Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I'm staying in the weirdest hotels like one with robot dinosaur workers, a gaming capsule hotel, illusion rooms and things I can't even explain, starting with a massive pink candy hotel.

    ロボットの恐竜が働いているホテルとか、ゲームカプセルホテルのイリュージョンルームとか、巨大なピンクのキャンディーホテルから始まる説明もできないような変なホテルに泊まっているんだ。

  • The entrance is covered with giant candies and sweets. There's even this creepy robot tree that talks to you.

    エントランスは巨大なキャンディーやスイーツで埋め尽くされている。

  • Wooah, you gotta bend your limbs a bit when you're a tree.

  • This really might be the strangest looking hotel in Japan and inside it just gets crazier.

  • Oh, wow, this is ridiculous.

  • Welcome to my room for tonight.

    今夜の私の部屋へようこそ。

  • This is the bed, but all the pillows are donuts. There is a couch, but it's not that comfortable.

    これはベッドだが、枕はすべてドーナツで、ソファもあるが、それほど快適ではない。

  • But the weirdest part of the room is in the bathroom. It has a faucet that lets you make a chocolate bath.

    チョコレート風呂が作れる蛇口が付いているのだ。

  • That's nasty.

    ひどい話だ。

  • I don't think that's talking.

    でも次のホテルには、このラプトルみたいな恐竜ロボットの従業員がいて、部屋にチェックインするのを手伝ってくれるんだ。

  • This place gives me the creeps.

  • Luckily, this is just the first of many weird hotels we'll get to check out. Like a movie theater capsule hotel, a camping simulator room and way more.

  • But first, my next hotel has robot dinosaur employees like these Raptors that help you check into your room.

  • So these are the front desk workers.

  • Do you bite?

  • They tell you exactly how to use the touchscreens to get your key.

  • Please apply your passport on the page with your picture on the device.

  • And now you can go check into your room without having spoken to a single human.

    そして今、一人の人間とも話すことなく部屋にチェックインすることができる。 部屋はシンプルだと思うかもしれないが、すべての部屋にロボットまでいる。

  • You might think your room is simple, but there's even a robot in every single room.

  • I'm your concierge. You can talk to me when my eyes are yellow. - Where are the vending machines?

  • Vending machines are on each floor.

  • Pretty helpful actually.

  • I'm going to dance now. So watch me.

    朝にはジュラシック・ダイナーで食事もできるし、もちろん朝食にはディノ・チキン・ナゲットも食べられる。

  • What is happening?

  • In the morning you can even go eat in the Jurassic Diner where of course you can get dino chicken nuggets for breakfast.

  • Also easily the best breakfast item.

  • Before tonight's hotel, I might have found the weirdest restaurant on earth.

  • Inside are tons of baby robots, and when you sit down, they give you one.

  • This guy's name is Matcha.

    こいつの名前は抹茶だ。まず、赤ん坊のように抱いて扱えということなんだが、ロボット・ベイビー・ステップが赤ん坊の頭と腹を優しく撫でるとは思ってもみなかった。

  • This is weird.

  • First, you're supposed to hold it and treat it like a baby.

  • Gotta say, I never expected to have a robot baby.

  • Step two, gently stroke its head and belly.

  • I don't know why.

    でも、本物の赤ちゃんと同じで、いつも転んでいるんだ。 正直言って、このロボットはかなりスウィートだよ。

  • Step three, it has voice commands so you can talk to it.

  • But just like a real baby, it will fall all the time.

  • Honestly, these robots are pretty sweet.

  • The only problem is they cost $3,000 to buy.

    唯一の問題は、買うのに3,000ドルもすることだ。オーケー。

  • Now he's falling asleep, you know, I'm not your dad, right?

    今、彼は眠りに落ちている。僕は君のお父さんじゃないんだ。

  • Tonight I'm staying in the world's first gaming capsule hotel.

    今夜は世界初のゲーミングカプセルホテルに泊まるんだ。一泊たったの14ドルで、自分専用のスリーピングポッドが手に入るんだ。中には何十台もの先進的なゲーミングPCが入っていて、滞在中は自分専用のセットアップが可能で、文字通り好きなゲームをプレイできるんだ。正直なところ、ここで時間を忘れて一日中ゲームに没頭するのは超簡単。

  • Here, you can get your own sleep pod for just $14 a night.

