字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I can't believe we got hired so quickly. こんなに早く採用されるなんて信じられない。 And I can't believe I'm a medium apron. それにミディアムのエプロンだなんて信じられない。 And I can't believe I'm working for a corporate coffee place. それに、私が企業のコーヒーショップで働いているなんて信じられない。 This might be the lowest point of my life and my mom once lost me in a craps game behind a casino. これは私の人生の最低点かもしれないし、母はカジノの裏のクラップスゲームで私を見失ったことがある。 Hi, we're here to be trained. こんにちは、私たちはトレーニングを受けに来ました。 I know, that's unfortunate. 残念なことだよね。 My name's Devin. 僕はデヴィン。 Well, that's unfortunate. それは残念だ。 Let's get this over with. 早く終わらせよう。 I have a lot of other places I need to be. 僕には他に行くべき場所がたくさんある。 Like your mom's basement? お母さんの地下室みたいに? Hey, you don't have to give me attitude. おい、そんな態度に出なくてもいいじゃないか。 I don't have to, but it's my pleasure. その必要はないけど、喜んで。 Sorry, Devin, it's just that it's hard for her because your name is Devin. ごめんね、デヴィン、君の名前がデヴィンだから、彼女には辛いんだ。 So, what are you girls? それで、あなたたちは? Writers? ライター? Folk duo? フォーク・デュオ? Just bitches? ただのビッチ? Nailed it, loser. 釘付けだ、負け犬。 Peace yourself. 自分自身を平和にする。 We need this job for another hour and 50 minutes. あと1時間50分はこの仕事が必要だ。 OK, but for real, how long do you gotta work here before the health insurance kicks in? でも実際、健康保険が適用されるまでにどれくらい働かなきゃいけないんだ? And is there dental? 歯科はありますか? Because I got a dead tooth doing nothing for me. 死んだ歯は何の役にも立たないからね。 Insurance kicks in after 30 days. 保険は30日後に適用される。 But it's a PPO, not an HMO. しかしHMOではなくPPOだ。 Well, we just got an HMO at our other job. 別の仕事ではHMOに加入したばかりだ。 He's a Charlotte. 彼はシャーロットだ。 OK, here we go. よし、いくぞ。 Look, this is the machine we use for everything. 見て、これは私たちが何にでも使っている機械だよ。 It's incredibly easy to work, unless you're stupid. バカでない限り、驚くほど簡単に仕事ができる。 In which case, tell me now. それなら、今教えてくれ。 Devin, we're not your mean stepdad. デビッド、私たちは意地悪な義父じゃないわ。 Just show us how to use the machine. マシンの使い方を教えてくれるだけでいい。 Listen up. 聞いてくれ。 Unlatch the portafilter from the group head. グループヘッドからポータフィルターを外します。 Press here for an ounce of grams. グラムのオンスはここを押す。 Tamp it in, pack it down, turn it on. タンピングして、詰めて、スイッチを入れる。 I didn't get that, did you? それは分からなかったね。 Honestly, all I heard was group head. 正直なところ、私が聞いたのはグループヘッドだけだった。 So you tamp, pack, turn the knob, wait three, blast for 30, then you pour the shot. タンピングして、パックして、ノブを回して、3秒待って、30分間ブラストして、それからショットを注ぐ。 Place the steam wand halfway in the pitcher at a 45-degree angle until the milk is 103 degrees. ミルクが103度になるまで、スチームワンドを45度の角度でピッチャーの半分まで入れる。 So what you're saying is it's easier to make meth? つまり、メスを作る方が簡単だと? Syrups, powders, whipped cream is right here. シロップ、パウダー、ホイップクリームはここにある。 You ever work with one of these? こういう仕事をしたことは? I think I can handle it. 何とかなると思う。 I went to Wharton. ウォートンに行ったんだ。 Well, I went to Harvard. 僕はハーバードに行ったんだ。 And I went to Juvie. そして私は少年院に入った。 And we're all here wearing an apron. そして私たちは皆、エプロンをしてここにいる。 A grande, double cap, non-fat. グランデ、ダブルキャップ、ノンファット。 Grande, double cap, non-fat. グランデ、ダブルキャップ、ノンファット。 