Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What's up, sunshine?

    どうした、太陽?

  • Hope you're feeling good this Friday, Fri-yay.

    今週の金曜日、気分良く過ごせるといいね。

  • I'm pumped to finish this week strong with you and fuel our minds one more time before we head into the weekend.

    週末に向かう前に、皆さんと一緒に今週を力強く締めくくり、もう1度気持ちを奮い立たせたい。

  • I'm Coy Wire, this is CNN 10, let's go.

    コイ・ワイヤーです、CNN10です、行きましょう。

  • We begin today talking about the rising threat of food insecurity, an issue that persists in the U.S. and around the world.

    私たちは今日、食糧不安の脅威の高まりについて話し始める。

  • Food insecurity is not having consistent access to enough food to meet one's basic needs.

    食糧不安とは、基本的なニーズを満たすのに十分な食糧を安定的に入手できないことである。

  • And around the world, the U.N. estimates that to be the case for 868 million people, with more than one-third of those cases, 342 million people, being severely food insecure.

    国連の推計によれば、世界中で8億6800万人がこの状況にあり、その3分の1以上にあたる3億4200万人が深刻な食糧不足に陥っている。

  • Those numbers increased by a million people since the U.N.'s last global report on food crises in 2023.

    この数字は、国連が2023年に発表した食糧危機に関する前回の世界報告から100万人増加している。

  • Conflicts in the Gaza Strip accounted for most of those facing imminent famine, in addition to conflicts in Mali, Somalia, South Sudan, and Burkina Faso.

    マリ、ソマリア、南スーダン、ブルキナファソでの紛争に加え、ガザ地区での紛争が飢饉に直面している人々の大半を占めている。

  • The U.N. projects those numbers will increase by another million people being affected next year.

    国連は、この数字は来年さらに100万人増えると予測している。

  • And in the U.S., a growing number of families are struggling to put food on the table.

    そしてアメリカでは、食卓に食べ物を並べるのに苦労している家庭が増えている。

  • A USDA report showed that more than 47 million people were food insecure last year, a slight rise from the year prior.

    米国農務省の報告によると、昨年は4700万人以上が食糧難に陥り、前年よりわずかに増加した。

  • The report attributes the spike to inflation and rising food costs.

    同レポートは、この急騰をインフレと食費の上昇によるものだとしている。

  • And the rollback of relief programs during the COVID-19 pandemic, which boosted support for things like SNAP benefits and free school meals for all students, has left families with fewer resources to help put food on the table.

    また、COVID-19の大流行時には救済プログラムが後退し、SNAP給付金や全生徒に対する学校給食の無料化などの支援が強化されたが、その結果、食卓に食べ物を並べるための財源が少なくなってしまった。

  • CNN's Natasha Chen gives us an on-the-ground look at the impact this growing need is having on local food pantries here in the U.S.

    CNNのナターシャ・チェンが、この増大するニーズがアメリカ国内の食料配給施設に与えている影響について、現地の様子を伝えてくれた。

  • This is not video from the pandemic.

    これはパンデミックの映像ではない。

  • This is a line of people waiting to receive food at a church in time for Thanksgiving.

    これは、感謝祭に間に合うように、教会で食料を受け取るのを待つ人々の列である。

  • I have to do it.

    やらなきゃいけないんだ。

  • And that's the way it goes.

    そういうことだ。

  • Chris Merrill has been coming to this Pasadena, California church every week for several years.

    クリス・メリルは数年前からカリフォルニア州パサデナのこの教会に毎週通っている。

  • My wife won't even come because she'd be embarrassed.

    妻は恥ずかしくて来ないよ。

  • He's a retired mechanic living on less than $700 Social Security per month.

    彼は退職した機械工で、月700ドル以下の社会保障費で暮らしている。

  • He never thought he'd need help from a food bank.

    彼はフードバンクの助けが必要になるとは思ってもみなかった。

  • And he's not alone.

    そして、彼は一人ではない。

  • Never seen a line that long before.

    あんなに長い列は見たことがない。

  • This time it was all the way up and down the street.

    今回は、通りの上も下もずっとそうだった。

  • Lines are getting crazier.