  • Inside are dozens of advanced gaming PCs you can use while you stay here.

  • You get your own setup and you can play literally whatever game you want.

  • Honestly, it's super easy to lose track of time here and spend like your entire day gaming

  • And then, when you're tired, you can head to your sleeping pod.

  • There are many different capsule types you can get and I even got a private window and a table. I'm a fan.

  • The next morning, I found a Robo Mart. It's literally a store that sells all kinds of robots like a little robot bug you can buy for $10.

    10ドルで買える小さなロボットの虫とかね。でもこの店で一番いいのは、コーヒーを淹れてくれるロボット・バリスタなんだ。タッチスクリーンのボタンを押してしばらく待ち、コーヒーが出来上がったら持ってくる。

  • But the best thing in this shop is a robot barista that can make you your coffee. Although all it really does is pick up your cup, press a button on the touchscreen, wait a moment and then bring it to you when your coffee is ready.

  • I could have done that.

    コーヒーの後、ホテルにチェックインするんだけど、ホテルって感じじゃないんだ。ベッドの代わりにテントがあって、毛布の代わりに寝袋があって、何か怖い話でもしようって気分になる。

  • After coffee, we're checking into a hotel that really doesn't feel like a hotel at all.

  • First things first, yeah, obviously instead of a bed you have a tent.

  • There's a sleeping bag instead of a blanket.

  • Feels like I got to tell some scary stories or something.

  • The living room. Plenty of room for you and all your friends or in my case, just me.

  • There's a hammock you can relax in.

  • Honestly, I would be comfortable just sleeping on this.

  • You might ask, "Where's the TV?"

    テレビは?

  • You got a movie projector in your room.

    部屋に映写機があるなんて、これぞ人生だ! どのホテルの部屋にもこういうのがあってしかるべきだ。

  • This is the life.

  • Every hotel room should have something like this.

  • If it's not clear, the idea of this place is pretty simple. Basically, you're in Tokyo, the biggest city in the world, so a place like this makes you feel like you're out in nature camping and really does make you feel comfortable and relaxed.

  • But the next day I stayed in a super colorful hotel covered in art.

  • It's tour time. Bed one, bed two.

    ツアータイムのベッド1、ベッド2、壁には巨大なコネクト・フォーがあり、部屋の中央で実際にプレーすることができる。

  • There's a massive version of Connect Four on the wall you can actually play.

  • The center of the room, you literally have a face.

    サングラスはランプで、鼻の穴ともう片方の鼻の穴で操作する。

  • The sunglasses are lamps.

  • You control them with the nostrils in the nose and the other nostril, tissue box.

  • I really think this might be the most beautiful hotel room I've been in.

    私は本当に、これが最も美しいホテルの部屋かもしれないと思う。

  • On to the next one after I sleep.

    今夜のホテルで寝た後、次のホテルに行く予定だ。

  • Before tonight's hotel, let's check out some of the most unique inventions in Tokyo, starting with this vending machine.

    東京で最もユニークな発明品をいくつか見てみよう。まずはこの自動販売機。10ドル入れるとプレイステーションが当たる。

  • You can put $10 into this mystery vending machine and apparently win a PlayStation. You can also win a Nintendo Switch or tons of other expensive gadgets.

  • You gotta try it.

  • I put in my $10 press the button and actually one spoons and forks. A cutlery set.

    10ドルを入れてボタンを押すと、スプーンとフォークのカトラリーセットが出てきた。

  • Yeah, that wasn't really what I was hoping for.

    ああ、僕が望んでいたのはそういうことじゃなかったんだ。

  • I even tried giving them away, but nobody wanted them.

    譲ったりもしたけど、誰も欲しがらなかった。

  • Next, I found these famous transparent bathrooms in public.

  • All of the walls are glass so everyone can see inside....

    壁が全部ガラス張りだから、誰でも中を見ることができる。玄関のドアに鍵をかけるまでは、すぐにプライバシーが守られるけど、出て行くときにはまた透明になる。今夜のホテルにチェックインする時間だ。図書館の中にあるカプセルホテルで、中は漫画やコミックに囲まれている、でも幸運なことに、次のカプセルは超豪華なんだ。

  • This looks so wrong.

