字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ Where's Huggy Bear? ハギー・ベアは? Dignan, he's not there. ディグナン、いないよ。 Huggy Bear is not in every single episode. ハギー・ベアは全エピソードに登場するわけではない。 Wait a second. ちょっと待ってくれ。 Running to different pay phones? 別の公衆電話に駆け込む? What the hell is that all about? 一体どういうことなんだ? That's what I'm trying to explain to you. それを説明したいんだ。 See, sometimes, Anthony, you can have a dream of an episode, and then you think that it actually happened. アンソニー、あるエピソードを夢で見て、それが実際に起こったと思うことがあるんだ。 No, Dignan, it's a real episode. いや、ディグナン、これは本当のエピソードなんだ。 The killer's leading him across the city by calling different pay phones. 犯人は公衆電話を変えながら彼を街中に誘導している。 Why? なぜですか? It's part of his plan. 彼の計画の一部だ。 I don't know why he does it. なぜそんなことをするのか分からない。 That's what I'm saying, Anthony, is that it has the logic of a dream. アンソニー、私が言っているのは、夢のような論理だということだ。 Well, okay, the point is, the killer always goes, may I speak to Starsky, even though he knows it's him? まあいい、要するに、犯人はいつも、スタスキーと話をしてもいいか、と言うんだ。 What did Starsky say? スタスキーは何と言った? He says this is he. これが彼だと言う。 This is he? これが彼? I think. 私はそう思う。 Oh... ああ... ♪ ♪ ♪ ♪ Did you see what I meant about the window? 私が窓について何を言いたかったかわかった? That's your strength, Anthony, your little touches like that. それがアンソニー、君の強さなんだ。 See, I thought it was superficial at first because we already had the keys, but you were thinking one step ahead to what happens if they... 私たちはすでに鍵を持っていたから、最初は表面的なことだと思ったけど、あなたはもし彼らが...と一歩先を考えていた。 What happens if they change the locks on us? もし鍵を変えられたら? We couldn't get in because our keys wouldn't work. 鍵が使えなくて入れなかったんだ。 But now we can always get in through that window. でも、今はいつでもあの窓から入れる。 See, that window can never be locked. ほら、あの窓は絶対にロックできない。 It's impossible. それは不可能だ。 I filed it down. 私はそれをファイルした。 See, my brain can't really think like that. ほら、僕の脳はそんな風に考えられないんだ。 You have that real good sense of mechanical, technological detail that just... あなたには、機械的で技術的なディテールのセンスがある。 Thank you. ありがとう。 Thank you very much. ありがとうございました。 She's really kind of hot, you know. 彼女は本当にセクシーだよ。 Mm-hmm. そうだね。 She's an attractive woman. 魅力的な女性だ。 Are you serious? 本気なのか? Anthony, Anthony, Anthony, we'll get $200 for the coins alone. アンソニー、アンソニー、アンソニー、コインだけで200ドルはもらえるよ。 How much? いくらですか? Easily, easily $200. 簡単に、簡単に200ドル。 That's less than what they're appraised at. それは査定額よりも低い。 But, Dickman, do you really know that much about rare coins? でも、ディックマン、レアコインについてそんなに詳しいの? Yeah, I do know. ああ、分かっているよ。 I know about money. 私はお金のことを知っている。 I know the value of money, Anthony. アンソニー、私はお金の価値を知っている。 Plus, Jesus Christ, the fucking earrings are worth three times that. それに、このイヤリングにはその3倍の価値がある。 Anthony, hold on. アンソニー、ちょっと待って。 Let's go. 行こう。 Let's go. 行こう。 Let's go. 行こう。 Anthony, hold on. アンソニー、ちょっと待って。 Look out. 気をつけろ。 I told you not to take the earrings. イヤリングを取るなと言ったはずだ。 You got another ball. もう1つボールがある。 Anthony, I'm playing your game. アンソニー、私は君のゲームに付き合っているんだ。 The list. そのリストだ。 Do you remember the list? リストを覚えていますか? This thing's digging. こいつは掘っている。 It wasn't supposed to touch. 触れてはいけなかったんだ。 