字幕表 動画を再生する
Now, before I start saying this, I want to say this, right, I believe in your right as
さて、この話を始める前に言っておきたいことがある。
Americans to have guns, I'm not trying to stop you from having guns, all I'm saying is this is my personal belief on the opinion, my opinion on the belief, ah, it doesn't matter,
アメリカ人が銃を持つことを止めようとはしていない。私が言いたいのは、これは意見に対する私の個人的な信条であり、信条に対する私の意見であり、ああ、そんなことはどうでもいいということだ、
I don't like guns, right, I'm going to say some things that are just facts, right, in
私は銃が好きではない。
Australia we had guns, right, right up until 1996 and in 1996 Australia had the biggest massacre on earth, still hasn't been beaten, and, now after that they banned the guns, now in the 10 years before Port Arthur there was 10 massacres, since the gun ban in 1996 there hasn't been a single massacre since, I don't know how or why this happened, ah, maybe it was a coincidence, right, now please understand that I understand that Australia and America are two vastly different cultures with different people, right, I get it, in
オーストラリアには1996年まで銃があった。1996年にオーストラリアは地球上で最大の大虐殺を起こした。
Australia we had the biggest massacre on earth, the Australian government went, that's it, no more guns, and we all went, and we all went, yeah, right then, that seems fair enough to me, now in America you have the Sandy Hook Massacre where little tiny children died and your government went, maybe we'll get rid of the big guns, and 50% of you went, f**k you, don't take my guns, so here's, here's where it gets confusing, right, now as I said I'm all for your Second
オーストラリアでは、地球上で最大の大虐殺が起きた。オーストラリア政府は、もう銃はいらない、と言った。
Amendment rights, I think you should be able to have guns, it's in your Constitution, what I'm not for is bullshit arguments and lies, there is one argument and one argument alone for having a gun, and this is the argument, f**k off, I like guns, it's not the best argument, but it's all you've got, and there's nothing wrong with it, there's nothing wrong with saying I like something, don't take it away from me, but don't give me this other bullshit, the main one is I need it for protection, I need to protect me, I need to protect my family, really, is that why they're called assault rifles, is it, never heard of these f**king protection rifles you speak of, protection, what the f**k are you talking about, you have a gun in your house, you're 80% more likely to use that gun on yourself than to shoot someone else, and people think, well that had never happened to me, you don't know that, because you know what, from time to time, we all get sad, one day you're happy, then you're sad, and then, protection, I had a break-in in Manchester,
憲法修正条項の権利、私はあなたが銃を持てるべきだと思う、私は銃が好きなんだ、最高の議論ではないが、それしかないんだ、家族を守るために必要なんだ、本当に。だからアサルトライフルと呼ばれるのか、そうなのか。あんたが言うプロテクションライフルなんて聞いたこともない、プロテクションってなんだ、自分の家に銃があれば、他人を撃つより自分に銃を使う確率の方が80%高いんだ。みんな、そんなことは自分の身に起きたことがない、そんなこと知らない、と思っている、
England, where I was tied up, I had my head cut, they threatened to rape my girlfriend, they came through the window with a machete and a hammer, and Americans always go, well imagine if you had a gun, and I'm like, all right, I was naked at the time, I wasn't wearing my holster, I wasn't staring at the window waiting for cunts with machetes to come through, like what world do you live in, where you're constantly f**king ready, you have guns because you like guns, that's why you go to gun conventions, that's why you read gun magazines, none of you give a s**t about home security, none of you go to home security conventions, none of you read padlock monthly, none of you have a Facebook picture of you behind a secure door going f**king yeah, like you're gonna be ready if someone comes into your house, you have it at all f**king time, by the way, most people who are breaking into your house, just want your f**king TV, you think that people are coming to murder your family, how many f**king enemies do you have, jeez, you think a lot of yourself if you think everyone's coming to murder you, so if you have it readily available, it becomes unsafe, you have it in your bedside table, one of your kids picks it up, thinks it's a toy, shoots another one of your kids, happens every f**king day, people go, that would never happen in my house, because