  • ...until you lock the front door. Then instantly, you'll have privacy but when you leave, it becomes transparent again.

  • Imagine it stopped working while you're sitting on the toilet, wouldn't be greater.

  • I even learned Tokyo has a robot museum by this massive Gundam robot.

  • Inside, they have realistic androids that can move and the creepiest robot I've ever seen.

  • It uses AI and these webcams to copy any movement you make in front of it.

  • It's time to check into our hotel tonight. It's in a library.

  • A capsule hotel surrounded by comics and manga.

  • Inside, they have basically every book you might want to read, so just look around, find a book you like and head to your capsule to relax.

  • Time for a room tour. Pillow, blanket, hangers for your clothes.

  • And you get just enough space to read.

  • A lot of you guys have told me in the comments that you're just too claustrophobic for a capsule hotel, and yeah, I really get that.

  • Especially with ones like this where you get almost no space.

  • But luckily, this next capsule is super luxurious.

  • This capsule is nice.

    このカプセルはいいね。

  • It's not huge of course, you just get a bed.

    もちろん広くはない。ただベッドがあるだけだ。でもこの部屋には、カプセルホテルで見たことのないクールな機能がついていて、プロジェクターで好きなビデオや映画を見ることができるし、リモコンを使ってベッドを操作して、眠る準備ができたらベッドをトランスフォームさせることもできる。さすがプリズン、これはいいね。

  • But this room has one of the coolest features I've ever seen in a capsule hotel, like an entire projector, you can watch any video or movie you want and using a remote you can even control the bed to have it transform when you're ready to sleep.

  • Next, we're going to a hotel where every room is different.

  • You can stay in a playground room, a graffiti room or this: a hotel room that's Prison. This is nice.

  • You've got your Japanese style table, huge living room, a big flat-screen TV, a really simple kitchen. They're really going with this prison theme.

    和風のテーブル、大きなリビングルーム、薄型テレビ、シンプルなキッチン。

  • And of course, the most interesting part, your bed is in a golden luxury jail cell, and the room is definitely well-designed.

    そしてもちろん、最も興味深いのは、ベッドが金色の豪華な監獄の中にあることだ。

  • Gotta say, this is a really comfortable jail cell.

  • Is that a golden tiger?

    あれはゴールデンタイガー?

  • Somehow we still have two weird hotels to get to and after that, my editor Cory booked a special mystery hotel for us to check out.

    そのあと、編集長のコーリーが、ポケモンをテーマにした特別なホテルを予約してくれた。

  • Last time he surprised me with a Pokemon-themed hotel room.

  • So let's see what he has to say.

    それで、彼のコメントを見てみよう ヘイ、それで、週明けのホテルを予約したんだけど、僕の意見では、日本で最高のホテルだよ。

  • Hey, so I booked you a hotel for the end of the week and in my opinion, it's the best hotel in Japan.

  • The best hotel in Japan? What are you doing, Cory?

    何をしているんだ?コーリー?

  • What have you planned?

    何を計画している?

  • But first, I had to return to my favorite restaurant in the world.

    でもその前に、私は世界で一番好きなレストランに戻らなければならなかった。このレストランは、本物の人間によってコントロールされるロボット・ウェイターによって管理されているんだ。障害や健康上の問題を抱えた労働者たちが、世界中どこにいても快適に働けるようにするための仕事なんだよ、はい、カフェラテを注文しました はい、もちろん普通のウェイターと同じように、飲み物を運んでくれます、ありがとうございました はい、お会いできてよかったです、ありがとうございました、でも、ロビーがこんなにクールなホテルは見たことがない。こ

  • It's managed by these robot waiters that are controlled by real people. It allows workers with disabilities or health issues to have a job that they can work comfortably from anywhere in the world.

  • Thank you for coming today. - Thank you for having me.

  • My name is Michio!

  • This is incredible. - It's a barista robot that makes coffee.

  • Of course you can even place your order from the robots.

  • Yuko! Hello! Nice to meet you. - Nice to meet you, Yuko!

  • Yes, I ordered a cafe latte. - Cafe latte. - Yes!

  • And of course, like a normal waiter, they'll bring you your drink,

  • It was nice to see you. - It was nice to see you too. Thank you. - Thank you!

