Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • You're not saying much today.

    今日は口数が少ないね。

  • What's wrong with silence?

    沈黙の何が悪い?

  • You know what I miss?

    何が恋しいと思う?

  • Springtime on campus, huh?

    キャンパスに春が来た

  • That was always the best time.

    いつも最高の時間だった。

  • Yeah, for you professors maybe.

    ええ、あなた方教授にとってはね。

  • For us lowly students, spring meant one thing.

    私たち下級生にとって、春が意味するものはひとつだった。

  • Cramming for finals.

    期末テストのための詰め込み。

  • Oh, yeah.

    ああ、そうだ。

  • A beautiful day like this and we made you spend it buried in a book.

    こんないい天気なのに、本の中に埋もれて過ごさせた。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Throw down your books.

    本を捨てなさい。

  • You have nothing to lose but your grades.

    失うものは成績だけだ。

  • Coach, you ever wish you were young again?

    コーチ、若返りたいと思ったことは?

  • Yeah, I've been young.

    ああ、僕は若かった。

  • I know how miserable it can be being young.

    若いということがどれほど惨めなことか、私は知っている。

  • Don't push me down there, huh?

    そんなところで私を押し倒さないでよ。

  • Aging isn't just decay, you know, it's growth.

    老化は単なる衰えではなく、成長なんだ。

  • So how come nobody ever says, gee, I wish I were old?

    それなのに、どうして誰も、ああ、自分も年を取りたかった、と言わないのだろう?

  • Because this culture worships youth.

    この文化は若さを崇拝しているからだ。

  • Me, I do not buy it.

    私は買わない。

  • I've had my time to be 22.

    22歳になる時間はあった。

  • This is my time to be 78.

    今が78歳の時だ。

  • So you were never afraid of getting old?

    では、年を取ることを恐れたことはないのですか?

  • Oh, the fear of aging.

    ああ、老いの恐怖。

  • You know what that reflects, Mitch?

    それが何を反映しているかわかるか、ミッチ?

  • Lives that haven't found meaning.

    意味を見いだせない人生。

  • The light changed.

    光が変わった。

  • Oh.

    ああ。

  • Hey, stop here.

    おい、ここで止まれ。

  • This is where I used to dance.

    ここは私がよく踊っていた場所だ。

  • Dance free?

    ダンスは無料?

  • Yeah.

    そうだね。

  • No wonder they went out of business.

    どうりで廃業したわけだ。

  • Well, but not that kind of free, Mitch.

    まあ、でもそんなタダじゃないよ、ミッチ。

  • Oh.

    ああ。

  • I used to think if I couldn't dance, I couldn't live.

    以前は踊れなければ生きていけないと思っていた。

  • Sometimes I see myself dancing and I think, wow, boy, I don't have ALS after all.

    時々、自分が踊っているのを見て、ああ、やっぱりALSじゃなかったんだ、と思うことがある。

  • It's a big mistake.

    それは大きな間違いだ。

  • It's all part of a lovely fantasy.

    すべては素敵なファンタジーの一部なのだ。

  • But just for a minute.

    でも、ちょっとだけ。

  • Fantasy is useful.

    ファンタジーは役に立つ。

  • You can learn from it.

    そこから学ぶことができる。

  • But this, this is what's real.

    でも、これが現実なんだ。

  • I accept it.

    私はそれを受け入れる。

  • But is it really that easy?

    しかし、本当にそんなに簡単なことなのだろうか?

  • I mean, don't you ever feel sorry for yourself?

    つまり、自分が情けなくなることはないのか?

  • Oh, good call.

    ああ、いい判断だ。

  • You bet.

    そうだろうね。

  • Usually in the morning, you know, before everybody gets up, I get so angry, so bitter.

    いつもは朝、みんなが起きる前に、怒りがこみ上げてきて、苦しくなるんだ。

  • I just, what the hell did I ever do to deserve this?

    僕はただ、こんなことをされるために一体何をしたというんだ?

  • Where's the fairness?

    公平性はどこにある?

  • What?

    え?

  • I cry and I rage.

    私は泣き、そして怒る。

  • I mourn.

    私は嘆く。

  • And then I detach.

