Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to Bloomberg ETFIQ.

    Bloomberg ETFIQへようこそ。

  • I'm Scarlett Fu.

    私はスカーレット・フー。

  • And I'm Katie Greifeld.

    そして私はケイティ・グライフェルド。

  • And Scarlett Fu, it's a special second ETFIQ this week.

    そしてスカーレット・フー、今週は特別に2回目のETFIQです。

  • I know.

    分かっている。

  • Is it Monday?

    月曜日ですか?

  • Is it Wednesday?

    今日は水曜日ですか?

  • No one knows.

    誰も知らない。

  • Let's get to the biggest stories right now in the more than $14 trillion global ETF industry.

    それでは、14兆ドルを超える世界のETF業界で今最も注目すべきニュースを紹介しよう。

  • We start with fresh inflation data out this morning, showing that the Fed might be cautious with rate cuts as we head into 2025.

    今朝発表されたインフレ率データから、2025年に向けてFRBが利下げに慎重になる可能性を見てみよう。

  • And in just moments, we speak to world-renowned economist Nouriel Roubini and Atlas Capital CEO Reza Bundy on their new treasury alternative ETF, given the risks they see in the upcoming Trump administration.

    世界的に著名なエコノミスト、ヌリエル・ルービニとアトラス・キャピタルのCEO、レザ・バンディに、トランプ次期政権のリスクを考慮した新しい国債代替ETFについて聞く。

  • And as President-elect Donald Trump announces the threat of tariffs on his first day in office, we learn how Trump trades in the markets are impacting the flows.

    そして、ドナルド・トランプ次期大統領が就任初日に関税の脅威を発表するなか、市場におけるトランプ・トレードがどのような流れに影響を及ぼしているのかを知る。

  • And as always, Eric Balchunis from Bloomberg Intelligence, he's here with us now, but we're doing something different.

    そしていつものように、ブルームバーグ・インテリジェンスのエリック・バルチュニスが来てくれています。

  • We're starting with the drill down.

    まずはドリルダウンからだ。

  • Eric, what do we got?

    エリック、どうなった?

  • We are.

    我々はそうだ。

  • I'm going to have to get used to this.

    これに慣れるしかない。

  • A little different today.

    今日は少し違う。

  • So Katie, Scarlett, thank you so much.

    ケイティ、スカーレット、本当にありがとう。

  • We are drilling down into USAF, which is the Atlas America Fund.

    アトラス・アメリカ・ファンドであるUSAFを掘り下げている。

  • The best way to describe this would be like an asset allocation ETF.

    アセット・アロケーションETFのようなものだ。

  • It invests in other ETFs and other asset classes.

    他のETFや他の資産クラスにも投資している。

  • It's sort of like a real asset portfolio that an institution would use designed to fight inflation or hedge inflation and make you through several kind of economic cycles.

    インフレに対抗するため、あるいはインフレをヘッジするために作られた、金融機関が使う実物資産のポートフォリオのようなものだ。

  • A durable portfolio, if you will.

    言うなれば、耐久性のあるポートフォリオだ。

  • It just came out.

    出たばかりだ。

  • It's a newborn fund, made a lot, a big splash because of Roubini being attached to it.

    ルビーニがこのファンドに参加したことで、大きな話題となった。

  • One of many big names that have come into the ETF industry lately.

    最近ETF業界に入ってきた多くのビッグネームの一つである。

  • It's 75 basis points is the fee.

    手数料は75ベーシスポイント。

  • And let's look at the holdings here.

    そして、ここで持ち株を見てみよう。

  • So if you look, you're going to see a bunch of ETFs.

    だから見てみると、たくさんのETFがある。

  • And I got to give credit.

    そして、私は称賛を与えなければならない。

  • Whoever picked these ETFs is a good ETF shopper because IUAM is better than IAU because it's a cheaper gold.

    これらのETFを選んだ人は、ETFの買い物が上手な人だ。IUAMはIAUよりも安い金だからだ。

  • And some of these Treasury ETFs, again, very specific.

    また、これらの財務省ETFの中には、非常に特殊なものもある。

  • This is a single Treasury ETF in U2, SHI, PDBA is a commodity ETF that has no K1, which is annoying tax form.

    これは、U2、SHI、PDBAの単一の財務省ETFであり、K1がないコモディティETFである。

  • So somebody really kind of sifted through the ETFs and I think picked probably the best ones for this portfolio.

    だから、誰かが本当にETFをふるいにかけて、このポートフォリオに最適なものを選んだんだと思う。

  • But then for the REITs, which is a income real estate, they pick individual stocks, which we'll go over in a minute.

