Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Do you struggle to understand native speakers when they talk fast?

    ネイティブ・スピーカーの早口言葉を理解するのに苦労していませんか?

  • Do you ever feel like native speakers are skipping sounds or even swallowing words when they talk?

    ネイティブ・スピーカーが話すとき、音を飛ばしたり、単語を飲み込んだりしていると感じたことはないだろうか?

  • You're not alone.

    君は一人じゃない。

  • I hear this all the time from my students who have been studying English and speaking English for many years.

    長年英語を勉強し、英語を話している生徒たちから、私はいつもこのようなことを聞かされる。

  • In this video, I will explain to you why fast English speech can be difficult to understand and I will give you some tips to help you deal with this challenge.

    このビデオでは、英語の早口言葉が聞き取りにくい理由を説明し、この難題に対処するためのヒントを紹介します。

  • We will also listen to some native speakers who are speaking fast to analyze their speech patterns and this will help you understand fast speech and feel more confident in conversations with native speakers.

    また、早口で話すネイティブ・スピーカーのスピーチ・パターンを分析するため、早口言葉を理解し、ネイティブ・スピーカーとの会話に自信を持てるようになります。

  • One of the main reasons that you have a hard time understanding native speakers is because of linking.

    ネイティブ・スピーカーを理解するのに苦労する主な理由のひとつは、リンキングにある。

  • Linking is connecting words.

    リンクとは言葉をつなぐこと。

  • Sometimes native speakers combine words so that a whole sentence sounds like one long word.

    ネイティブ・スピーカーは単語を組み合わせて、文章全体が1つの長い単語のように聞こえることがある。

  • You're not imagining it.

    気のせいじゃないよ。

  • Linking happens with groups of words that are called thought groups.

    リンキングは、思考グループと呼ばれる単語のグループで起こる。

  • Thought groups are words that naturally belong together.

    思考グループとは、自然に一緒になる言葉である。

  • They form a thought.

    それらは思考を形成する。

  • In general, it's very common not to pause inside a thought group.

    一般的に、思考集団の中で休止しないことはよくあることだ。

  • Let's look at this sentence.

    この文章を見てみよう。

  • You should have told me about it.

    教えてくれればよかったのに。

  • That's a simple sentence.

    簡単な文章だ。

  • It's natural to say all of it in one breath without pausing.

    間髪入れずに一息で全部言うのが自然だ。

  • We stress told and we reduce everything else.

    私たちは言われたことを強調し、それ以外のことを減らす。

  • Repeat after me.

    繰り返してくれ。

  • You should have told me about it.

    教えてくれればよかったのに。

  • Or in the negative.

    あるいは否定的だ。

  • You shouldn't have told me about it.

    私に話すべきじゃなかった。

  • You shouldn't have told me about it.

    私に話すべきじゃなかった。

  • All these little words are connected.

    これらの小さな言葉はすべてつながっている。

  • And let's look at a sentence that has two thought groups.

    そして、2つの思考グループを持つ文章を見てみよう。

  • If you told me about the issue, I would have helped you fix it.

    もしあなたがその問題を私に話してくれたなら、私はそれを解決する手助けをしただろう。

  • This sentence has two clauses.

    この文には2つの節がある。

  • It's longer and it makes sense to pause.

    長いし、ポーズを取るのは理にかなっている。

  • The natural place to pause is between the two thought groups.

    この2つの思考グループの間に立ち止まるのが自然だ。

  • But it depends on how fast the person is speaking.

    でも、相手の話すスピードにもよる。

  • Some people may not pause at all.

    まったくポーズをとらない人もいるだろう。

  • Let's look at the sentence again.

    もう一度、文章を見てみよう。

  • If you told me about the issue, I would have helped you fix it.

    もしあなたがその問題を私に話してくれたなら、私はそれを解決する手助けをしただろう。

  • In this sentence, we stress told, issue, helped, and fix.

    この文では、told、issue、helped、fixを強調している。

  • Here is my first tip for understanding fast speech.

    早口言葉を理解するための最初のヒントがここにある。

  • When all the words are joined together, listen for the key words.

    すべての単語がつながったら、キーワードに耳を傾ける。

  • If you understand told, issue, helped, and fix, you will understand what the person means.

    told、issue、helped、fixを理解すれば、その人の言いたいことがわかる。

  • To sound like a native speaker, I suggest that you practice speaking this way too.