    そして切り離す。

  • It's over.

    もう終わりだ。

  • That's it.

    それだけだ。

  • All over.

    全身だ。

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • I just look back on how I've been feeling and I say, well, that's self-pity and that's enough of that for today.

    自分の気持ちを振り返って、これは自己憐憫だ。

  • Just like that?

    ただそれだけ?

  • You stop?

    やめるのか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • That's all the time I give it.

    私が与える時間はそれだけだ。

  • Start thinking about the day ahead, you know?

    これからの一日のことを考え始めるんだ。

  • The people that are going to come to see me, the stories that I'm going to hear and all the stuff I'm going to learn.

    私に会いに来てくれる人たち、私が聞こうとしている話、そして私が学ぼうとしているすべてのこと。

  • Like from you, Mitch.

    ミッチ、君のようにね。

  • From me?

    私から?

  • There's a place that I've got to go now, Mitch.

    これから行かなければならない場所があるんだ、ミッチ。

  • I hope you can handle it.

    何とかなるといいね。

  • Yeah, I think the chocolate offer's the best of all, but they don't carry it.

    チョコレートのオファーが一番だと思うんだけど、扱っていないんだ。

  • How you doing, Maury?

    調子はどうだい、モーリー?

  • You ready for a good beating?

    殴られる覚悟はあるか?

  • Hey.

    やあ。

  • You ready for a beating?

    殴られる覚悟はあるか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • You ought to get a zipper.

    ジッパーをつけたほうがいい。

  • I know.

    分かっている。

  • I'm going to have to learn how to sew.

    私は裁縫を学ばなければならない。

  • Oh, hey, Mrs. Schwartz.

    あら、シュワルツさん。

  • Oh, please.

    頼むよ。

  • Call me Charlotte, Mitch.

    シャルロットと呼んでくれ、ミッチ。

  • Did he ever stop talking?

    彼が話すのを止めたことはありますか?

  • No.

    そうだ。

  • I was afraid I was going to tire him out.

    彼を疲れさせてしまうのではないかと心配だった。

  • Oh, he never gets tired if he's got friends to talk to.

    ああ、彼は話す友達がいれば疲れないんだ。

  • I'm so glad you came back.

    戻ってきてくれて本当にうれしい。

  • You were one of his favorites.

    あなたは彼のお気に入りの一人だった。

  • You going back to work?

    仕事に戻るのか?

  • Just for a couple of hours.

    数時間だけだ。

  • I hope you'll come again.

    また来てほしい。

  • Charlotte, wasn't that a great funeral today, huh?

    シャーロット、今日の葬式は最高だっただろう?

  • What a treat.

    なんというご馳走だろう。

  • How does he do it?

    どうやっているのだろう?

  • How does he stay so cheerful all the time?

    なぜ彼はいつも陽気でいられるのか?

  • Well, sometimes the nights are difficult for him.

    まあ、彼にとっては夜が辛いこともある。

  • They really are.

    本当にそうだ。

  • Charlotte.

    シャーロット

  • Come in, dear.

    どうぞ、お入りください。

  • Come in.

    どうぞ

  • Every time Aldo works me over, I feel like he's giving me an extra couple of days, you know?

    アルドにやられるたびに、2、3日余分に時間をもらっているような気がするんだ。

  • You like massage?

    マッサージは好きかい?

  • Uh, not really, no.

    そうでもないよ。

  • No?

    ダメですか?

  • Oh, boy, I revel in it.

    ああ、私はそれを楽しんでいるんだ。

  • You know, it's funny.

    あのね、面白いんだ。

  • Some people just don't like to be touched.

    触られるのが嫌いな人もいる。

  • I always found that rather odd.

    私はいつも、それがむしろ奇妙だと感じていた。

  • When we're babies, we live to be touched.

    赤ちゃんのとき、私たちは触れられるために生きている。

  • To be held, cuddled by your mother, comforted.

    母親に抱かれ、慰められる。

  • We never seem to get enough of that.

    私たちはそれだけでは飽き足らないようだ。

  • We need it so badly.

    私たちはそれをとても必要としている。

  • Hey, I...

    おい、僕は...

  • Hey, uh...

