ideal location for exploration.

    私の唯一の不満は、歴史的な都市、例えば旧市街や歴史的な地区がある都市を訪れる場合、これらは行動範囲の外れにありがちで、探検には理想的な場所ではないかもしれないということだ。

  • Agrotourism is another cool option.

    アグロツーリズムもクールなオプションだ。

  • On our trip to the Dolomites, we stayed at a family-run Agroturismo, a working farm that hosts guests.

    ドロミテへの旅では、私たちは家族経営のアグロツーリズモに泊まった。

  • We had fresh bread, fresh milk, and stunning mountain views.

    焼きたてのパン、新鮮な牛乳、そして素晴らしい山の景色。

  • It was peaceful and authentic.

    平和で本格的だった。

  • These are called different things in different countries, but for example, we used agroturismo.it in Italy.

    これらは国によって呼び名が違うが、例えばイタリアではagroturismo.itを使った。

  • Hostels aren't only for backpackers.

    ホステルはバックパッカーだけのものではない。

  • Many hostels offer private rooms with stylish modern designs and co-working spaces, making them a solid option for budget-conscious travelers who want a little comfort.

    多くのホステルは、スタイリッシュでモダンなデザインの個室やコワーキング・スペースを提供しており、少しでも快適さを求める予算重視の旅行者には堅実な選択肢となっている。

  • If you love animals, Trusted House Sitters is a platform that lets you stay in someone else's home for free while caring for their pets.

    動物が好きなら、Trusted House Sittersは、ペットの世話をしながら無料で他人の家に滞在できるプラットフォームです。

  • It's a win-win for budget-friendly travel and cozy homestays.

    低予算の旅行と居心地の良いホームステイのWin-Winだ。

  • And these are just the tip of the iceberg on Airbnb and popular short-term rental alternatives.

    そしてこれらは、Airbnbや人気のある短期賃貸に関する氷山の一角に過ぎない。

  • My friend Nora actually wrote an amazing guide to Airbnb alternatives, especially for digital nomads and longer-term travelers.

    私の友人のノラは、特にデジタルノマドや長期旅行者向けに、Airbnbの代替案について素晴らしいガイドを書いている。

  • But honestly, there's so much gold in there for anyone.

    でも正直なところ、そこには誰にとっても魅力的なものがたくさんある。

  • I went ahead and linked it below.

    以下にリンクしておく。

  • And hey, any trip you take, you're gonna need to make sure you have the right apps on your phone.

    そして、どんな旅行でも、携帯電話に適切なアプリを入れておく必要がある。

  • So check out this next video for my breakdown on the travel apps that you shouldn't leave home without.

    次のビデオでは、手放せない旅行アプリを紹介しよう。

  • Thanks so much for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • Happy travels.

    良い旅を。

Booking an Airbnb used to be a great way to travel.

かつてはAirbnbを予約するのは素晴らしい旅の方法だった。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

Airbnbを予約する前にこれを見ておこう (Watch This Before Ever Booking an Airbnb Again)

  • 9 1
    VoiceTube に公開 2025 年 01 月 21 日
動画の中の単語