I don't think that the earrings were on the list. イヤリングはリストになかったと思う。 The earrings were number three on the list. イヤリングはランキング3位だった。 Everything in the mahogany box was on the list. マホガニーの箱の中のものはすべてリストに載っていた。 Well, Anthony, wouldn't worth the risk to even go in there if we'd gone by the list? まあ、アンソニー、リスト通りに行けば、そこに入るリスクはないだろう? That does not make any difference. それは何の違いもない。 I bought the earrings for my mother on her birthday. 母の誕生日にピアスを買いました。 I picked them out myself. 自分で選んだんだ。 Well, I can't be sorting through all that shit in the middle of a burglary. 強盗の最中に、そんなことをやっているわけにはいかないよ。 There's just not time for it. 時間がないんだ。 If I'd known you were gonna ignore everything I'd said, we'd have never gone in there. 僕の言ったことを全部無視するとわかっていたら、あそこには行かなかったよ。 I can promise you, you'd never have gone in there. 約束するよ、君はあそこには入らなかっただろう。 Just be practical, Anthony. アンソニー、現実的になれよ。 When we do a job, we do it to the best of our abilities, right? 仕事をするときは、自分の能力を最大限に発揮するものだろう? We're trying to do it like professionals, because that's what we are. 私たちはプロのようにやろうとしている。 What the fuck does that have to do with it? それと何の関係があるんだ? I told you not to take my mother's fucking earrings. 母のイヤリングを盗むなと言ったはずだ。 I'm gonna look out. 気をつけるよ。 Digging into Scotland, Warren. スコットランドを掘り下げるんだ、ウォーレン。 I don't think so. 私はそうは思わない。 Just reach on in. 手を伸ばせば届く。 Yeah, that sets it all. ああ、これですべてが決まった。 Anthony, do it real quick, and I'll meet you down there. アンソニー、すぐにやってくれ。 ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ Had an alarm. アラームがあった。 Yeah, I heard that. ああ、聞いたよ。 Five, seven, eight dollars. 5ドル、7ドル、8ドル。 Holy shit, what'd I tell you? なんてこった、言っただろ? Eight dollars. 8ドルだ。 That's not bad. 悪くないね。 ♪♪ ♪♪ ♪♪ ♪♪ Where'd you learn that? どこで覚えたんだ? Books on herbs. ハーブに関する本。 Herbs? ハーブ? Like cinnamon or what? シナモンとか? Yeah, any kind of herb that grows. ハーブなら何でもいいんだ。 What do they have to do with it, though? でも、彼らと何の関係があるんだ? I don't understand the connection. そのつながりが理解できない。 Pot is an herb. ポットはハーブだ。 It's like any other kind of gardening. 他のガーデニングと同じだよ。 How much could you grab, realistically? 現実的に、どれくらいつかめる? As much as I want. 好きなだけね。 This crop I've got right now, when it comes up, 今持っているこの作物が上がってきたらね、 I'll have $6,000 worth of weed. 6,000ドル分の葉っぱがあるんだ。 $6,000? $6,000? Are you serious? 本気なのか? You should see it. 見るべきだよ。 I've got an entire crop in my backyard. 私の裏庭には丸ごと1本ある。 At the house? 家で? How do you protect all that? そのすべてをどうやって守るのか? Nobody comes over there. あそこには誰も来ない。 Nobody comes over there. あそこには誰も来ない。 It's private property. 私有地だ。 Besides, I have Hector. それに僕にはヘクターがいる。 Hector? ヘクター? Well, Hector wouldn't do anything. まあ、ヘクターは何もしないだろうね。 Hector's not gonna do anything. ヘクターは何もしないよ。 Hector has a loud bark. ヘクターは吠え声が大きい。 It's a loud bark that really counts. 本当に大事なのは大きな声で吠えることだ。 If it's that easy, how come everybody ain't doing it? そんなに簡単なら、どうしてみんなやらないんだ? Good question. いい質問だ。 Don't you guys tell anybody about my plants? 僕の植物のこと、誰にも言うなよ? You're paranoid, Bob. 被害妄想だよ、ボブ。 Come on. さあ、行こう。 You just don't tell anybody. ただ、誰にも言わないだけだ。 Did you grow cinnamon? シナモンを栽培していたのですか? I don't know. 