Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If you want to get better at snowboarding, then this video is important.

    スノーボードがうまくなりたいなら、このビデオは重要だ。

  • This is what I think about all the time when I'm riding, and it's what I'm looking at when I'm teaching and watching other people ride.

    これは私がライディングをしているときにいつも考えていることであり、教えているときや他の人のライディングを見ているときに見ていることでもある。

  • It's not a specific movement or technique.

    特定の動きやテクニックではない。

  • It's not a certain posture or stance.

    特定の姿勢やスタンスではない。

  • Instead, it is your turn shape, your line down the mountain.

    そうではなく、自分のターンの形であり、山を下りるラインなのだ。

  • And that line is an S shape.

    そして、その線はS字になっている。

  • We call them S turns, and they are the most important thing that you need to get right if you want to snowboard well.

    私たちはこれをSターンと呼んでいるが、スノーボードを上達させたいのであれば、Sターンは最も重要なものだ。

  • Now, every time I talk about the importance of making turns, which, to be fair, is something I do quite a lot, I get some strange comments from angry people who seem dead set on riding, well, like this.

    さて、ターンをすることの重要性について話すたびに、公平を期すために私がよくしていることなのだが、怒ったような人たちから奇妙なコメントをもらうことがある。

  • Now, this method doesn't take up much space, and it does, in fact, allow you to get down the mountain very quickly.

    さて、この方法は場所を取らないし、実際、非常に早く山を下りることができる。

  • So if it works, why am I advising against it?

    もしうまくいくのなら、なぜ私はそれを勧めないのだろう?

  • Ugh!

    うっ

  • Well, like it says in the title, this video is for people who want to snowboard well, which, to me, means that you want to be able to ride everything.

    まあ、タイトルにあるように、このビデオはスノーボードがうまくなりたい人のためのものだ。

  • And that method of riding, where you just skid your way down the mountain, only works on groomed slopes.

    そして、山を滑り降りるような乗り方は、整備された斜面でしか通用しない。

  • As soon as you try to take that technique into powder, tight trees, bumpy terrain, moguls, basically anywhere else, then much like a scuba diving sheep, you're going to be out of your depth.

    そのテクニックをパウダー、タイトな木々、でこぼこした地形、モーグル、基本的にそれ以外の場所に持ち込もうとしたとたん、スキューバダイビングの羊のように、自分の深みから外れてしまう。

  • S-turns are how we control our speed down the mountain without skidding.

    S字ターンは、横滑りすることなく山を下りるスピードをコントロールする方法だ。

  • So, rather than controlling your speed by scraping the board against the snow, we'll instead use the shape of our turns to cut us left and right across the slope, meaning that you are turning against the full line.

    つまり、ボードを雪にこすりつけてスピードをコントロールするのではなく、ターンの形を使って斜面を左右に切り裂く、つまりフルラインに対してターンするのだ。

  • The full line is the path that gravity would take down the slope, or the path in which a ball would roll down the mountain.

    完全な線は、重力が斜面を下る道、あるいはボールが山を転がり落ちる道である。

  • And by cutting against the path of gravity, you slow yourself down.

    そして重力の進路に逆らうことで、自分のスピードを落とす。

  • Now, you can adjust the size of your S-turns to give you complete control of your speed.

    S字ターンの大きさを調整することで、スピードを完全にコントロールできるようになった。

  • So, bigger S-shaped turns are going to have you spending more time in the full line.

    だから、大きなS字ターンはフルラインにいる時間が長くなる。

  • Therefore, that's going to allow you to keep more speed on mellow slopes.

    そのため、なだらかな斜面でもスピードを維持することができる。

  • Whilst if you make small, tight, little S-turns, you spend less time in the full line, therefore less time accelerating, making them ideal for steeper slopes.

    一方、小さく、タイトで、小さなS字ターンをすれば、フルラインにいる時間が短くなり、加速する時間も短くなる。

  • And one thing that is key to S-turns is that your board is always riding forwards.

