Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The age-old adage, you are what you eat, couldn't be any more closer to the truth.

    「あなたは何を食べるかによって決まる」という古くからの格言は、まさに真実そのものだ。

  • Besides providing your body with energy, nutrients in your diet also support cell renewal.

    体にエネルギーを与えるだけでなく、食事の栄養素は細胞の再生も支援する。

  • So you can see the effects of poor nutrition in almost every aspect of your appearance, from the top of your head down to the bottom of your feet.

    だから、不適切な栄養摂取の影響は、頭のてっぺんから足の裏まで、ほぼすべての外見に現れるといえる。

  • Therefore, when it comes to looking young and healthy, diet is without a doubt a very important factor.

    したがって、若々しく健康的に見えるためには、食事が間違いなく非常に重要な要因なのだ。

  • So let's delve into the ways in which the things that you eat affect the way that you look.

    それでは、あなたが食べるものが、どのように見た目に影響を与えるのかを詳しく見ていこう。

  • Refined sugars.

    精製された糖分。

  • It's true, you're as old as you feel.

    確かに、あなたは感じるほど年をとっている。

  • Various lifestyle factors and choices can impact your biological age, from sun exposure to environmental hazards, to habits and diet.

    日光への曝露、環境的な危険、習慣や食生活など、さまざまなライフスタイルの要因や選択が生物学的年齢に影響を与える。

  • High sugar consumption accelerates your biological age by rapidly aging the skin.

    高糖分の摂取は、肌を急速に老化させることで、生物学的年齢を加速させる。

  • Researchers, Dr. Aragno and Dr. Mascola explain in a 2017 study that eating glucose and fructose results in the body producing advanced glycation end products, AGEs, toxins that damage collagen and elastin, which create a plump and youthful appearance of the skin.

    アラーニョ博士とマスコラ博士が2017年の研究で説明しているように、グルコースとフルクトースを摂取すると、体は高度に糖化された最終生成物(AGEs)を生成し、これらの毒素がコラーゲンとエラスチンを損傷し、肌にふっくらとした若々しい外観を作り出す。

  • Consequently, the skin becomes saggy, the complexion becomes poor, and wrinkles and age spots appear.

    結果として、肌はたるみ、肌色は悪くなり、しわとシミが現れる。

  • In a study led by Kelly Van Dralen, glucose levels were examined in relation to perceived aging.

    ケリー・ヴァン・ドレイレンが率いる研究では、グルコースレベルと知覚される年齢の関係が調査された。

  • A total of 602 subjects were photographed and their non-fasting blood glucose and insulin levels were measured.

    合計602人の被験者が写真撮影され、空腹時以外の血糖値とインスリンレベルが測定された。

  • After reviewing the photographs, a panel of 60 independent reviewers rated each subject's age.

    写真を検討した後、60人の独立した審査員が各被験者の年齢を評価した。

  • Participants with higher blood glucose levels were rated as looking older than their real age.

    血糖値が高い参加者は、実際の年齢よりも年上に見られた。

  • High glycemic index food.

    高血糖指数の食品。

  • Have you ever felt something was missing when you skip consuming white bread, biscuits, or sweetened fruit juices, even just for one meal?

    白パン、ビスケット、または甘い果物ジュースを1食抜くだけで、何かが足りないと感じたことはないだろうか?

  • According to a systematic review by researchers, James Meekshung and colleagues, these are high glycemic index foods that are rapidly broken down into glucose, spiking insulin levels and triggering the formation of insulin-like growth factor 1, IGF-1.

    ジェームズ・ミークシュンらの系統的レビューによると、これらは高血糖指数の食品で、急速にグルコースに分解され、インスリンレベルを急上昇させ、インスリン様成長因子1(IGF-1)の形成を引き起こす。

  • Due to high levels of IGF, keratinocytes increase, causing skin inflammation that results in acne.

    高いIGFレベルにより、角質細胞が増加し、肌の炎症を引き起こし、ニキビを生じさせる。

  • Increased levels of IGF also lead to sebocyte proliferation, resulting in congested pimples.

    IGFレベルの上昇はまた、皮脂細胞の増殖を引き起こし、詰まったニキビを生み出す。

  • Too much alcohol.

    アルコールの過剰摂取。

  • Along with the beer belly and red drinker's nose, alcohol may have additional effects on your appearance.

    ビールベリーと赤い飲酒者の鼻に加えて、アルコールは外見にさらに影響を与える可能性がある。

  • Dermatologist Dr. Sina Manjuseb says that alcohol causes inflammation and dehydration.

    皮膚科医のシナ・マンジュセブ博士は、アルコールが炎症と脱水を引き起こすと述べている。

  • Inflammation is the second major skin health issue connected to alcohol consumption.