    ネイティブ・スピーカーのように話すには、このように話す練習もすることをお勧めする。

  • Here is one rule or we can call one pattern of linking.

    ここにひとつのルール、あるいはリンクのひとつのパターンと呼べるものがある。

  • The final consonant of one word is linked to the initial vowel of the following word.

    ある単語の最後の子音は、次の単語の最初の母音とつながっている。

  • For example, we don't say first of all.

    例えば、私たちはまず最初にこうは言わない。

  • We say first of all.

    私たちはまず、こう言う。

  • First of all.

    まず第一に。

  • The T of first and the O of of are combined.

    firstのTとofのOが組み合わされている。

  • First of.

    の最初だ。

  • First of.

    の最初だ。

  • And the F in this case changes to a V sound, a V.

    そして、この場合のFはVの音、Vに変わる。

  • That's the only time in English where the F actually sounds like a V.

    FがVのように聞こえるのは英語ではこの時だけだ。

  • First of.

    の最初だ。

  • First of.

    の最初だ。

  • And then that V and the A of all are also linked.

    そして、そのVとすべてのAもリンクしている。

  • Of all.

    とりわけ。

  • Of all.

    とりわけ。

  • And now let's say all three words as one word.

    では、3つの単語を1つの単語として言ってみよう。

  • First of all.

    まず第一に。

  • First of all.

    まず第一に。

  • Let's look at some more examples of what linking sounds like.

    リンキングがどのように聞こえるか、もう少し例を見てみよう。

  • Let's look at get up late.

    夜更かしについて考えてみよう。

  • That sounds exactly as get a plate.

    それは、まさに皿を手に入れるように聞こえる。

  • So we say, did you get a plate?

    お皿はもらった?

  • Or did you get a plate?

    それともプレートをもらった?

  • Same sound because of linking.

    リンクしているので同じ音。

  • Let's look at picked out.

    ピックアップされたものを見てみよう。

  • We don't say, I picked out a new dress.

    新しいドレスを選んだ、とは言わない。

  • We link and we say picked out.

    私たちはリンクし、選んだと言う。

  • And why do we say picked and not picked?

    なぜ "ピック "ではなく "ピック "なのか?

  • Why is it a T sound?

    なぜTの音なのか?

  • Because the K, the previous consonant is voiceless.

    なぜなら、前の子音Kは無声だからだ。

  • And when we have a voiceless consonant, the ED sounds like a T.

    そして、無声子音がある場合、EDはTのように聞こえる。

  • Let's listen to native speakers saying picked out.

    ネイティブ・スピーカーが選んだ言葉を聞いてみよう。

  • I picked out a book.

    私は一冊の本を選んだ。

  • I picked out a book.

    私は一冊の本を選んだ。

  • I picked out a book.

    私は一冊の本を選んだ。

  • And I would read the books that I had just picked out.

    そして、選んだばかりの本を読む。

  • And I would read the books that I had just picked out.

    そして、選んだばかりの本を読む。

  • Repeat after me.

    繰り返してくれ。

  • I would read the books that I had just picked out.

    私は選んだばかりの本を読む。

  • What have you got picked out for?

    何のために選んだんだ?

  • What have you got picked out for?

    何のために選んだんだ?

  • Repeat after me.

    繰り返してくれ。

  • What have you got picked out for us?

    何を選んでくれたんだい?

  • Let's look at another example.

    別の例を見てみよう。

  • I worked out yesterday.

    昨日はトレーニングしたんだ。

  • Nobody speaks that way.

    そんな風に話す人はいない。

  • We combine the words.

    私たちはこの言葉を組み合わせた。

  • We link them.

    私たちはそれらをリンクさせる。

  • I worked out yesterday.

    昨日はトレーニングしたんだ。

  • I worked out yesterday.

    昨日はトレーニングしたんだ。

  • Worked out sounds very similar to worked out.

    Worked outはworked outとよく似ている。

  • Worked out.

    うまくいった。

  • The T and the D are a little bit different, but it sounds very similar.

    TとDは少し違うが、音はよく似ている。

  • Worked out.

    うまくいった。

  • Worked out.

    うまくいった。

  • Let's listen to some more linked speech.