    そしてS字ターンで重要なことは、ボードが常に前方に乗っていることだ。

  • It is always running nose through to tail.

    常に鼻から尻尾まで走っている。

  • Now, this might sound a little bit obvious, but let's quickly look at a skidded turn.

    さて、少し当たり前のことに聞こえるかもしれないが、スキッドターンを見てみよう。

  • Here, you can clearly see that I'm traveling and going in one direction, but the board is pointing in a different direction.

    ここでは、私が一方向に進んでいるのに、ボードは違う方向を向いているのがよくわかる。

  • Like a car that has lost control, you are drifting.

    コントロールを失った車のように、あなたはドリフトしている。

  • In an S-turn, I'm always going in the same direction as my board.

    Sターンでは、常にボードと同じ方向に進む。

  • It's like a car gripping to the track and finding the racing line.

    それはまるで、コースにグリップしてレーシングラインを見つける車のようだ。

  • And this is how your board was designed to be ridden.

    そしてこれが、あなたのボードが乗るためにデザインされた方法なのだ。

  • And this is why S-turns will allow you to ride everything.

    だからこそ、S字ターンで何でも乗れるようになるのだ。

  • On piste, this allows you to engage the side cut of the board and have it pull you through the arc of the turn.

    ゲレンデでは、ボードのサイドカットを利用し、ターンの弧を描いてボードを引っ張ることができる。

  • In powder, it allows the nose to lift you up on top of the snow, and then you get the full surface area of the entire length of the board underfoot to keep you afloat.

    パウダーでは、ノーズで雪面を持ち上げ、足元でボード全長の表面積をフルに使って体を浮かせることができる。

  • And in bumps or tight trees, this turn shape is how you navigate around obstacles.

    バンプやタイトな樹木では、このターン形状が障害物を回避する方法となる。

  • Snowboarding is very simple, and if you can make proper S-turns, you'll be well on your way to really being able to ride the whole mountain, any terrain, in any conditions.

    スノーボードはとてもシンプルで、適切なS字ターンができれば、どんな地形でも、どんなコンディションでも、山全体を滑ることができるようになる。

  • So in this video, I will now take you through each phase of the turn so you know exactly what you need to do in order to master your S-turns.

    そこでこのビデオでは、ターンの各段階を紹介し、S字ターンをマスターするために必要なことを正確に理解してもらう。

  • And guys, if you're finding this video helpful, the one thing you can really do to help me out, and the only thing the YouTube gods seem to really care about at the moment, is just to let this video run to the end.

    そして、もしこのビデオが役に立っているのなら、YouTubeの神様が唯一気にかけてくれていることだが、このビデオを最後まで流してくれることだ。

  • That would be awesome.

    それは素晴らしいことだ。

  • Let's get going.

    さあ、始めよう。

  • The first thing we're going to do is pull apart those two arcs of the S-turn, because that will allow us to focus on this bit right here.

    最初にやることは、S字ターンの2つの弧をバラバラにすることだ。

  • And the end of one turn is the start of the next.

    そして、1つのターンが終わると次のターンが始まる。

  • And if we don't get that bit right, then the whole turn is messed up.

    そして、もしその部分がうまくいかなければ、ターン全体がめちゃくちゃになってしまう。

  • So we're going to stretch it out, and that means it will look like this, a carved traverse across the piste.

    つまり、ゲレンデを横切るようにカーブしたトラバースだ。

  • And this is the first thing you need to be able to do.

    そして、これができるようになるためにまず必要なことだ。

  • So, for your toe side, I want you to bend your knees so you feel your shins pressing down into the front of your boots.

    つま先側は、膝を曲げて、すねがブーツの前面に押しつけられる感じにしてほしい。

  • Nudge your hips forward, stack them vertically above your edge, and lean slightly to the hill to help you tilt the board onto its edge.