  • Moving on, at this point, I've stayed in so many different capsule hotels, but I've never seen one with a lobby nearly this cool.

  • This hotel has a movie theater in the common area.

  • So these are all the capsules.

  • First, check into your room. The capsules here are pretty boring. It's literally a bed in a wooded box.

  • But you can spend your free time in front of the massive movie screen in the lobby and you can even rent the theater to play whatever movie you want, but I had to get some rest because tomorrow we're going to a park surrounded by nature.

  • It's actually in the most interesting park in Japan.

  • So this is where my hotel is tonight. It's called Nara Park and over a thousand wild deer live here and they've gotten just used to being around humans.

    奈良公園には1000頭以上の野生の鹿が住んでいて、まるでディズニー映画『バンビ』に出てくるような、人間の近くにいることに慣れてしまっている。

  • I feel like I'm in a Disney movie right now. Bambi?

  • They've even been trained to bow to ask for food, so if you go up to them with snacks, they will bow and then expect something from you.

  • But there's only one problem. A few years ago over a hundred people got injured by the deer here in Nara.

  • Gotta be a little careful.

    鹿は噛んだり蹴ったりしてくるし、頭突きしてくることもある。

  • There are signs everywhere warning you about the deer. They bite, kick, knock you down and could headbutt you, but for the most part, they're completely nice and chill.

  • They'll even hide from the rain with the tourists and this is where I'm staying.

    観光客に混じって雨宿りもするし、私が泊まっているのは鹿公園と呼ばれる場所で、文字通り玄関の外に鹿がいる。

  • It's called The Deer Park Inn and there are literally deer right outside the front door.

  • I don't have any food for you. Sorry.

    悪いけど、今夜の部屋代は28ドルしか払ってないんだ。

  • I paid just $28 for my room tonight, and it's pretty simple.

  • So there's no TV, there's no nightstand.

    だからテレビもナイトテーブルもない。

  • You just get two beds little table, but I kind of love it I've been going to so many weird hotels It's kind of refreshing to have something so simple and basic in such a ridiculous park and the best part I can see the deer from my window.

    ベッドが2つ、テーブルが少しあるだけなんだけど、ちょっと気に入ったんだ。

  • I cannot believe this is real.

    これが現実だなんて信じられないよ......僕はただ鹿とぶらぶらしたり、明日の大事な日の準備をしたりして過ごした。

  • I spent my time just hanging out with the deer and getting ready for our big day tomorrow.

  • This was actually our 10th hotel meaning we just have one hotel left and I just got a message from Cory.

  • Dude, the last hotel is ready for check-in.

  • I'll make sure to send over the address It is seriously the coolest hotel in the world.

    世界一クールなホテルだよ。

  • All right, enjoy.

    よし、コーリーを楽しもう。

  • Cory, are you okay?

    大丈夫ですか?

  • What was that?

    あれは何だったんだ?

  • All right. Let's see what we're in for.

    分かった。何が起こるか見てみよう。

  • I had to take the train for an hour, but finally made it to our surprise hotel.

    巨大なワニのソファ ミニオンのベッド 天井のミニオン ミニオンの映画を一日中流すテレビ ミニオンズの鏡 家族のポートレートをすべて映し出す。

  • It's an entire Minions hotel room.

  • What the heck.

  • There's a giant alligator couch, Minion beds, a ceiling Minion, a TV that plays Minions movies all day, Minions mirror, all the family portraits.

  • This is definitely the weirdest hotel yet.

    これは間違いなく、これまでで最も奇妙なホテルだ。

  • So if you had fun, subscribe, see ya

    もし楽しんでいただけたなら、またお会いしましょう。

I'm staying in the weirdest hotels like one with robot dinosaur workers, a gaming capsule hotel, illusion rooms and things I can't even explain, starting with a massive pink candy hotel.

ロボットの恐竜が働いているホテルとか、ゲームカプセルホテルのイリュージョンルームとか、巨大なピンクのキャンディーホテルから始まる説明もできないような変なホテルに泊まっているんだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

世界で最も奇妙なホテルに泊まる (Staying in the World's Weirdest Hotels)

  • 16597 75
    VoiceTube に公開 2025 年 01 月 03 日
動画の中の単語