Meow, meow, meow, meow, meow. ニャー、ニャー、ニャー、ニャー、ニャー。 A venti, triple cap, no whip. ベンティ、トリプルキャップ、ホイップなし。 Venti, triple cap, no whip. ベンティ、トリプルキャップ、ホイップなし。 Meow, meow, shabam, meow. ニャー、ニャー、シャバム、ニャー。 Grande, double soy latte. グランデ、ダブル・ソイラテ。 Grande, double soy latte. グランデ、ダブル・ソイラテ。 Got it, Max? わかったか、マックス? Nope. いや。 Where's those drinks, Max? 飲み物はどこだ、マックス? Working on it, getting close. もう少しだ。 And I finished all over myself. そして、私は自分の全身を仕上げた。 That's so me. 僕らしいね。 Come on, Max, it can't be that hard. マックス、そんなに難しくないよ。 You two, switch. 2人とも交代しろ I gotta put out more napkins. もっとナプキンを出さなきゃ。 That women's breakup support group is here, and they tap us out. その女性別れのサポートグループがここにいて、私たちを叩いてくれる。 You think they're crying now? 彼らが今泣いていると思うか? Just wait till we run out of cake pops. ケーキポップスがなくなるまで待ってて。 I'll have a tall cap, triple shot, half-calf. トールキャップ、トリプルショット、ハーフカーフを頼むよ。 Small scrap, nipple slap, half-half. 小さなスクラップ、乳首叩き、ハーフハーフ。 That's not what I said. そんなことは言っていない。 Tall cap, triple shot, half-calf. トールキャップ、トリプルショット、ハーフカーフ。 Girl, you're good at this. お嬢さん、上手だね。 You should work at Starbucks. スターバックスで働くべきだ。 I am good. 私は大丈夫だ。 I think I'm getting the hang of this. コツはつかめたと思う。 Now I just have to... あとは... Oh, holy mother! ああ、聖なる母よ! Ouch! 痛い! This thing hates women so much, we should call it Texas. こいつは女が大嫌いだから、テキサスと呼ぶべきだ。 Or Ohio. あるいはオハイオ州だ。 Or, to be honest, most of America. 正直なところ、アメリカの大半はそうだ。 I'll have a tall drip, extra hot. トールサイズのドリップをエクストラホットで。 Uh, what's your name? お名前は? Greg, with three Gs. グレッグ、3つのGを持つ。 Yeah, you're gonna be this picture of a penis. そう、君はこのペニスの絵になるんだ。 That's rude. それは失礼だ。 Now it has a hat on it. 今は帽子をかぶっている。 It's saying good day. 今日はいい日だ。 Do you want me to talk to your manager? マネージャーと話しましょうか? Yeah, in about 20 minutes after she learns this machine. ああ、彼女がこのマシンを覚えてから20分もすればね。 Hi. こんにちは。 I'll take a non-fat venti drip for Vera, and a tall latte for Fran, and a gingerbread latte with 11 Splendas. ヴェラにはノンファット・ベンティ・ドリップを、フランにはトールサイズのラテを、そしてスプレンダ11杯にはジンジャーブレッド・ラテを。 Can you two explain what this is? これが何なのか、お二人から説明していただけますか? I'd say it's pretty obvious. それは明らかだ。 That's a penis wearing a hat. それは帽子をかぶったペニスだ。 Why? なぜですか? Because it's bald and a little insecure. ハゲていて、少し不安だからだ。 Dudes, you're like fired. お前ら、クビだ。 Come on, Devin. さあ、デヴィン。 We just need 20 more minutes to learn that machine. あのマシンを習得するには、あと20分あればいい。 Please? 頼むよ。 No. そうだ。 Return your aprons and caps, and do not even think about putting sandwiches in your pockets. エプロンと帽子を返却し、ポケットにサンドイッチを入れようなどとは考えないことだ。 What? え? A girl can't get a morning bun? 女子が朝パンを食べられない? No. そうだ。 And no. そして、違う。 And take this crappuccino you made with you. そして、あなたが作ったこのクラップチーノも持って行きなさい。 Oh, yeah, that is not quite right. ああ、それはちょっと違うね。 And it hit my dead tooth. そして、それは私の死んだ歯に当たった。
B2 中上級 日本語 米 マックスとキャロライン、スターバックスで働く|2 Broke Girls (Max and Caroline Work a Starbucks Shift | 2 Broke Girls) 5 1 Robin に公開 2024 年 11 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語