    お尻を前に突き出し、エッジの上に垂直に重ね、ボードをエッジに傾けやすくするために丘の方に少し傾ける。

  • With your upper body, keep your shoulders pretty much in line with the board, and keep your head turned to look where you're going.

    上半身は、肩とボードがほぼ一直線になるように保ち、頭を回して進行方向を見る。

  • For the heel side, you just want to drop your hips back behind the board.

    ヒール側は、腰をボードの後ろに落とすだけ。

  • You're going to feel your weight going down into the heels of both feet.

    体重が両足のかかとにかかるのを感じるだろう。

  • And try not to rely on lifting your toes up or anything like that.

    そして、つま先を上げたりすることに頼らないようにする。

  • You don't need to do that to create the necessary edge angle.

    必要なエッジ角を作るためにそんなことをする必要はない。

  • Instead, you just lean back a little, again, leaning into the hill, so that the back of your legs presses against the back of your high backs, and that will tilt the board up onto its edge.

    その代わり、脚の後ろがハイバックの背中を押すように、やはり丘に寄りかかりながら少し後ろに傾くだけで、ボードがエッジに傾く。

  • Now you've got that, we're going to make sure that you can make an early edge change.

    これで、早い段階でエッジチェンジができるようになる。

  • And all that means is that you can roll the board from one edge to another whilst it's going across the slope, and that the edge change is completed before the board is pointing down the slope and in the full line.

    つまり、斜面を横切る間にボードをあるエッジから別のエッジに転がすことができ、ボードが斜面の下を向いてフルラインを描く前にエッジチェンジが完了するということだ。

  • The early edge change is crucial to achieving the smooth arc of the top part of the turn.

    ターン上部のスムーズな弧を描くためには、早めのエッジチェンジが肝心だ。

  • Notice that the edge change does not mean that the board is turning.

    エッジの変化は、ボードの回転を意味しない。

  • The turn will begin once the edge change has been completed.

    エッジチェンジが完了するとターンが始まる。

  • Edge change, and then turn.

    エッジが変わり、ターンする。

  • You don't need to kick your feet out or try to push the board around in any way.

    足を蹴り出したり、ボードを押したりする必要はない。

  • Now, there are a few different techniques you can employ when changing edge, but the only thing that absolutely needs to happen is that your center of mass must pass over the top of the board.

    さて、エッジを変える際に採用できるテクニックはいくつかあるが、絶対に必要なのは重心がボードの上を通過することだ。

  • Now, every edge change, I like to imagine that I'm falling over the top of the board or falling down the slope, or that gravity is pulling me across the top of the board, because that is what's happening.

    今、エッジが変わるたびに、私はボードの上から落下している、あるいは斜面を落下している、あるいは重力に引っ張られてボードの上を横切っている、と想像するのが好きだ。

  • Because we've cut across the slope, we've cut across the full line, the board's going this way, we're going that way, but we know that gravity is trying to pull us down that way, and I'm just going to let it.

    斜面を横切り、フルラインを横切り、ボードはこっちへ、僕らはあっちへ、でも重力が僕らをそっちへ引っ張ろうとしているのは分かっている。

  • You can imagine it like you've got a piece of string attached to your belly button.

    おへそに紐がついているようなものだと想像してもらえばいい。

  • You're coming across the slope, and you just allow gravity to pull on that string.

    斜面を横切り、重力に糸を引かせる。

  • That rocks your center of mass over the board, and that's how I'm able to make these effortless edge changes from toes to heels, and back from heels to toes.

    そうやって、つま先からかかとへ、そしてまたかかとからつま先へと、楽にエッジを変えることができるんだ。

  • And all you really need to focus on doing after the edge change is getting down low into a strong position on your new edge all by the time that you reach the full line.

    そして、エッジが変わった後に本当に集中しなければならないことは、フルラインに到達するまでに、新しいエッジの上で強いポジションを取ることだ。

  • Because as soon as you pass this point right here, as soon as you pass the full line, gravity wants to keep pulling you down, and the momentum of your own mass wants to expel you out of the turn.

