字幕表 動画を再生する
A morning coffee and some household chores, courtesy of the sunshine outside.
朝のコーヒーを飲みながら、外の日差しを浴びて家事をする。
Duncan Andrews and his family turned to solar a little under a year ago and has no regrets.
ダンカン・アンドリュースと彼の家族は1年弱前に太陽光発電に転向したが、後悔はしていない。
It was kind of a decision that I looked at for a while, and there was a few questions I needed answering, but once I tidied up all those questions, it was a no-brainer for us really.
しばらくの間、この決断を検討し、いくつかの質問に答える必要があった。
Cities like Auckland get approximately 2,000 hours of sunshine annually, with more in places like Nelson and the Bay of Plenty.
オークランドのような都市の年間日照時間は約2,000時間で、ネルソンやベイオブプレンティなどではもっと長い。
Despite this, and the savings up for grabs, the uptake of solar in New Zealand remains slow when compared to the rest of the world.
にもかかわらず、ニュージーランドにおける太陽光発電の普及は、世界の他の国と比べても遅々として進んでいない。
Coincidentally I did fly a drone around, I only noticed there are only a few properties over Auckland that have it.
偶然にも私はドローンを飛ばしたが、オークランド上空でドローンを飛ばしている物件は数えるほどしかない。
If you look to the number of installs per connection, electricity connection, it's only 3% has solar, while in other countries in Europe, Australia, US, it's already 30-40%.
ヨーロッパ、オーストラリア、アメリカなどでは、すでに30~40%が太陽光発電を導入している。
So we are way behind the ball.
だから、私たちはかなり出遅れている。
The UK now installs 17,000 systems a month, which is huge.
英国では現在、月に1万7000台のシステムが導入されている。
So if you put that into our population terms, that would be the same as doing around about 2,000 a month.
ということは、私たちの人口に置き換えると、月に約2,000人分ということになる。
In New Zealand we do about 700 or 800 a month.
ニュージーランドでは月に700か800の仕事をこなしている。
So we have a little bit of a way to go.
だから、まだ少し先がある。
A big factor behind Kiwi's hesitancy is the cost.
キウイが躊躇する大きな要因はコストだ。
A solar system for the average home comes with a price tag of around $25,000.
平均的な家庭用のソーラーシステムの価格は約25,000ドルだ。
There's no current government subsidy on offer either.
現在のところ、政府からの補助金もない。
For those wanting to buy outright, banks are instead coming to the table.
買い取りを希望する人々には、代わりに銀行がテーブルに着いている。
They have a loan that you can go to.
ローンもある。
So if you have a mortgage at the bank or you are with a bank, then you can go to the bank and you get a 3-5 year loan for an interest-free or 1% interest on that loan.
つまり、銀行に住宅ローンがある場合、あるいは銀行と契約している場合、銀行に行けば3~5年のローンを無利子または1%の利息で組むことができる。
Others, like Duncan, are opting for subscription-based plans paid off over 20 to 25 years.
また、ダンカンのように、20年から25年かけて返済するサブスクリプション・プランを選ぶ者もいる。
There's no capital you have to pay towards it.
資本金を支払う必要はない。
And obviously they do a full assessment of your property to see if it's actually worthwhile.
そして当然、彼らはあなたの財産を完全に査定し、実際に価値があるかどうかを確認する。
We own the kit, we maintain it, we insure it, we fix it if anything goes wrong.
我々はキットを所有し、メンテナンスし、保険をかけ、何かあれば修理する。
So it's almost like substituting your power bill from your grid retailer with one from Solar Zero and leaving it all to us.
つまり、電力会社からの請求書をソーラーゼロからの請求書に置き換えて、すべてを私たちに任せているようなものだ。
The cost of solar is getting more affordable though with the price of panels and batteries significantly down on a year ago.
しかし、パネルやバッテリーの価格は1年前より大幅に下がっており、太陽光発電のコストはより手頃になってきている。
And as technology progresses, the efficiency of panels will continue to improve.
そして、技術が進歩するにつれて、パネルの効率は向上し続けるだろう。
There will be a point where it is really affordable for everyone.
誰にとっても本当に手の届く価格になる時が来るだろう。
At this moment, if you calculate, it is already the cheapest form of power.
現時点で計算すれば、すでに最も安価な電力である。
And that's mainly because if you install a system, it will work for 25, 30 years.
それは主に、システムを導入すれば25年、30年と使えるからだ。
Recent events also sparking conversation around the need for an alternative source of electricity.
最近の出来事も、代替電力源の必要性をめぐる話題に火をつけている。
Obviously we had the blackouts in 2021, and then Cyclone Gabriel came and we had blackouts for about a third of the people in the North Island.
2021年に停電があったのは明らかだが、その後サイクロン「ガブリエル」がやってきて、北島の約3分の1の人々が停電に見舞われた。
So people have become a little bit more energy conscious.
だから、人々は少しエネルギーに対する意識が高くなった。
I think energy is now becoming part of the dinner talk in terms of how we power our homes.
エネルギーは今、家庭の電力をどのように賄うかという点で、夕食の話題の一部になりつつあると思う。
Hope's conversations around the dinner table will only continue so we see more houses looking like this soon.
食卓で交わされる希望の会話はこれからも続くだろう。
NASA Jet Propulsion Laboratory, California Institute of Technology
NASAジェット推進研究所、カリフォルニア工科大学