    列はますますおかしくなっている。

  • We first met Anna Duran two years ago when her home in Riverside, California, saw inflation at almost 10 percent.

    アンナ・デュランに初めて会ったのは2年前、カリフォルニア州リバーサイドにある彼女の自宅が10%近いインフレに見舞われたときだった。

  • Even though inflation has cooled now to about 2 percent.

    インフレ率は2%程度まで低下している。

  • I have to get up at least, you know, like I said before, 6 to be there by 6.

    少なくとも、さっき言ったように6時には起きないといけないんだ。

  • Duran still goes to weekly food distributions.

    デュランは今でも毎週食料配給に出かけている。

  • Two years ago, she told us she was turning in recycling and selling jewelry for extra cash while working as a part-time caregiver.

    2年前、彼女はパートタイムの介護士として働きながら、小遣い稼ぎのためにリサイクルに出したり、宝石を売ったりしていたと話してくれた。

  • She's continued to do that, selling what little jewelry she has left.

    彼女はそれを続け、わずかに残った宝石を売っている。

  • I only have like two or three more pieces that I have for as a backup resource.

    予備として持っているのは、あと2、3枚だ。

  • The Los Angeles Regional Food Bank says they're tracking about 10 percent ahead in the amount of food distributed compared to last year.

    ロサンゼルス・リージョナル・フードバンクによると、昨年に比べ、配布された食料の量は約10%増加しているという。

  • They're serving 900,000 people a month right now, near pandemic levels.

    現在、パンデミックレベルに近い月間90万人にサービスを提供している。

  • We can't turn nobody away.

    誰も追い返すことはできない。

  • In New York City.

    ニューヨークにて。

  • Some days you don't know where your next meal is coming from.

    次の食事がどこから来るかわからない日もある。

  • City Harvest says visits to city food pantries and soup kitchens are at the highest level on record, even higher than the pandemic's peak.

    シティ・ハーベスト社によると、市内の食料配給所や炊き出し所への訪問は、パンデミックのピーク時よりもさらに高く、過去最高の水準にあるという。

  • In Chicago, Common Pantry says they're serving 26 percent more households per month than last year.

    シカゴのコモン・パントリーによると、昨年より毎月26%多い世帯にサービスを提供しているという。

  • Across the country, 85 percent of food banks in a Feeding America survey reported similar or higher demand for food assistance comparing this August with last August.

    フィーディング・アメリカの調査によると、全米のフードバンクの85%が、昨年8月と今年8月を比較した場合、食料支援に対する需要は同等か、それ以上であると報告している。

  • Why do you think that is when inflation has actually cooled quite a bit?

    インフレがかなり冷え込んでいるのに、なぜだと思いますか?

  • I think what we're seeing here in Los Angeles is the cumulative impact of inflation.

    ここロサンゼルスで見られるのは、インフレの累積的影響だと思う。

  • Food prices are about 25 percent higher than they were pre-pandemic.

    食糧価格はパンデミック前に比べて25%ほど高くなっている。

  • Now the unemployment rate has come down.

    今、失業率は下がっている。

  • We would expect the demand for food assistance to decrease, but that's not what has happened.

    食糧援助の需要は減少すると思われるが、そうはなっていない。

  • Pop quiz, hot shot.

    ポップクイズ、ホットショット。

  • Which planets in our solar system do not have a natural satellite or astronomical body that orbits them?

    太陽系の惑星で、自転する衛星や天体を持たない惑星は?

  • Mercury and Venus.

    水星と金星。

  • Venus and Saturn.

    金星と土星。

  • Mars and Earth.

    火星と地球。

  • Or Jupiter and Neptune.

    あるいは木星と海王星。

  • Answer is Mercury and Venus.

    答えは水星と金星。

  • The only two planets without natural satellites, like moons.

    月のような天然の衛星を持たない惑星はこの2つだけである。

  • An astronaut recently captured video of objects in space of what he called cosmic fireflies.

    ある宇宙飛行士が最近、宇宙空間で宇宙ホタルと呼ばれる物体の映像を撮影した。

  • Now scientists have been making some fascinating discoveries while studying space, but occasionally the intriguing phenomena they find have some less than stellar explanations.

    現在、科学者たちは宇宙を研究する中で魅力的な発見をしているが、時折、彼らが発見する興味深い現象には、あまり芳しくない説明がつくことがある。

  • CNN's Jeremy Roth shows us that that was the case with these cosmic fireflies.

    CNNのジェレミー・ロスは、この宇宙ホタルがそうであったことを教えてくれた。

  • An astronaut aboard the International Space Station recently shared an out-of-this-world sight of what he dubbed cosmic fireflies, but there's more than meets the eye to this eye-popping celestial sight.

    先日、国際宇宙ステーションに滞在中の宇宙飛行士が、宇宙ホタルと名付けたこの世のものとは思えない光景を披露したが、この目を見張るような天体の光景には、目に映る以上のものがある。

  • Astronaut Don Pettit is no stranger to surreal scenes spotted from his orbiting ISS perch and shared to his socials.

    ドン・ペティット宇宙飛行士は、ISSの軌道上から発見されたシュールなシーンをSNSでシェアしている。

  • This latest trippy video could inspire all manner of astrophilosophical and existential questions if the true explanation wasn't so vanilla.

    この最新のトリッピーなビデオは、もし本当の説明があまりにバニラ的でなければ、あらゆる種類の宇宙哲学的、実存的な問いかけを触発するだろう。

  • Pettit explained that what looks like cosmic fireflies are actually scores of star-length satellites glinting and gleaming in the sun as they hover above the Earth.

    ペティットは、宇宙ホタルのように見えるものは、実際には星の長さの衛星が地球の上空をホバリングしながら太陽に照らされてキラキラと輝いているのだと説明した。

  • SpaceX has sent thousands of the internet communications satellites into orbit, with even more in the works, sparking a debate amongst some astronomers on what their impact may be on future celestial studies.

    スペースX社は、何千ものインターネット通信衛星を軌道に送り、さらに多くの衛星を打ち上げようとしている。

  • In the meantime though, hey, they sure are pretty.

    とはいえ、確かにきれいだ。

  • Alright, so you might have noticed that a bunch of big movies were released around Thanksgiving break.

    さて、サンクスギビング休暇の前後に大作映画が続々と公開されたことにお気づきだろうか。

  • You may have gone to see one or two yourself, Wicked, Moana 2, and Gladiator 2.

    ウィキッド』、『モアナ2』、『グラディエーター2』。

  • Those were the top grossing movies last month, and they were all released just before the holiday.

    これらは先月の興行収入上位の映画で、いずれもホリデー直前に公開されたものだ。

  • Now it's no secret that production companies release their hit movies around the holidays and in the summer, but it turns out there's an even more design behind releasing multiple blockbusters at the same time.

    現在、制作会社が休日や夏にヒット作を公開するのは周知の事実だが、複数の大ヒット作を同時に公開する背景には、さらに別の意図があることが判明した。

  • CNN's Lisa Respers-France lets us in on the movie studio marketing strategy behind filling up those seats in the theaters.

    CNNのリサ・レスパース=フランス記者が、映画館の座席を埋めるための映画スタジオのマーケティング戦略について教えてくれた。

  • Glicket, Gladiator 2, and Wicked, making it one of the most successful pre-Thanksgiving box office weekends in more than 10 years.

    グリケット』、『グラディエーター2』、『ウィキッド』の3本が公開され、感謝祭前の週末興行としては過去10年間で最も成功した週末となった。

  • Glicket!

    グリケット

  • Do we agree with this?

    これに同意するか?

  • We are Glickaday.

    我々はグリッカデイだ。

  • It's Glickaday.

    グリッカデイだ。

  • We like Glickaday.

    我々はグリッカデイが好きだ。

  • We like that.

    それが好きなんだ。

  • Now it's giving us echoes of the cultural phenomenon of Barbenheimer.

    そして今、バルベンハイマーという文化現象が私たちに反響を呼んでいる。

  • Companies releasing movies on the same day as a rival company is actually not new.

    企業がライバル企業と同じ日に映画を公開することは、実は目新しいことではない。

  • We've seen matching U.S. release dates in the past, including The Dark Knight and Mamma

    過去にも『ダークナイト』や『マンマ』など、全米公開日が一致する作品はあった。

  • Mia, which was later coined The Dark Mama, Casino and Toy Story, and way back in the 1990s, 10 Things I Hate About You and The Matrix.