分からないよ。 Sure, I guess. そうだね。 You could have your own cinnamon test if you grew out of that. シナモンテストから卒業したら、自分のシナモンテストを受けることもできる。 A weapon is anything you hold in your hand. 武器とは、手に持つものすべてを指す。 It can be a knife. ナイフでもいい。 It can be a Coke bottle. コーラのボトルでもいい。 It can be a pencil, a ballpoint pen. 鉛筆でもボールペンでもいい。 You can stick them right here and rupture the esophagus. ここに突き刺して食道を破裂させることもできる。 You give them a ballpoint tracheotomy. ボールペンで気管切開をするんだ。 And what kind do you recommend? お勧めの種類は? I mean, if we want a gun, just to intimidate someone. つまり、もし銃が欲しいなら、ただ誰かを威嚇するためだ。 No, you don't want to do that. いや、そんなことはしたくないだろう。 That's suicidal. それは自殺行為だ。 You don't intimidate people with guns. 銃で人を威嚇してはいけない。 You shoot people with guns. あなたは銃で人を撃つ。 Ha ha ha! ハハハハ! This is it. これだ。 We got it. やったぞ。 The most important thing you can have is the escape route. 最も重要なのは逃げ道だ。 Okay, one more thing we need to discuss. さて、もうひとつ話し合う必要がある。 You got to come up with a getaway strategy just in case somebody's tailing us or even chasing us, as the case may be. 誰かに尾行されたり、場合によっては追いかけられたりしたときのために、逃走作戦を考えなければならない。 You think I'm crazy? 私がおかしいと思う? You think I'm crazy? 私がおかしいと思う? You think I'm crazy? 私がおかしいと思う? You think I'm crazy? 私がおかしいと思う? You think I'm crazy? 私がおかしいと思う? You think I'm crazy? 私がおかしいと思う? Yes, as the case may be. そう、場合によってはね。 You think we're gonna be chased? 追われると思うか? That's a good question. いい質問だね。 No, I don't think we're gonna be chased. いや、追われることはないと思う。 I'm just being hypocritical. 偽善的なんだ But there's an advantage to having a plan. しかし、計画を持つことには利点がある。 We know where we're going. 行き先は決まっている。 The person behind us doesn't know where he's being taken. 私たちの後ろにいる人は、自分がどこに連れて行かれるのか知らない。 All the stops, all the lights, all the turns. すべての停車駅、すべての信号、すべての曲がり角。 We're always one step ahead. 我々は常に一歩先を行く。 You see what I'm saying? 私の言っていることがわかるかい? Yeah, I do. そうだね。 Hang on a second because this is important. これは重要なことなので、ちょっと待ってほしい。 You're responsible for the internal situation. 内情はあなたの責任だ。 That's money and people. それは金と人だ。 You're responsible for the external situation. 対外的な責任は自分にある。 Car, getaway, the streets. 車、逃走、路上。 That's my responsibility. それが私の責任だ。 All right, that's your domain. よし、これが君のドメインだ。 One thing we need to discuss is timing because that's crucial. タイミングは非常に重要だからだ。 Bob, God damn it. What the fuck is your problem? ボブ、ちくしょう。何が問題なんだ? I'm paying attention, Dignan. 注意しているよ、ディグナン。 Bob, you're not paying attention if you're fucking around with the gun. ボブ、銃で遊んでいるようじゃ注意不足だ。 Now quit fucking around with the gun and start paying attention because you're fucking... 今すぐ銃でふざけるのはやめて、注意を払うんだ。 Give me the fucking gun. 銃をよこせ Dignan, relax. It's not your gun, okay? ディグナン、落ち着いて。君の銃じゃないんだ。 Fuck you. Fuck you too, Bob. くたばれお前もだ、ボブ。 Assholes, bastards, cowards. くそったれ、ろくでなし、臆病者。 I invent everything. I come up with the whole fucking plan. 私がすべてを考案する。クソみたいな計画も全部僕が考えたんだ。 You're out of my house, asshole. 俺の家から出て行け、クソ野郎。 Yeah, and who comes up with the plan? ええ、誰がその計画を思いついたんですか? Thanks. Thanks, Bob. Thanks, Anthony. ありがとう。ありがとう、ボブ。ありがとう、アンソニー。 