Pichaihasbeencarefullycrafting a strategythatinfusesAIintoeverycornerofthebusiness.
ピチャイは、ビジネスの隅々にまでAIを浸透させる戦略を慎重に練り上げてきた。
Thatdeliberateplanningwasmetwith a surprisefromlongtimerivalMicrosoftandOpenAI, whosechatbotseeminglyknockedGoogleoffitsperchandchallengeditsculturalrelevance.
I thinkoneoftheadvantagestheyhaveisthey'renotcaughtupinthedaytoday.
彼らの長所のひとつは、日々にとらわれないことだと思う。
Sosometimeswhen I haveconversationswiththem, itallowsallofustostepbackandlookatthebiggerpicture, which I thinkisincrediblyimportantwhenyou'reonsomethingatthisscale.
Oneofthefirstthings I didwhen I became a CEOwastopivotthecompanysharplytofocusonAI, aswellasreallyinvestmoreinYouTubeandcloudtobuildthemintobigbusinesses.
Andwhen I lookattheopportunitiesaheadacrosseverythingwedo, andforthefirsttime, allofthatas a commonleveragedtechnologywithAI, I'd put a lotofchips, atleastfrommyperspective, onGoogle.
Itseemedlike a distinctchangeintonefor a companythat's historicallywelcomedallkindsofviews.
それは、歴史的にあらゆる意見を歓迎してきた会社にとって、明らかにトーンが変わったように思えた。
Whydidyoutakethisstand?
なぜこのような立場を取ったのですか?
I thinkwhenwehavecases, includinginthiscase, where a fewemployeescrossbeyondwhat's inthecodeofconductanddisrupttheproductivityoftheworkplaceordosoin a waythatitmakesotherpeoplefeeluncomfortable, I thinkwehavetotakeaction.