    というのも、このポイントを過ぎると、フルラインを過ぎると、重力に引っ張られ続け、自分自身の質量の勢いがターンから追い出そうとするからだ。

  • So if you want to hold your edge, then we need to talk a little bit more about posture and what that strong position is.

    だから、エッジをキープしたいのなら、姿勢とその強いポジションとは何かについてもう少し話す必要がある。

  • This taller, more upright position we held for the carve traverse earlier was a good starting point, but it's not going to be enough to hold against the forces that are created through the lower part of the turn.

    先ほどのカーブのトラバースで保った背筋を伸ばした姿勢は、良い出発点ではあったが、ターンの下部から生まれる力に対しては、それだけでは持ちこたえられない。

  • And as you can see, it doesn't take much for Adam here to pull me down the slope.

    見ての通り、このアダムが私をスロープから引きずり下ろすのにそれほど時間はかからない。

  • So what we need to do is drop our hips back behind the board, and suddenly, I'm in this much stronger position.

    だから、腰をボードの後ろに落として、急に強いポジションになるんだ。

  • I've created more edge tilt, but most importantly, I've placed my center of mass in between me and my board, but in line with the direction that the forces are pulling me.

    エッジの傾きを大きくしたが、最も重要なのは、私とボードの間に重心を置いたことだ。

  • Really try and pull me here.

    本当に私をここに引きずり込もうとしている。

  • The faster you're going, the harder the turn is, the more you can really sink down into this position.

    スピードが速ければ速いほど、ターンがハードであればあるほど、このポジションに沈み込むことができる。

  • Now, as you come round onto the toe side, the analogy doesn't work quite so well here because I'm a little bit twisted, but the theory is the same.

    さて、つま先側に回ってくると、ちょっとひねくれているので、この例えはあまりうまくいかないが、理論は同じだ。

  • Once again, this taller position we held for the carve traverse, very easy for Adam to pull me back, but as I just bend my knees and drop my hips down onto the inside of the turn, I'm going to create more edge tilt right there, and I can just balance my way easier on the inside of the turn.

    もう一度、カーブのトラバースでキープしたこの背の高いポジションは、アダムが私を後ろに引くのは簡単だが、膝を曲げてターンのインサイドに腰を落とすと、エッジの傾きが大きくなり、ターンのインサイドでバランスを取りやすくなる。

  • So drop the hips down, but don't just kind of dip your shoulders into the turn as well.

    だから腰を落とすが、肩もターンの中に入れないようにする。

  • You can see my back remains a little bit straighter, a bit more in line, stacked over the top of the board, and it's by doing this on the toe side as well, you'll be able to hold yourself through that low part of the turn.

    私の背中がもう少しまっすぐに、もう少し一直線に、ボードの上に積み重なっているのがわかるだろう。これをつま先側でも行うことで、ターンの低い部分でも自分を保つことができるようになる。

  • So that is how you get through that lower part of the turn, and then we're back into that carve traverse once again.

    そうやってターンの下部を抜け、再びカーブのトラバースに戻る。

  • So the forces acting against you will have now subsided, which means you can come up out of that low position that you were just holding, and we're going to use that movement, that slight standing up movement, as an impetus for the next edge change.

    つまり、今保持していた低い姿勢から立ち上がることができ、その動き、つまりわずかに立ち上がる動きを、次のエッジ・チェンジの原動力として使うことになる。

  • As I come through the bottom of the turn, I'm just going to give a slight push against the board to bring my hips up and over the top of it, thus taking me into the next turn.

    ターンの下を通過するとき、ボードに対して軽くプッシュして腰を上げ、ボードの上に乗せる。

  • It's not a big movement, so don't over-exaggerate it.

    大きなムーブメントではないので、大げさに考えないでほしい。

  • Just a small push against the snow to propel you into the next one.

    ほんの少し雪を押すだけで、次の一本に進むことができる。

  • And the final step is to eliminate this static part here, that carve traverse.

