Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Just how triggering are our phones when it comes to dopamine?

    携帯電話がドーパミンの引き金になるのか?

  • Okay, great question.

    オーケー、いい質問だね。

  • We often hear that, you know, that social media is getting dopamine hit after dopamine hit.

    よく耳にするのは、ソーシャルメディアはドーパミンに次ぐドーパミンを得ているということだ。

  • When we first get on social media after, well, for the first time, or after a long period of time, the amount of dopamine that's released, we think is quite substantial.

    ソーシャルメディアに初めてアクセスしたとき、あるいは久しぶりにアクセスしたとき、放出されるドーパミンの量は相当なものだと思う。

  • It's novel.

    斬新だ。

  • Remember, dopamine is about novelty, surprise, and the sense that we are on some exciting track.

    ドーパミンとは、目新しさ、驚き、そして私たちが何かエキサイティングな道を進んでいるという感覚に関わるものだということを覚えておいてほしい。

  • That's what dopamine is really about.

    それがドーパミンの正体だ。

  • It puts us into states of anticipation, looking, seeking, et cetera, almost always for things outside the confines of our skin.

    それは、私たちを期待し、探し、探し求める状態にする。

  • Just to contrast it maybe for a bit more of a future discussion, serotonin does the opposite.

    セロトニンはその逆の働きをする。

  • When there's a lot of serotonin in our brain and body, typically it makes us feel satisfied, sated, more quiescent, comfortable with what we have in our own immediate sphere and within us, right?

    脳と体内にセロトニンがたくさんあると、通常、私たちは満足し、満たされ、より静穏になり、自分の身近にあるもの、自分の中にあるものを心地よく感じるようになるんだ。

  • The comfort of a good meal, the food you have, dopamine is about go, go, go.

    おいしい食事、食べ物の心地よさ、ドーパミンは、行け、行け、行け、というものだ。

  • If you look at somebody who's high on cocaine or methamphetamine, it's all about pursuit because that's a very dopaminergic drug.

    コカインやメタンフェタミンでハイになっている人を見れば、それはすべて追求のためだ。

  • You look at somebody who's taking a drug, and I'm not suggesting people do this, but it really ramps up serotonin.

    薬物を服用している人を見るとわかるが、私はこれを勧めているわけではないが、薬物はセロトニンを増加させる。

  • Let's say a selective serotonin reuptake inhibitor, Prozac, Zoloft, et cetera.

    例えば、選択的セロトニン再取り込み阻害薬、プロザック、ゾロフトなどだ。

  • The side effects of those drugs, if the dosages are too high, lack of appetite, lack of libido, kind of meh about life, then so they'll adjust the dose down.

    薬の副作用として、量が多すぎると、食欲がなくなったり、性欲がなくなったりして、人生が憂鬱になる。

  • That's because those are serotonergic drugs.

    セロトニン作動性の薬だからだ。

  • In general, when we are in pursuit of things, dopamine is quite high.

    一般的に、物事を追求しているとき、ドーパミンはかなり高くなる。

  • So now you have to remind me your question, because I've set up the dopamine serotonin parallel.

    ドーパミンとセロトニンを並列させたのだから。

  • Cell phones, yes.

    携帯電話はそうだ。

  • Forgive me.

    許してくれ。

  • So the thing about cell phones is when you first get on there and you haven't met, let's say no Wi-Fi on the flight or something, and you land, it can actually be quite stimulating.

    携帯電話については、初めて飛行機に乗り、Wi-Fiがなかったりした場合、そして着陸した場合、かなり刺激的なものになる。

  • You get a lot of dopamine.

    ドーパミンがたくさん出る。

  • Oh, there's this.

    ああ、これがある。

  • Oh, there's that.

    ああ、それだ。

  • But very quickly, when you're scrolling on social media, you're no longer getting the novelty, but you're continuing to do it.

    しかし、ソーシャルメディアでスクロールしていると、すぐに目新しさは感じなくなるが、それを続けてしまう。

  • And you almost don't know why you're doing it.

    そして、なぜそうしているのか、ほとんど分からなくなる。

  • At that point, it shifts over to something that's a bit more like an obsessive compulsive behavior, where we can define an obsessive compulsive behavior, where the obsession leads to a compulsion.