    もっとリンクしたスピーチを聴いてみよう。

  • Pay attention to how they're linking.

    彼らがどのようにリンクしているかに注意を払うこと。

  • I guess you just told me we could have figured it out.

    あなたは、私たちがそれを理解することができたと私に言ったんだと思う。

  • I guess you just told me we could have figured it out.

    あなたは、私たちがそれを理解することができたと私に言ったんだと思う。

  • He said, you should have told me.

    彼は言った。

  • We could have figured it out.

    私たちはそれを理解することができた。

  • The sentence we could have figured it out contains six words, but it sounds like one long word.

    私たちが理解できた文章には6つの単語が含まれているが、1つの長い単語のように聞こえる。

  • There is no pause.

    間がない。

  • We could have figured it out.

    私たちはそれを理解することができた。

  • Remember, we stress the key words and we reduce and combine all of the other words.

    覚えておいてほしいのは、私たちはキーワードを強調し、それ以外の言葉を減らして組み合わせるということだ。

  • We stress told and figured and out.

    私たちは、言われ、考え出され、ストレスを感じる。

  • You should have told me.

    言ってくれればよかったのに。

  • We could have figured it out.

    私たちはそれを理解することができた。

  • Let's practice a bit more.

    もう少し練習しよう。

  • Let's change some of the key words.

    キーワードをいくつか変えてみよう。

  • Repeat after me.

    繰り返してくれ。

  • You should have spoken to me.

    私に話すべきだった。

  • We could have worked it out.

    解決できたはずだ。

  • We stress spoken and worked and out.

    私たちはストレスを口にし、働き、そして外に出た。

  • Worked out is a phrasal verb, so we stress both of those words.

    Worked outは句動詞なので、両方の単語を強調する。

  • And by the way, we stress out more.

    ところで、私たちはもっとストレスを感じている。

  • In phrasal verbs, we generally stress the second word more.

    句動詞では、一般的に2番目の単語をより強調する。

  • Let's practice with another sentence.

    別の文章で練習してみよう。

  • You should have emailed it to me.

    メールで送ってくれればよかったのに。

  • I could have printed it out.

    プリントアウトすることもできた。

  • You say it.

    あなたが言うんだ。

  • You should have emailed it to me.

    メールで送ってくれればよかったのに。

  • Some people say printed it out, but most people say printed it out.

    プリントアウトしたと言う人もいるが、ほとんどの人はプリントアウトしたと言う。

  • Printed it out.

    プリントアウトした。

  • Repeat after me.

    繰り返してくれ。

  • I could have printed it out.

    プリントアウトすることもできた。

  • Let's practice with one more sentence.

    もう一文練習しよう。

  • You should have warned me.

    警告してくれればよかったのに。

  • I would have turned it off.

    私なら消していただろう。

  • You say it.

    あなたが言うんだ。

  • You should have warned me.

    警告してくれればよかったのに。

  • I would have turned it off.

    私なら消していただろう。

  • Let's listen to another native speaker.

    別のネイティブ・スピーカーの話を聞いてみよう。

  • Let's listen to how quickly she said, you should have told me that.

    彼女がどれだけ早く、そう言ってくれればよかったのに、と言ったか聞いてみよう。

  • You should have told me that.

    そう言ってくれればよかったのに。

  • The have got reduced.

    その分、出場機会が減っている。

  • It almost completely disappeared.

    ほとんど完全に消えた。

  • But we do hear should and told clearly.

    しかし、私たちは明確に言われるべきだと聞いている。

  • Listen again.

    もう一度聞いてくれ。

  • You should have told me that.

    そう言ってくれればよかったのに。

  • When words are connected like that, it can be very challenging to understand what native speakers are saying.

    このように単語がつながっている場合、ネイティブ・スピーカーが何を言っているのか理解するのは非常に難しい。

  • So, what's the solution?

    では、解決策は?

  • Listening practice will help you a lot.

    リスニングの練習は大いに役立つだろう。

  • This is how I suggest that you practice listening.

    こうしてリスニングの練習をすることをお勧めする。

  • When you watch TV shows or films or videos, watch them without captions to train your ears to listen to English.

    テレビ番組や映画、ビデオを見るときは、字幕なしで見て、英語を聞き取る耳を鍛えましょう。

  • But this is important.