    そして最後のステップは、この静的な部分、カーブのトラバースをなくすことだ。

  • So what we're going to need to do is make sure that we have the timing and the coordination of those movements down, so that as soon as one turn is finished, the board's gripping, and you can prop yourself up and over into the next one.

    そうすれば、1つのターンが終わるとすぐにボードをグリップし、体を支えて次のターンに移ることができる。

  • So that is how you make S turns.

    そうやってS字ターンをするわけだ。

  • You get the board gripping across the slope, so you can then make an early edge change.

    斜面全体でボードをグリップさせ、早い段階でエッジを変えることができる。

  • Use that early edge change to help set you in a strong position to have your board gripping throughout the rest of the turn, and then push up and out from that strong position to cross your center of mass over the board and into the next turn.

    そして、その強いポジションからプッシュアップしてボードの上に重心を乗せ、次のターンに入る。

  • If you do this, you'll get a smooth arc to your turn, and that smooth arc is how we successfully redirect our center of mass from traveling one way across the slope to going the other way across the slope, which is all turning really is, going left and right.

    そうすることで、スムーズな弧を描くターンができる。このスムーズな弧こそが、斜面を一方向に進む重心を、斜面を反対方向に進む重心にうまく方向転換させる方法なのだ。

  • It's the first thing you learn and the last thing you master, but having a solid S turn is the most crucial skill to learn in order to be able to ride any terrain and tackle any conditions.

    最初に習い、最後にマスターするものだが、しっかりとしたS字ターンを身につけることは、どんな地形でも、どんなコンディションでも走れるようになるために最も重要なスキルだ。

  • Once you have that as your base, you can then add in the extra finesse, things like more fore pressure at the top part of the turn to pull the board around in a tighter arc useful for steeper slopes, or perhaps more pressure through the back foot to help stop you nose diving in the powder, but everything starts with that S.

    例えば、急斜面でボードをよりタイトな弧を描くためにターンのトップでフォアに力を入れたり、パウダーでノーズダイブを止めるために後ろ足に力を入れたりすることができる。

  • I want to take a moment to thank everybody who's been purchasing my online course.

    私のオンライン・コースを購入してくださった皆さんに、この場を借りてお礼を申し上げたい。

  • I put a lot of time and effort into it, and I really appreciate hearing all the positive feedback.

    多くの時間と労力を費やしたので、好意的な意見を聞けて本当に感謝している。

  • The course takes you through a step-by-step progression that takes you through everything you need to do if you really want to perfect your turns.

    このコースでは、ターンを本当に完璧にしたいのであれば、必要なことをすべて段階的に進めていく。

  • There's a lot of detailed content in there, much more that I could ever fit into a YouTube video like this, so if you're interested and you're serious about really improving your riding, then you can check it out by the link down below.

    もし興味があり、本気でライディングを上達させたいと思っているなら、下のリンクからチェックしてみてほしい。

  • Now, before we wrap up, I want to briefly cover turn size.

    さて、最後にターンサイズについて簡単に触れておこう。

  • I haven't really gone over all the techniques for short turns in this video.

    このビデオでは、ショートターンのテクニックをすべて説明したわけではない。

  • They're still S turns, they still follow the exact same formula that we've just been through, but there's a few more intricate movements required to properly achieve them, and I've described all of those movements in great detail in this video up here, or if it isn't shown in the screen, I'll also link it in the description down below.

    S字ターンはまだS字ターンであり、先ほど説明したのとまったく同じ公式に従っているが、それを適切に達成するためには、もう少し複雑な動きが必要だ。それらの動きはすべて、この上のビデオで詳しく説明したし、画面に表示されていない場合は、下の説明にもリンクしておく。

  • So thank you for watching, and I will see you in the next one.

    それでは、ご覧いただきありがとうございました。

  • Sweet.

    甘い。

If you want to get better at snowboarding, then this video is important.

スノーボードがうまくなりたいなら、このビデオは重要だ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます