Wecanuseexpressionslike "I can't takeitanymore" or "I'm furious" todescribethisfeeling. DisgustisRiley's protectorwhenitcomestothingsshefindsgrossorunappealing.
InEnglish, wecanuseexpressionslike "freakedout" or "frozenwithfear" todescribethisfeeling. Whatdoesthecoachmeanby "What a game?" Thegamewas a disappointmenttoher.
英語では、この感覚を「freaked out」とか「frozen with fear」といった表現で表すことができる。 コーチの言う "What a game "とはどういう意味ですか?彼女にとって試合は期待はずれだった。
But I reallyhopethatyoucanforgivemesomeday." "But I reallyhopethatyoucanforgivemesomeday." "But I reallyhopethatyoucanforgivemesomeday." "Shecanhavereallybadideas." "Shecanhavereallybadideas." "Shecanhavereallybadideas." "Shecanhavereallybadideas." "Okay, letitgo, buddy.