イギリスでは、縛られ、頭を切られ、ガールフレンドをレイプすると脅され、ナタとハンマーを持って窓から入ってきた。アメリカ人はいつも、もしあなたが銃を持っていたらと想像してみる、銃が好きだから、銃の大会に行くから、銃の雑誌を読むから、ホームセキュリティに関心がないから、ホームセキュリティの大会に行くことも、南京錠の月刊誌を読むこともない、フェイスブックに、安全なドアの向こうにいる自分の写真を載せて、誰かが家に押し入ってきても大丈夫なように、いつでも載せている、ところで、家に押し入る人のほとんどは、テレビが欲し
I'm a responsible gun owner, I keep my guns locked in a safe, then there's no f**king protection, someone comes into the house, you're like, wait there f**k face, oh you've come to the wrong house here buddy boy, I'll tell you what, I'm gonna f**k you up, okay, is it 32 the left or 32 the right, your mother's birthday, why the f**k would I know your f**king mother's birthday, maybe if you didn't leave the window open, because it's too hot in here, we wouldn't be getting f**king murdered right,
俺は責任感のある銃の所有者で、銃は金庫にしまってある、窓を開けっ放しにしなければ、暑いから、殺されることはなかったんだ、
I find the NRA to be hard work, the fact that they always think the answer is more guns, after Sandy
NRAは大変な仕事だと思う。彼らはいつも、銃の数を増やせば解決すると考えている。
Hook happened, the NRA said and I quote, none of this would have happened, if the teachers had guns,
フック事件が起きたとき、NRAは、もし教師たちが銃を持っていたら、こんなことは起こらなかっただろう、と言った、
I think they're forgetting what school was like, did anyone remember that casual teacher that used to, whenever she came onto school, that relief teacher came, you and your friends would see her and go, oh we're gonna make her cry, and then she's standing in front of the class with a bit of chalk and her hands would be shaking, and you go, you're never getting married are you miss, never gonna happen for you, then she gets back to a 1967 Volkswagen Beetle, she'd be crying over the steering wheel, just why don't they like me, let's give that kind of gun and see how things work out, and then they go, oh we'll answer to that, we'll just add more guns, they go we'll put an armed security guard at every school across America, yeah that'll work out, the average security guard in America earns $16 an hour, not a lot of wiggle room to be a fucking hero, someone comes onto the school and and you've got Kevin, now I'm sure Kevin's shit hot at Call of Duty, but it might not fucking cut it ladies and gentlemen, now I understand that when I'm doing this joke in this room, 50% of you agree with me, 50% of you don't agree with me, and I do respect the people who don't agree with me, don't think I don't, uh the 50% that don't agree with me, 20% of those people are smart enough to realize this is a comedy show and it's not to be taken seriously, and they're laughing along because it's just funny jokes right, and then the next 20% are sort of phased out a little bit and looking around going,
学校というものがどんなものだったか、みんな忘れてしまっているんだと思う。あの何気ない先生を覚えている人はいるだろうか、彼女が学校に来るたびに、あの救援の先生が来るたびに、君たちと友達は彼女を見て、ああ、あの先生を泣かせてやろう、と思ったものだ、そして彼女は1967年のフォルクスワーゲン・ビートルに戻り、ハンドルの上で泣いている、アメリカの平均的な警備員の時給は16ドルだ。ヒーローになれるほど余裕はない。誰かが学校にやってきて、ケビンがいる。ケビンはコール・オブ・デューティでクソ熱いのは確かだが、それだけで
I wonder how they got that chandelier up, and then there's the last 10% and they're fucking furious, right now in this room and the people watching at home, 10% of you are fucking seething, just and for a couple of reasons, first reason, I'm making good points,
どうやってあのシャンデリアを吊り上げたんだろう。そして、最後の10%がいて、彼らはクソ激怒している。今、この部屋にいて、家で見ている人たちも、10%の人たちはクソ激怒している、