    しかし、REIT(収益不動産)については、個別銘柄を選ぶ。

  • So let's look at the actual portfolio of the portfolio breakdown of the ETF.

    それでは、ETFのポートフォリオの内訳を実際に見てみよう。

  • Just to give you an idea of what you're buying when you if you get this ETF, 50 percent of it is Treasuries.

    このETFを購入した場合、何を買うことになるかを考えていただきたいのですが、その50%は国債です。

  • OK, then you're going to get gold here, 17 percent REITs, tips, agricultural commodities and alternative strategies.

    金、17%のREIT、チップ、農産物、そしてオルタナティブ戦略だ。

  • So again, a lot like an institutional portfolio, Katie and Scarlett.

    つまり、ケイティとスカーレットは機関投資家のポートフォリオのようなものだ。

  • And with Roubini's name attached, I'm sure this thing will get some looks.

    ルビーニの名前もついているし、これは注目されるだろうね。

  • All right, Eric.

    わかったよ、エリック。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Let's keep the conversation going now with Nouriel Roubini.

    ヌリエル・ルービニと話を続けよう。

  • He is the CEO of Roubini Macro Associates, and we're also joined by Atlas Capital Team CEO Reza Bundy, who, of course, just launched this fund that we're talking about.

    彼はルービニ・マクロ・アソシエイツのCEOであり、またアトラス・キャピタル・チームのCEOであるレザ・バンディも参加している。

  • Atlas, of course, is a fintech company that Roubini co-founded.

    アトラスはもちろん、ルビーニが共同設立したフィンテック企業だ。

  • It's great to have the both of you with us.

    お二人とご一緒できてうれしいです。

  • And Nouriel, I want to start with you since you are a first time ETF issuer and something we like to ask the debuts in the ETF industry is why now?

    そしてヌリエル、あなたが初めてETFを発行したことから始めたいのですが、私たちがETF業界でデビューした人に尋ねたいのは、なぜ今なのかということです。

  • What brought you to this rapport now when it comes to why implement your strategy here?

    なぜ、ここで戦略を実行に移すのか?

  • Well, why now is because we live in a world where after COVID, the risk of stagflationary shocks that lead to higher inflation and lower economic growth are becoming more severe.

    なぜ今なのかというと、COVID以降、インフレ率の上昇と経済成長率の低下につながるスタグフレーション・ショックのリスクがより深刻になっている世界だからだ。

  • And these types of stagflationary problems are going to be more serious during a Trump administration.

    そして、こうしたスタグフレーションの問題は、トランプ政権下ではより深刻になるだろう。

  • If you think about the impact of tariff protectionism and trade wars, the impact of restriction to migration and the supply of labor, deficits and tax cuts that are unfunded, attempt to weaken the dollar, attempt to interfere with the Fed, getting out of the Paris Accord and worsening global climate change, all these factors economic theory would suggest that would lead to higher inflation, lower economic growth.

    関税保護主義や貿易戦争の影響、移民制限や労働力供給への影響、財政赤字や財源不足の減税、ドル安誘導、FRBへの干渉、パリ協定からの離脱、地球規模の気候変動悪化など、経済理論が示唆するこれらすべての要因が、インフレ率の上昇や経済成長率の低下を招くだろう。

  • And therefore, traditional safe asset that hedge against those risks like long duration fixed income don't do well in that type of environment.

    したがって、長期債券のようなリスクをヘッジする伝統的な安全資産は、このような環境ではうまく機能しない。

  • So you need a different type of asset allocation to hedge yourself against the idea of economic risk, inflation, the basement of the fiat currency, the dollarization, geopolitical environmental risks.

    つまり、経済リスク、インフレ、不換紙幣の基軸通貨化、ドル化、地政学的環境リスクといった考え方に対してヘッジするために、異なるタイプの資産配分が必要なのだ。

  • Thank you for answering that.

    答えてくれてありがとう。

  • Clearly, it's tied to your economic outlook.

    それは明らかに、あなたの経済見通しと結びついている。

  • And we can dig into that a little bit later on.

    それについては後で少し掘り下げることにしよう。

  • But Reza, I want to bring you into the conversation as well.

    でも、レザ、あなたにも話を聞いてもらいたい。

  • What is why the ETF wrapper?

    なぜETFラッパーなのか?

  • Why is that the best format for really articulating this view?

    なぜそれが、この見解を本当に明確にするのに最適な形式なのか?