    しかし、これは重要なことだ。

  • But when you hear something that you don't understand, rewind and listen again.

    しかし、理解できないことがあったら、巻き戻してもう一度聞くことだ。

  • But this time, turn on the captions to read what they just said.

    しかし今回は、キャプションをオンにして、彼らが今何を言ったかを読んでみよう。

  • You will sometimes find yourself saying, oh, that sounded like one long word, but it's actually six separate words.

    今のは1つの長い単語のように聞こえたけど、実は6つの単語に分かれていたんだ。

  • And then, of course, listen again and repeat what the native speaker is saying.

    そしてもちろん、もう一度聞いて、ネイティブ・スピーカーが言っていることを繰り返す。

  • And by doing this on a regular basis, you will train your ear to understand linked words.

    そして、これを定期的に行うことで、連語を理解する耳を鍛えることができる。

  • Let's learn a little bit more about linking patterns.

    リンキング・パターンについてもう少し学んでみよう。

  • I told you that we link the final consonant to the next vowel sound.

    最後の子音と次の母音をリンクさせると言っただろう。

  • Another rule of linking is when we have two same consonant sounds, we only pronounce one of them.

    リンキングのもう一つのルールは、同じ子音が2つある場合、片方だけを発音するというものだ。

  • For example, we don't say good dog.

    例えば、私たちはグッドドッグとは言わない。

  • We say good dog, good dog.

    いい犬、いい犬と言っている。

  • We only pronounce one D, but we make the D just a little bit stronger.

    Dは1つしか発音しないが、Dを少しだけ強くする。

  • Listen, good dog, good dog.

    いい子だ、いい子だ。

  • Or she's sad.

    あるいは悲しんでいる。

  • We have two S's.

    私たちには2つのSがある。

  • We don't say she's sad.

    私たちは彼女が悲しいとは言わない。

  • It sounds like she's sad, she's sad.

    彼女は悲しんでいるように聞こえるよ。

  • And how do we say these two words?

    この2つの言葉をどう言うのか?

  • You say them first.

    あなたが先に言うんだ。

  • Did you say let's a stop, or did you say let's stop, let's stop.

    止めましょうと言ったのか、止めましょう、止めましょうと言ったのか。

  • Don't add an extra sound between those two S's.

    この2つのSの間に余計な音を入れてはいけない。

  • Let's stop.

    もうやめよう。

  • And if you're speaking quickly, black cat can even sound like black cat, black cat.

    また、早口で話すと、黒猫は黒猫、黒猫と聞こえることさえある。

  • So remember, if the final consonant of one word is the same sound as the initial consonant of the next word, we only pronounce it once.

    つまり、ある単語の最後の子音が次の単語の最初の子音と同じ音である場合、それを発音するのは一度だけということを覚えておこう。

  • Let's listen to some native speakers linking consonants between two words.

    ネイティブ・スピーカーが2つの単語の間に子音をつないでいるのを聞いてみよう。

  • We don't say it's special.

    特別だとは言わない。

  • We say it's special, it's special.

    特別だ、特別だと言っている。

  • Another reason that you have a hard time understanding native speakers is related to dropped and reduced consonants.

    ネイティブ・スピーカーを理解するのに苦労するもう一つの理由は、子音の脱落や減少に関連している。

  • Consonants often disappear in connected speech.

    連結音声では子音が消えることが多い。

  • I'm not referring to silent letters as in knife or climb or doubt.

    ナイフやクライムやダウトのような無声文字のことではない。

  • We often don't pronounce the initial H in pronouns such as he or his.

    heやhisといった代名詞の頭文字Hは発音しないことが多い。

  • We often say it's his house instead of it's his house.

    私たちはよく、"彼の家だ "ではなく、"彼の家だ "と言う。

  • Repeat after me.

    繰り返してくれ。

  • It's his house.

    彼の家だ。

  • Is that his car?

    彼の車ですか?

  • Did he go?

    彼は行ったのか?

  • Did he do it?

    彼がやったのか?

  • Let's listen to the way native speakers are reducing the H in he.

    ネイティブ・スピーカーのheのHの減らし方を聞いてみよう。

  • And what did he say?

    彼は何と言った?

  • Repeat after me.

    繰り返してくれ。

  • What did he?

