Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A morning coffee and some household chores, courtesy of the sunshine outside.

    朝のコーヒーを飲みながら、外の日差しを浴びて家事をする。

  • Duncan Andrews and his family turned to solar a little under a year ago and has no regrets.

    ダンカン・アンドリュースと彼の家族は1年弱前に太陽光発電に転向したが、後悔はしていない。

  • It was kind of a decision that I looked at for a while, and there was a few questions I needed answering, but once I tidied up all those questions, it was a no-brainer for us really.

    しばらくの間、この決断を検討し、いくつかの質問に答える必要があった。

  • Cities like Auckland get approximately 2,000 hours of sunshine annually, with more in places like Nelson and the Bay of Plenty.

    オークランドのような都市の年間日照時間は約2,000時間で、ネルソンやベイオブプレンティなどではもっと長い。

  • Despite this, and the savings up for grabs, the uptake of solar in New Zealand remains slow when compared to the rest of the world.

    にもかかわらず、ニュージーランドにおける太陽光発電の普及は、世界の他の国と比べても遅々として進んでいない。

  • Coincidentally I did fly a drone around, I only noticed there are only a few properties over Auckland that have it.

    偶然にも私はドローンを飛ばしたが、オークランド上空でドローンを飛ばしている物件は数えるほどしかない。

  • If you look to the number of installs per connection, electricity connection, it's only 3% has solar, while in other countries in Europe, Australia, US, it's already 30-40%.

    ヨーロッパ、オーストラリア、アメリカなどでは、すでに30~40%が太陽光発電を導入している。

  • So we are way behind the ball.

    だから、私たちはかなり出遅れている。

  • The UK now installs 17,000 systems a month, which is huge.

    英国では現在、月に1万7000台のシステムが導入されている。

  • So if you put that into our population terms, that would be the same as doing around about 2,000 a month.

    ということは、私たちの人口に置き換えると、月に約2,000人分ということになる。

  • In New Zealand we do about 700 or 800 a month.

    ニュージーランドでは月に700か800の仕事をこなしている。

  • So we have a little bit of a way to go.

    だから、まだ少し先がある。

  • A big factor behind Kiwi's hesitancy is the cost.

    キウイが躊躇する大きな要因はコストだ。

  • A solar system for the average home comes with a price tag of around $25,000.

    平均的な家庭用のソーラーシステムの価格は約25,000ドルだ。

  • There's no current government subsidy on offer either.

    現在のところ、政府からの補助金もない。

  • For those wanting to buy outright, banks are instead coming to the table.

    買い取りを希望する人々には、代わりに銀行がテーブルに着いている。

  • They have a loan that you can go to.

    ローンもある。

  • So if you have a mortgage at the bank or you are with a bank, then you can go to the bank and you get a 3-5 year loan for an interest-free or 1% interest on that loan.

    つまり、銀行に住宅ローンがある場合、あるいは銀行と契約している場合、銀行に行けば3~5年のローンを無利子または1%の利息で組むことができる。

  • Others, like Duncan, are opting for subscription-based plans paid off over 20 to 25 years.

    また、ダンカンのように、20年から25年かけて返済するサブスクリプション・プランを選ぶ者もいる。

  • There's no capital you have to pay towards it.

    資本金を支払う必要はない。

  • And obviously they do a full assessment of your property to see if it's actually worthwhile.

    そして当然、彼らはあなたの財産を完全に査定し、実際に価値があるかどうかを確認する。

  • We own the kit, we maintain it, we insure it, we fix it if anything goes wrong.

    我々はキットを所有し、メンテナンスし、保険をかけ、何かあれば修理する。

  • So it's almost like substituting your power bill from your grid retailer with one from Solar Zero and leaving it all to us.

    つまり、電力会社からの請求書をソーラーゼロからの請求書に置き換えて、すべてを私たちに任せているようなものだ。

  • The cost of solar is getting more affordable though with the price of panels and batteries significantly down on a year ago.

    しかし、パネルやバッテリーの価格は1年前より大幅に下がっており、太陽光発電のコストはより手頃になってきている。

  • And as technology progresses, the efficiency of panels will continue to improve.

    そして、技術が進歩するにつれて、パネルの効率は向上し続けるだろう。

  • There will be a point where it is really affordable for everyone.

    誰にとっても本当に手の届く価格になる時が来るだろう。

  • At this moment, if you calculate, it is already the cheapest form of power.

    現時点で計算すれば、すでに最も安価な電力である。

  • And that's mainly because if you install a system, it will work for 25, 30 years.

    それは主に、システムを導入すれば25年、30年と使えるからだ。

  • Recent events also sparking conversation around the need for an alternative source of electricity.

    最近の出来事も、代替電力源の必要性をめぐる話題に火をつけている。

  • Obviously we had the blackouts in 2021, and then Cyclone Gabriel came and we had blackouts for about a third of the people in the North Island.

    2021年に停電があったのは明らかだが、その後サイクロン「ガブリエル」がやってきて、北島の約3分の1の人々が停電に見舞われた。

  • So people have become a little bit more energy conscious.

    だから、人々は少しエネルギーに対する意識が高くなった。

  • I think energy is now becoming part of the dinner talk in terms of how we power our homes.

    エネルギーは今、家庭の電力をどのように賄うかという点で、夕食の話題の一部になりつつあると思う。

  • Hope's conversations around the dinner table will only continue so we see more houses looking like this soon.

    食卓で交わされる希望の会話はこれからも続くだろう。

  • NASA Jet Propulsion Laboratory, California Institute of Technology

    NASAジェット推進研究所、カリフォルニア工科大学

A morning coffee and some household chores, courtesy of the sunshine outside.

朝のコーヒーを飲みながら、外の日差しを浴びて家事をする。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

フォーカス太陽光発電はかつてないほど安くなっているのに、なぜキウイではもっと普及しないのか? (Focus: Solar is cheaper than ever so why aren’t more Kiwis getting on board?)

  • 18 2
    Jie Lin に公開 2025 年 01 月 02 日
動画の中の単語