  • Well, the origin of the Atlas program was out of the national security landscape back in 2017, when we were evaluating some of the risks that were kind of upcoming, in our view, geopolitical risks, climate risks, asymmetric risks, sociopolitical risks.

    アトラス・プログラムの発端は、2017年に私たちが地政学的リスク、気候変動リスク、非対称リスク、社会政治的リスクなど、これから起こるであろうリスクを評価していたときに、国家安全保障の観点から生まれたものです。

  • And we felt that it was necessary to build a more resilient U.S.

    そして、より強靭な米国を築くために必要なことだと考えた。

  • Treasury alternative.

    財務省の代替案

  • And the Trump administration actually came up with an idea of a gold-backed Treasury instrument, which we took upon ourselves to commercialize, because the Treasury Department couldn't do so themselves.

    そしてトランプ政権は実際に、金を裏付けとする財務省の金融商品というアイデアを思いついた。

  • It would cannibalize their existing market, and they didn't have enough gold to really create much of an issuance.

    既存の市場を共食いすることになるし、発行するほどの金塊もない。

  • So the origin of this story came about by trying to create that Treasury alternative that could withstand the risks that we were forecasting.

    つまり、私たちが予測していたリスクに耐えられるような財務省の代替案を作ろうとしたことが、この話の発端なのだ。

  • And so therefore, we thought the ETF wrapper would be the best solution, especially because we dynamically allocate these assets as we see market signals coming in, whether growth or inflation risks.

    成長リスクであれ、インフレリスクであれ、市場のシグナルを見ながら動的に資産を配分するのだから。

  • So the ETF was just an ideal, liquid, and very well-regulated and well-structured instrument.

    ETFはまさに理想的で、流動性があり、規制も構造も非常に整った商品だったわけだ。

  • All right, Nouriel, this is a question for you.

    さて、ヌリエル、これはあなたへの質問です。

  • We talk about inflation, right?

    私たちはインフレについて話している。

  • In 2022, inflation went up, Fed raised rates, and that caused Treasuries to go down, right?

    2022年、インフレが進み、FRBが利上げし、国債が下落した。

  • A lot of bonds went down with stocks that year.

    その年、多くの債券が株式とともに下落した。

  • The 60 and the 40 both fell.

    60ポンドも40ポンドも下落した。

  • You have 50% Treasuries in here, and I did notice a triple-leveraged bear ETF in there.

    ここには50%の国債があり、トリプルレバレッジのベアETFがあることに気づいた。

  • Can you talk about managing that kind of a situation, where inflation causes rates to go up, bonds to go down?

    インフレによって金利が上昇し、債券が下落する、そのような状況の管理についてお話いただけますか?

  • How do you protect this Treasury exposure?

    この財務省の露出をどう守るか?

  • The point is that we are going away in our portfolio from long-duration fixed income and Treasuries, because as you pointed out, when there are economic shocks that are inflationary, long bond yields go higher, the price falls, but also equity prices like 2022 go down.

    というのも、ご指摘の通り、インフレ的な経済ショックがあると、長期の債券利回りは上昇し、価格は下落し、2022年のような株式価格も下落するからです。

  • So the traditional safe asset is long-duration Treasuries doesn't work in a situation which inflation is rising.

    つまり、伝統的な安全資産である長期国債は、インフレ率が上昇する状況では機能しないのだ。

  • That's why in our portfolio of Treasury, we stay completely away from long-term Treasuries, and all our allocation of Treasury is short-term Treasuries and tips that actually do well in times where inflation is higher, and you have those types of economic shocks.

    だから私たちの国債ポートフォリオでは、長期国債からは完全に距離を置き、国債の配分はすべて短期国債と、インフレ率が高くなり、そのような経済的ショックが発生したときに実際によく機能するチップにしている。

  • So the point is the traditional safe asset that is negatively correlated with equities in a 60-40 allocation doesn't do well in a world of high inflation.

    つまり、60対40の配分で株式と負の相関関係にある伝統的な安全資産は、高インフレの世界ではうまく機能しないということだ。

  • Like we saw in 2022-23, even this year.

    2022-23年や今年もそうだった。

  • Therefore, you need an alternative.

    だから、代替案が必要なのだ。

  • An alternative combines things that do well when inflation is higher, short-term Treasury tips, commodities, and environmentally sustainable rates.