    後に『ダーク・ママ』と呼ばれるようになった『ミア』、『カジノ』、『トイ・ストーリー』、1990年代には『10 Things I Hate About You』、『マトリックス』がある。

  • So why do they do this?

    では、なぜこんなことをするのか?

  • Well, in the movie biz, it's called a counter-programming strategy.

    まあ、映画業界ではカウンター・プログラム戦略と呼ばれるものだ。

  • That's when companies release their film the same time as a film that is tonally very different to target, on paper, two traditionally different audiences.

    それは、紙面上では伝統的に異なる2つの観客をターゲットにするために、トーンの全く異なる映画と同時期に公開することである。

  • But they can also feed off of each other, as we saw with Barbenheimer, allowing social media to do a lot of the marketing for the studios, making people want to be a part of the conversation.

    しかし、バーベンハイマーに見られるように、ソーシャルメディアがスタジオのマーケティングの多くを担い、人々が会話の一部になりたいと思うようにすることで、互いに助け合うこともできる。

  • And there's an economic aspect, too.

    それに経済的な側面もある。

  • In the 1930s, the double feature where you'd get to see two selected films with one ticket was created to attract moviegoers during the Great Depression.

    1930年代、1枚のチケットで厳選された2本の映画を見ることができる2本立て上映は、世界大恐慌の時代に映画ファンを惹きつけるために作られた。

  • Today's story, getting a 10 out of 10, is a giant blanket that is snow joke.

    10点満点中10点の今日の物語は、スノー・ジョークの巨大な毛布である。

  • A snow blanket that is, and yes, that is a real house, under real snow.

    そう、これは本物の雪の下にある本物の家なのだ。

  • After some monster snowstorms hit the Northeast, one Pennsylvania man was snow-overwhelmed with several feet of the fluffy stuff draped over the top of his house.

    北東部を襲った猛吹雪の後、ペンシルベニア州のある男性は、家の上に数フィートのふかふかの雪が降り積もり、雪に圧倒された。

  • He had to shovel not only his driveway and sidewalk, but his roof as well.

    車道や歩道だけでなく、屋根の雪かきもしなければならなかった。

  • All right, superstars, you already know what time it is.

    さて、スーパースターたちよ、今が何時なのかはもうお分かりだろう。

  • My favorite part of the day, we're showing some love with a shout out to Mr. Kumka's social studies classes up at Sanford Middle School in Sanford, Maine.

    今日の私のお気に入りは、メイン州サンフォードにあるサンフォード中学校のクムカ先生の社会科の授業を紹介することだ。

  • Thank you for the sweet swag, my Spartan friends, and for this drone photo.

    スパルタの友人たち、そしてこのドローン写真をありがとう。

  • Some of y'all I received here at work, rise up, literally.

    職場で受け取った何人かは、文字通り立ち上がるんだ。

  • Cue that Friday Music Night Air.

    金曜日のミュージック・ナイトの空気の出番だ。

  • Remember the power you possess to create some positive change in this world.

    この世界にポジティブな変化をもたらす力を忘れないでほしい。

  • You never know when or how, but you just might be the light someone needs today.

    いつ、どのようになるかはわからないが、あなたが今日、誰かに必要な光になるかもしれない。

  • You are more powerful than you know.

    あなたは自分が思っている以上にパワフルだ。

  • I'm Coy Wire.

    私はコイ・ワイヤーだ。

  • This is CNN 10.

    これはCNNの10チャンネルだ。

  • It's been a blessing to spend this week with you.

    今週、皆さんと一緒に過ごせて幸せでした。

  • I'm Coy Wire.

    私はコイ・ワイヤーだ。

  • This is CNN 10.

    これはCNNの10チャンネルだ。

  • It's been a blessing to spend this week with you.

    今週、皆さんと一緒に過ごせて幸せでした。

  • I'm Coy Wire.

    私はコイ・ワイヤーだ。

  • This is CNN 10.

    これはCNNの10チャンネルだ。

What's up, sunshine?

どうした、太陽?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます