字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Love. 愛だ。 What is love anyway? そもそも愛とは何なのか? Can anybody tell me what that word really means? その言葉の本当の意味を誰か教えてくれる? The temperamental U.S. 気性の荒いアメリカ Open champ waxed philosophical as he denied he was having an affair. オープン・チャンプは、不倫関係を否定しながら哲学的な言葉を口にした。 We're not in love. 私たちは愛し合っていない。 We're just friends. ただの友達だよ。 Love is what I feel from my God and my wife. 愛とは、私が神と妻から感じるものだ。 How do you guys sleep at night? 夜はどうやって寝ているんだい? Eh? え? Some of them sleep with their wives. 中には妻と寝る者もいる。 Media out! メディアが出る! Out! アウトだ! All of you! 全員だ! Out! アウトだ! Out! アウトだ! Get out of my life! 私の人生から出て行け! Out! アウトだ! Hey Mitch! やあ、ミッチ! Why don't you clock out already and come over and join us? もう退社して、私たちと一緒に来ない? Come on. さあ、行こう。 I'll be there in a minute. すぐに行くよ Very mature. とても成熟している。 Hello? もしもし? Hey, I didn't wake you, did I? 起こしてないよね? I just wanted to hear your voice. 私はただ、あなたの声が聞きたかった。 No, I was going to call you. いや、電話するつもりだったんだ。 I've been doing a lot of thinking. いろいろ考えたんだ。 Yeah, so have I. ああ、僕もだ。 Mitch, I don't think we should see each other anymore. ミッチ、もう会わないほうがいいと思う。 What? え? Whoa, wait a minute. ちょっと待った。 No, no, no. いや、違う。 Just let me say this. ただ、これだけは言わせてほしい。 I can't keep pretending that we're ever going to be a real couple because I know in my heart that we are never going to be. 私たちが本当のカップルになるなんて、そんなフリはできない。 Please don't say that, Janine. そんなこと言わないで、ジャニーン。 Mitch, this is so hard. ミッチ、これはとても難しいよ。 But I can't wait anymore. でも、もう待てない。 We just don't want the same things. ただ、私たちは同じものを求めてはいない。 That's not true. そんなことはない。 I love you. 愛しているよ。 I know you love me. あなたが私を愛していることは知っている。 And I love you. そして愛している。 But I need more than that. でも、それ以上のものが必要なんだ。 Okay. オーケー。 Can we please just not do this on the phone? 頼むから電話ではやらないでくれないか? I will get a plane. 私は飛行機を用意する。 I will come home tonight. 今夜、家に帰るよ。 No, Mitch, don't. ミッチ、ダメだ。 I won't be here. 私はここにはいない。 It's too late. もう遅い。 Janine. ジャニーン I can't be with you anymore. 私はもうあなたとは一緒にいられない。 I'm sorry. ごめんなさい. Hello? もしもし? Janine? ジャニーン? Hello? もしもし? Hey! やあ! Mystery woman! 謎の女! He's sneaking her out! 彼はこっそり彼女を連れ出している! Shut his camera down! 彼のカメラを止める! Mitch, Mitch, come on, let's go! ミッチ、ミッチ、さあ、行こう! Mitch, get the ladder! ミッチ、梯子を取ってくれ! I'm coming, I'm coming. 行くよ、行くよ。 What the hell am I doing? 私は一体何をしているんだ? Come on, come on. こっちだ、こっちだ。 It's alright, sweetheart. 大丈夫だよ。 I'm here. 私はここにいる。 I'm right here. 私はここにいる。 God bless you, sweetie. 神のご加護を。 Ta-da! ジャジャーン! Food man. フードマンだ。 Hey, Connie. やあ、コニー。 Hey. やあ。 Is that Mitch? ミッチか? It must be Tuesday. 火曜日に違いない。 It's Mitch. ミッチだ。 How are you doing, coach? コーチ、調子はどうですか? Hope you haven't eaten already, because I've got some very good stuff here. まだ食べていないことを祈っているよ。 What have you got? 何がある? I've got some hummus. フムスがあるよ。 I've got pita bread, nice and warm. ピタパンを持ってきたんだ。 I've got apple cobbler. アップルコブラーがあるんだ。 And I've got... そして私は... I've got that. それは私が持っている。 Tongue. 舌。 You remembered. 覚えていたのか。 You don't forget somebody eating tongue. タンを食べている人を忘れてはいけない。 It's like a repressed memory. 抑圧された記憶のようなものだ。 It actually attacks me in the middle of the night. 実際に夜中に襲ってくる。 What is that? それは何ですか? Well, if you're going to keep giving me this meaning of life stuff, I want to remember it. まあ、もしあなたが私に人生の意味みたいなものを与え続けるつもりなら、私はそれを覚えておきたい。 I'd like your voice. あなたの声が聞きたい。 When I'm dead? 私が死んだら? No, don't say that. いや、そう言うな。 Mitch, I'm dying. ミッチ、死にそうだ。 It's been established. もう確立されたことだ。 Yeah, yeah. ああ、そうだ。 That's a pretty big machine, huh? かなり大きなマシンだろう? Must have cost you a fortune. 莫大な費用がかかったに違いない。 You know what? 何を知っている? This is a stupid intrusion. これは愚かな侵入だ。 I'm sorry. ごめんなさい. I'm going to put it away. 片付けるつもりだ。 Hey, you still don't understand. おい、まだわかってないのか。 I want you to remember, and I want people to know my story. 覚えていてほしいし、私の物語を知ってほしい。 That's a very nice machine. とてもいいマシンだね。 Now put it back. 今すぐ戻せ。 Go on. 続けてくれ。 Okay. オーケー。 Now, do you want to hear a real tragedy? 本当の悲劇を聞きたいか? I can't eat tongue anymore. もうタンは食べられない。 But I'm going to save it. でも、取っておくつもりだよ。 Maybe I should have it mounted and hang it in my study, huh? マウントして書斎に飾ろうかな?
A2 初級 日本語 米 ミッチ タン アウト 愛し つもり 聞き モリーと読む火曜日 (1999) - 5/11 (Tuesdays with Morrie (1999) - 5/11) 0 0 Horace に公開 2024 年 12 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語