    代替案としては、インフレ率が高いときにうまく機能するもの、短期財務省チップ、コモディティ、環境的に持続可能な金利を組み合わせる。

  • Nouriel, that's really interesting, and just to draw a bow on that point, it sounds like your position basically for a curve steepener, that you have all this exposure to the short end of the Treasury curve, but position for the long-end yields to go higher.

    ヌリエル、それは実に興味深いですね。その点について一応断っておくと、あなたのポジションは基本的にカーブ・スティープナー、つまり、国債カーブのショート・エンドへのエクスポージャーをすべて持ちながら、ロング・エンドの利回りが上昇することを想定しているように聞こえます。

  • Yeah, in our view of the world, over time, all the inflationary shock that I described before implied that long bond yields are going to be higher, both in nominal terms and in real terms, as we're going to have tariff, migration restriction, independence of the Fed challenge, and budget deficits are runaway.

    ええ、私たちの世界観では、時が経てば、先に述べたようなインフレ・ショックはすべて、関税、移民制限、FRBの独立性の問題、財政赤字の暴走といった問題を抱え、名目でも実質でも長期の債券利回りが高くなることを暗示しています。

  • Therefore, the traditional safe asset doesn't do well.

    したがって、伝統的な安全資産ではうまくいかない。

  • In 2022, bond yields went from 1% to 3.5%, and 10-year Treasury lost more than S&P.

    2022年、債券利回りは1%から3.5%に上昇し、10年物国債はS&Pを上回る損失を出した。

  • S&P fell 15%, while 10-year Treasury lost price by 20%.

    S&Pは15%下落し、10年物国債は20%値下がりした。

  • In a world in which average inflation might be 5% rather than 2%, bond yields may be closer to 7%, 8% rather than the current 4+.

    平均インフレ率が2%ではなく5%になるかもしれない世界では、債券利回りは現在の4%以上ではなく、7%や8%に近づくかもしれない。

  • And therefore, for $20 trillion of Treasuries, that the traditional safe asset, we subject a massive price risk, 30%, 40% losses.

    したがって、伝統的な安全資産である20兆ドルの国債は、30%、40%の損失という大きな価格変動リスクを負うことになる。

  • That's the kind of world we're thinking.

    そういう世界を私たちは考えている。

  • Not high inflation, not hyperinflation, but even a rise in inflation from 2% to 5%, 6% has a massive damaging effect for the traditional long-duration fixed income asset.

    高インフレでもハイパーインフレでもないが、インフレ率が2%から5%、6%に上昇するだけでも、伝統的な長期の債券資産には甚大な打撃となる。

  • So this will be an actively managed fund, Nouriel.

    つまり、アクティブ運用のファンドになるわけだ。

  • How often do you anticipate making changes to their portfolio?

    ポートフォリオを変更する頻度はどれくらいを想定していますか?

  • This is a question for Reza.

    これはレザへの質問だ。

  • When you think about the stock market, it seems like Trump wants stocks up.

    株式市場について考えると、トランプは株高を望んでいるように思える。

  • He brags about the stock market a lot, and if they go down, you think he would just bend over backwards to make stocks go back up.

    彼は株式市場についてよく自慢しているが、もし株価が下がれば、株価を上げるために身をかがめてくれるとでも思っているのだろう。

  • In your opinion, do you see that not happening this second term, or do you think that this ETF is needed just in case the stock market, you know, kind of goes its own direction?

    あなたの意見では、2期目はそうならないと見ていますか?それとも、株式市場が独自の方向に向かう場合に備えて、このETFが必要だと考えていますか?

  • Well, there's a tremendous amount of risks offshore that we need to look at.

    オフショアには膨大なリスクがある。

  • This Lebanon-Israeli, for example, truce agreement may just create more risk against a war against the Iranians and the Israelis, which obviously has effects on the oil supply that comes out of the Persian Gulf.

    例えば、レバノン・イスラエル間の休戦協定は、イランとイスラエルとの戦争に対するリスクを増大させるだけかもしれない。

  • These kind of risks do significantly impact the stock market, especially as that oil goes to China, and there's obviously some other risks associated with the South China Sea.

    この種のリスクは株式市場に大きな影響を与えるが、特に石油は中国に輸出される。

  • And so we don't see these events being positive for the stock market.

    したがって、これらの出来事が株式市場にとってプラスになるとは思えない。

  • And we see this instrument, and this instrument is designed to do so, doing well at times such as this.

    そして私たちは、この楽器が、そしてこの楽器がそうなるように設計されていることを目の当たりにしている。

  • So that's why we launched it at this time frame.

    だから、この時期に立ち上げたんだ。

  • And Reza, I have another question for you.