    彼は何をしたんだ?

  • And what did he say?

    彼は何と言った?

  • And what did he say?

    彼は何と言った?

  • So, what did he find out?

    で、彼は何を見つけたんだ?

  • Repeat after me.

    繰り返してくれ。

  • So, what did he find out?

    で、彼は何を見つけたんだ?

  • What did he call it?

    彼はそれを何と呼んでいた?

  • Repeat after me.

    繰り返してくれ。

  • What did he call it?

    彼はそれを何と呼んでいた?

  • And sometimes, what did he even sounds like what he, what he.

    そして時々、彼は何をしたんだ、とさえ聞こえる。

  • So many of the little sounds are reduced.

    多くの小さな音が小さくなった。

  • Let's listen.

    聞いてみよう。

  • He said, Sabaya called me.

    サバヤから電話があったんだ。

  • Really?

    本当に?

  • What'd he say?

    彼は何と言った?

  • He said, Sabaya called me.

    サバヤから電話があったんだ。

  • Really?

    本当に?

  • What'd he say?

    彼は何と言った?

  • What'd he say?

    彼は何と言った?

  • What'd he say?

    彼は何と言った?

  • What'd he say?

    彼は何と言った?

  • Similarly, the H in her often disappears.

    同様に、彼女の中のHもしばしば消えてしまう。

  • I know her becomes I know her.

    私は彼女を知っている。

  • I love her becomes I love her.

    私は彼女を愛している。

  • I love her.

    私は彼女を愛している。

  • How do you feel about her?

    彼女のことをどう思う?

  • I love her.

    私は彼女を愛している。

  • Did you talk to her becomes did you talk to her?

    彼女と話した?

  • Did you talk to her?

    彼女と話した?

  • You say it.

    あなたが言うんだ。

  • To learn to understand fast English speech, my advice is listen to podcasts at a slower speed.

    速い英語のスピーチを理解できるようになるには、ポッドキャストをゆっくりしたスピードで聴くことだ。

  • Podcasts are a great way to practice listening.

    ポッドキャストはリスニングの練習に最適だ。

  • And did you know that you can slow them down to train your ear?

    そして、耳を鍛えるためにスロー再生ができることをご存知だろうか?

  • If you slow them down, you will be able to hear those reduced sounds, the reduced pronouns, and the reduced words.

    スローにすれば、小さくなった音、小さくなった代名詞、小さくなった単語を聞き取ることができるだろう。

  • That's a great way to practice.

    素晴らしい練習方法だ。

  • And to learn all the ways that native speakers link words, make sure that you get my course, the American Accent Course.

    そして、ネイティブ・スピーカーが単語をつなげる方法をすべて学ぶには、私のコース「アメリカン・アクセント・コース」をぜひ受講してください。

  • It teaches you all of the most important rules of linking that you need to know for a standard American accent.

    この本では、標準的なアメリカン・アクセントに必要な、リンキングの最も重要なルールをすべて学ぶことができる。

  • And of course, you will learn all the rules of the difficult American vowel sounds, consonant sounds, word stress, syllable stress, melody, and so much more.

    もちろん、難しいアメリカ語の母音、子音、単語の強調、音節の強調、メロディーなど、あらゆるルールを学ぶことができる。

  • Go to accurateenglish.com to get the course.

    コースはaccurateenglish.comで。

  • This year, I'm planning to focus a lot more on the American accent and pronunciation training in my videos.

    今年は、アメリカン・アクセントと発音のトレーニングにもっと力を入れようと思っている。

  • So if you found this video helpful, please click the like button and subscribe to this channel.

    このビデオが役に立ったと思ったら、「いいね!」ボタンをクリックし、このチャンネルを購読してください。

  • There are many videos coming up that will teach you to speak English with a good, clear accent.

    明瞭なアクセントで英語を話すことを教えてくれるビデオがたくさん出てくる。

  • Thanks for watching and keep practicing.

    見てくれてありがとう。

Do you struggle to understand native speakers when they talk fast?

ネイティブ・スピーカーの早口言葉を理解するのに苦労していませんか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

ネイティブスピーカーの英語を理解するための4つのヒント (4 Tips for Understanding Native Speakers of English)

  • 36 2
    sandy1299 に公開 2025 年 01 月 18 日
動画の中の単語