Dicks. ディックス Fuckers. クソ野郎ども。 Let's go. 行こう。 Let's go, Lucky. 行くぞ、ラッキー。 So I say to the guy, can I get in there? I think I left my wallet. そこで私は男に、そこに入ってもいいですか?財布を忘れたみたいなんだ。 All right, sir, we're closed for the evening. わかりました、今夜の営業は終了です And I say, just for a second, do you have a lost and found? ちょっと聞いてほしいんだけど、遺失物預かり所はある? Yeah, yeah, and that was... ああ、そうだ。 When Anthony goes, do you have a lost and found, then the guy lets in, he opens the door, and then all of a sudden I'm in there. He's like, what's going on? アンソニーが遺失物預かり所に行くと、男が中に入れてドアを開け、突然僕が中に入ってきたんだ。彼は、どうしたんだ? I don't know. He surprised me. 分からないよ。彼は私を驚かせた。 And then I've got, like, the gun on, and we're, like, pushing him in the back, pushing him in the back. Then we didn't have the right size bag. そして、僕は銃を持って、彼を背中に押し込むんだ。バッグのサイズが合わなかったんだ。 Yeah, and then he starts going, we're gonna need a bigger bag. そして、もっと大きなバッグが必要だと言い出したんだ。 I go to the manager. We're gonna need a bigger bag. マネージャーのところへ行く。もっと大きなバッグが必要だ We're gonna need a bigger bag. We've gotta have a bigger bag. もっと大きなバッグが必要だ。もっと大きなバッグが必要だ Was he, like, screaming? 叫んでいた? No, I wasn't screaming. I was calm. いや、叫んでなんかいない。落ち着いていた。 The manager goes to me. The manager goes, I'm gonna remember you. マネージャーは私のところに行く。マネージャーは、私はあなたを覚えているつもりです。 Are you serious? 本気なのか? Yeah, he said that to him. そう、彼は彼にそう言ったんだ。 Just like that, I swore to God in a real serious voice. そうやって、私は本当に真剣な声で神に誓った。 Like he'd find Dignan one day. いつかディグナンを見つけるように。 Yeah. そうだね。 If it took him the rest of his life, he'd search out Dignan. 残りの人生をかけてでもディグナンを探し出す。 Like he'd hunt me down and kill me. 私を追い詰めて殺すような。 What did he say to you? 彼は何と言った? I don't think he really even got a good look at me. 彼は私をよく見ていなかったと思う。 I don't think he saw you. 彼はあなたを見ていないと思う。 Dignan scared him so bad, I just kind of... ディグナンは彼をひどく怖がらせた。 They didn't even look at me anymore. 彼らはもう私を見ようともしなかった。 I can't believe how easy that was. こんなに簡単だったなんて信じられない。 See you. また会おう。 Bye. さようなら。 See you later, Bob. またね、ボブ Bye. さようなら。 Man, that was great driving. 素晴らしいドライブだった。 Seriously, that was really good driving. 真面目な話、あれは本当にいい運転だった。 Okay. オーケー。 $193,000. $193,000. $193,000. $193,000. $193,000. $193,000. $193,000. $193,000. Pretty good haul, Bob. かなりの収穫だよ、ボブ。 Good driving. 運転がうまい。 But the fact of the matter is, if we raced these shoes, we'd kill yours. でも実際のところ、この靴でレースに出たら、君たちの靴を殺してしまうだろうね。 You want to make a bet? 賭けようか? Sure, I'll bet you. もちろんだ。 Well, let's bet, then. では、賭けよう。 How much do you want to bet? いくら賭ける? I don't really care. どうでもいいんだ。 Forget it, then, Anthony, because I'm not racing unless it's not worth my while. それなら忘れてくれ、アンソニー。僕は自分の価値がない限りレースには出ない。 Okay, how much do you want to bet? よし、いくら賭ける? I'll bet you anything. 何でも賭けるよ。 Right now? 今? Fuck yeah, right now. ああ、今すぐだ。 Okay. オーケー。 Let's go to the back of the mailbox. メールボックスの奥に行こう。 Let's make it to Lincoln. リンカーンまで行こう。 Let's go. 行こう。 ¶¶ ¶¶
A2 初級 日本語 米 アンソニー ヘクター ボブ 思う おかしい シナモン ボトル・ロケット【短編映画 (Bottle Rocket [Short Film]) 7 0 Tapmt Admh に公開 2024 年 12 月 10 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語