    炎症は、アルコール摂取に関連する2番目に大きな肌の健康問題である。

  • When you consume alcohol, your skin turns red and becomes heated due to inflammation.

    アルコールを摂取すると、肌は赤くなり、炎症により熱くなる。

  • You may experience itchiness and flare-ups in chronic skin problems like acne, rosacea, and psoriasis.

    かゆみや、ニキビ、酒さ、乾癬などの慢性的な皮膚問題の悪化を経験するかもしれない。

  • The byproduct of alcohol processing by the body is acetaldehyde, which is harmful and drying to the skin.

    体がアルコールを処理した際の副産物はアセトアルデヒドで、これは肌に有害で乾燥させる。

  • Alcohol acts like a diuretic, removing the body's moisture.

    アルコールは利尿剤のように作用し、体の水分を取り除く。

  • The dryness may be extremely detrimental to the skin, since the body will remove moisture from the outer protective layers first to ensure the rest of the organs are working properly.

    他の器官が正常に機能することを確保するために、体は最初に外側の保護層から水分を取り除くため、この乾燥は肌に非常に有害となり得る。

  • Fast food.

    ファストフード。

  • It may not cause much damage to your body if you go through the drive-thru of your favorite fast food restaurant just once in a while.

    好きなファストフード店のドライブスルーを時々利用する程度なら、体にそれほど大きなダメージは与えないだろう。

  • On the other hand, you might experience some unpleasant side effects if you eat at McDonald's, KFC, or pizza regularly.

    一方で、マクドナルドやケンタッキー、ピザを定期的に食べると、いくつかの不快な副作用を経験するかもしれない。

  • Researchers at the UK's Medical Research Council, Andrew Prentiss and Susan Jebb, concluded that fast foods contain high energy density, which encourages unintentional consumption of more calories than what is required by the body.

    英国医学研究評議会のアンドリュー・プレンティスとスーザン・ジェブの研究者は、ファストフードは高エネルギー密度を含み、体が必要とする以上のカロリーを意図せず消費するよう促すと結論付けた。

  • As a result, there is a rise in the risk of obesity and weight gain.

    結果として、肥満と体重増加のリスクが上昇する。

  • Too much salt.

    塩分の過剰摂取。

  • Have you looked at yourself in the mirror and wondered how you get those under-eye bags?

    鏡を見て、どうやってクマができるのか不思議に思ったことはないだろうか?

  • Do you also struggle to refrain from eating salty snacks?

    塩分の多いスナックを我慢して食べないでいることに苦労したことはないか?

  • According to a study by researcher Ivan Vrek and colleagues, eating too much salt may cause your body to retain fluid, leading to puffiness and dark circles below the eyes.

    イワン・ヴレク氏らの研究によると、塩分を取りすぎると、体が水分を保持し、目の下のむくみとクマを引き起こす可能性がある。

  • For example, canned soup and potato chips contain high concentrations of sodium, which can increase fluid retention.

    例えば、缶詰のスープやポテトチップスは高濃度のナトリウムを含み、体液の貯留を増加させる。

  • Often, excess fluid from salty foods leads to swelling beneath your eyes because water collects there.

    多くの場合、塩分の多い食品からの余分な水分は、水が集まるため、目の下にむくみを引き起こす。

  • A study led by researcher Zhaoyu Xi found a high-salt diet may cause you to wake up more frequently in the middle of the night.

    研究者の趙宇・シーの研究によると、高塩分食は夜中にさらに頻繁に目を覚ますかもしれない。

  • Obviously, this can result in sleep loss, which can worsen your eye bags and dark circles.

    明らかに、これは睡眠不足を招き、目の下のクマを悪化させる。

  • A nutritious diet is beneficial not only to your appearance, but to your physical and mental health too.

    栄養バランスの取れた食事は、外見だけでなく、身体的および精神的な健康にも有益である。

  • So it's worth it to re-evaluate your diet and make some changes if you regularly consume the foods discussed in this video.

    だから、このビデオで議論された食品を定期的に摂取している場合は、食生活を再評価し、いくつかの変更を加える価値がある。

  • Maintaining a healthy diet does not have to be tedious.

    健康的な食事を維持することは、退屈である必要はない。

  • There are many nutritional, tasty, and flavorful meals available.

    栄養価が高く、美味しく、風味豊かな食事はたくさんある。

  • As always, thanks for watching.

    いつもご覧いただきありがとうございます。

The age-old adage, you are what you eat, couldn't be any more closer to the truth.

「あなたは何を食べるかによって決まる」という古くからの格言は、まさに真実そのものだ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語

いつも食べているアレも体に悪い?!「食生活」があなたの外見に与える影響

  • 17289 147
    VoiceTube に公開 2025 年 01 月 19 日
動画の中の単語