    あの...

  • You okay?

    大丈夫か?

  • Yeah, I cry a lot.

    ああ、よく泣くよ。

  • Maybe you noticed.

    もしかしたら気づいていたかもしれない。

  • Do you cry much?

    よく泣く?

  • All of this makes you uncomfortable, doesn't it?

    このすべてが、あなたを不愉快にさせるんだろう?

  • The crying and touching.

    泣いたり、感動したり。

  • I see you look away.

    目をそらしたね。

  • I guess I'm just not really a touchy-feely guy.

    僕はあまりお触り好きではないんだと思う。

  • Yeah, it scares you.

    ああ、怖いだろう。

  • It doesn't scare me.

    怖くないよ。

  • Yes, it scares you.

    そう、怖いんだ。

  • All this does.

    これがすべてだ。

  • Everything we're talking about.

    我々が話していることはすべてだ。

  • Death, dying.

    死、死にゆくこと。

  • There is a reason why people don't talk about these things.

    人々がこのようなことを口にしないのには理由がある。

  • To spare people's feelings.

    人の気持ちを考えて。

  • To spare people's feelings.

    人の気持ちを考えて。

  • I never have understood that.

    私にはそれが理解できない。

  • How can you spare someone's feelings by denying them?

    相手の気持ちを否定することで、どうやって相手の気持ちを救うことができるのか?

  • What, you got a plane?

    飛行機は?

  • No.

    そうだ。

  • You're not the only one who has to use the commode sometimes, you know?

    時々トイレに行きたくなるのは君だけじゃないんだ。

  • Oh.

    ああ。

  • Hmm.

    うーん。

  • Days like this, you used to hold classes outside.

    このような日は、よく外で授業を行ったものだ。

  • Yeah, today is Tuesday.

    今日は火曜日だ。

  • Tuesdays, I used to hold office hours.

    火曜日はオフィスアワーを開いていた。

  • Oh, right, tutorials.

    そうか、チュートリアルか。

  • When you'd rip apart my papers.

    私の書類をバラバラにした

  • And we'd talk.

    そして話をした。

  • And we'd talk.

    そして話をした。

  • You were the first grown-up who ever talked to me who wasn't a relative.

    親戚以外の大人が私に話しかけてくれたのは、あなたが初めてだった。

  • And we're still talking.

    そして私たちはまだ話し合っている。

  • Only maybe you think what I'm talking about doesn't apply to you.

    私が話していることが自分に当てはまらないと思うのは、あなただけかもしれない。

  • You know who I forgot to ask you about?

    聞き忘れた人がいるでしょ?

  • Your girlfriend with the beautiful name.

    美しい名前のあなたのガールフレンド。

  • Janine. Am I ever going to meet her?

    ジャニーン 私は彼女に会うことができるのだろうか?

  • Oh, I don't know, coach.

    ああ、わからないよ、監督。

  • You don't know, coach.

    あなたは知らないのよ、コーチ。

  • Maybe.

    たぶんね。

  • Maybe.

    たぶんね。

  • You still don't know how to say goodbye, do you?

    さよならの言い方をまだ知らないのか?

  • Still.

    それでもだ。

  • Come here, I'll show you.

    来てください、お見せしますよ。

  • Oh, Mitch.

    ああ、ミッチ。

  • I'm going to get to you one of these days, boy.

    近いうちに、おまえのところまで行ってやる。

  • Yeah, yeah, yeah.

    ええ、ええ、ええ。

  • Yeah, yeah, yeah.

    ええ、ええ、ええ。

  • Bye-bye.

    バイバイ。

  • What, did you forget something?

    何か忘れてないか?

  • When can I come back?

    いつ戻れますか?

  • Office hours are Tuesdays.

    オフィスアワーは火曜日。

  • We're Tuesday people, Mitch.

    私たちは火曜日の人間なんだ、ミッチ。

  • We'll be right back.

    すぐに戻る

You're not saying much today.

今日は口数が少ないね。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

モリーと読む火曜日 (1999) - 4/11 (Tuesdays with Morrie (1999) - 4/11)

  • 1 0
    Horace に公開 2024 年 11 月 29 日
動画の中の単語