    その時点で、強迫行為に近いものに移行する。強迫行為とは、強迫観念が強迫行為につながるものである。

  • So the obsession is a thought, the compulsion is a behavior, but the acting out of the compulsion merely serves to increase the obsession, right?

    つまり、強迫観念は思考であり、強迫は行動であるが、強迫の行動は単に強迫観念を増大させるだけなのですね?

  • This is very different than being obsessed with food or obsessed with cleanliness.

    これは、食べ物にこだわったり、清潔さにこだわったりすることとはまったく違う。

  • There's no payoff.

    見返りはない。

  • Right, exactly.

    その通りだ。

  • There's no anxiety relief by carrying out the compulsion.

    強迫観念を実行しても不安は解消されない。

  • With OCD behaviors, like scrolling social media, the dopamine quickly wanes.

    ソーシャルメディアをスクロールするような強迫性障害の行動では、ドーパミンはすぐに減少する。

  • And then you find that you're just sort of, and we've all been there, you're scrolling.

    そして、ただスクロールしていることに気づく。

  • You're like, why am I doing this?

    なぜこんなことをやっているんだろう?

  • This isn't that interesting.

    これはそれほど面白くない。

  • This isn't that interesting.

    これはそれほど面白くない。

  • Now, the algorithms for social media are very clever.

    今、ソーシャルメディアのアルゴリズムはとても賢い。

  • And I don't want to demonize it.

    それを悪者扱いするつもりはない。

  • I provide a lot of, a lot of my life is spent on social media now, but in the algorithms that they've incorporated function on the most powerful way to keep people doing a behavior or an animal for that matter, is intermittent random reward, a random intermittent reward that you don't know when you're going to hit the jackpot.

    私は今、人生の多くをソーシャルメディアに費やしている。しかし、人々が行動や動物を続けるための最も強力な方法は、アルゴリズムに組み込まれた機能で、断続的なランダム報酬である。

  • So you're scrolling, you're scrolling, and then you see something.

    スクロールして、スクロールして、そして何かを見る。

  • Typically, it's very high, what, you know, in nerd speak, we'd say signal to noise.

    一般的には、非常に高い、オタク用語で言うところのS/N比だ。

  • So if you're reading some interesting things, this came out in the news, this came out, and then it's all of a sudden a riot or a person that is base jumping off a building, or, you know, for people that are scrolling, looking at bodies or something like that, live bodies, hopefully people aren't looking at dead bodies, but look, if something's very tragic, then that has this gravitational pull.

    だから、もしあなたが面白いものを読んでいて、ニュースでこれが出てきて、これが出てきて、突然暴動が起きたり、ビルから飛び降りる人が出てきたり、あるいは、スクロールしている人たちが死体とかそういうものを見ていて、生きている死体を見ている。

  • And then you, what happens is you start getting the system working for that next dopamine hit that you don't know when it's just like gambling.

    そして、次のドーパミンヒットのためにシステムを働かせ始める。

  • So I look at social media as initially being very dopaminergic, driving rewards, surprise and excitement, but very quickly transitioning to something more like OCD.

    だから私は、ソーシャルメディアは最初は非常にドーパミン作動性で、報酬や驚きや興奮を駆り立てるが、すぐに強迫性障害のようなものに移行すると見ている。

  • And the kinds of behaviors where it looks, if you, if we were to look at ourselves through the lens of an experiment, like we would an animal experiment, we think that animal is sick.

    動物実験をするように、実験というレンズを通して自分自身を見ると、その動物は病気だと思う。

  • If you saw an animal digging in the corner, looking, looking, looking, looking for a bone, the dog is looking, looking, looking, looking, looking, looking, looking, looking, you'd think that's really sad.

  • That's us.

    それが私たちだ。

Just how triggering are our phones when it comes to dopamine?

携帯電話がドーパミンの引き金になるのか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語

过度使用手机会对大脑造成怎样的影响?--神经学家安德ঁ休伯曼アンドリュー・ヒューバーマン (过度使用手机会对大脑造成怎样的影响?——神经学家 安德鲁·休伯曼 Andrew Huberman)

  • 58 2
    哈利 に公開 2024 年 12 月 31 日
動画の中の単語