    そしてレザ、もうひとつ質問がある。

  • I thought an interesting detail was that this ETF was launched through Goldman Sachs ETF Accelerator program.

    興味深いのは、このETFがゴールドマン・サックスのETFアクセラレーター・プログラムを通じて発売されたことだ。

  • It's not quite a white label, but for those listening who maybe aren't familiar with the concept, basically Goldman Sachs helped you do the back office stuff, as I believe it, or understand it, to get this ETF to the masses.

    ホワイトラベルとまではいきませんが、このコンセプトをご存じない方のために説明すると、基本的にゴールドマン・サックスは、このETFを大衆に普及させるために、バックオフィスの作業をお手伝いしました。

  • Can you talk us through why you went with that setup, for example, rather than hiring out an ETF team?

    例えば、ETFのチームを雇うのではなく、そのような体制をとった理由を教えていただけますか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • So in 2018, when we came off the back end of working through the alternative Treasury instrument idea through the Trump administration and the national security think tank we were working through, the Goldman Sachs team took it upon themselves to help us devise this program as a more resilient U.S.

    2018年、私たちがトランプ政権と国家安全保障シンクタンクを通じて、代替的な財務省の金融商品案を練り上げた後、ゴールドマン・サックスのチームが、より弾力的な米国の金融商品としてこのプログラムを考案する手助けをしてくれた。

  • Treasury instrument.

    財務省の金融商品。

  • They built an index initially, we built an annuity with them, and we just felt their team was really strong.

    当初はインデックスを作り、私たちも一緒に年金を作った。

  • They're really focused on national security, they're focused on resiliency, they've got a very strong relationship with Washington, and they've got a fantastic team at the ETF Accelerator.

    ETFアクセラレーターには素晴らしいチームがいる。

  • Lisa Mantle, Steve Sachs, these are really, really strong teams that we rely on to execute these trades.

    リサ・マントル、スティーブ・サックス、これらの強力なチームは、我々がこれらの取引を実行するために頼りにしている。

  • And we think that there's more work to be done underneath the illiquid portion of this ETF at a time and a place when the scale allows it.

    このETFの非流動性部分については、規模が許す限り、時と場所を選ばず、もっとやるべきことがあると考えている。

  • So the platform is very strong, but also the connectivity to the other parts of Goldman and their natural inclination to be more focused on national security and resiliency and economic security matters made them a natural choice.

    そのため、プラットフォームは非常に強力だが、ゴールドマンの他の部分とのつながりもあり、また、国家安全保障や回復力、経済的安全保障に重点を置くという彼らの自然な傾向もあって、自然に選ばれたのだ。

  • We're very proud to be working with them.

    彼らと一緒に仕事ができることをとても誇りに思う。

  • And Nouriel, when you think about this ETF, the big market for ETFs is advisors.

    そしてヌリエル、このETFについて考えるとき、ETFの大きな市場はアドバイザーだ。

  • Financial advisors are like 70 percent of ETF users.

    ファイナンシャル・アドバイザーはETF利用者の7割を占める。

  • What does this replace for a typical 60-40 advisor?

    一般的な60対40のアドバイザーの場合はどうなるのですか?

  • Is this going into the bond portion or the equity or maybe some other alternative portion they might have?

    これは債券部分なのか、株式部分なのか、あるいは他の代替部分なのか?

  • No, it's a substitute for the bond portion, because as I pointed out, the traditional defensive asset is long-term treasury, doesn't work in a world in which inflation is going to be gradually higher, bond is going to be higher, prices are going to be lower for those bonds at a time where there could be correction in equity markets.

    いや、債券部分の代用だ。私が指摘したように、伝統的なディフェンシブ資産は長期国債であり、インフレが徐々に上昇し、債券が上昇し、株式市場が調整される可能性がある時にそれらの債券の価格が下落するような世界では機能しないからだ。

  • The whole point of 60-40 is based on a negative correlation between bond prices and equity bond growth, equity dwell, bond prices fall, risk of recession, bond prices go higher, the yield goes down, equities do worse.

    60対40の要点は、債券価格と株式との負の相関関係に基づいている。 債券の成長、株式の低迷、債券価格の下落、景気後退のリスク、債券価格の上昇、利回りの低下、株式の悪化。

  • But that works only if inflation is low and stable.

    しかし、それがうまくいくのは、インフレ率が低く安定している場合だけだ。

  • Instead, in a world in which gradual inflation goes higher, you lose on the equity portion of your portfolio and you lose also on the bond portion of your portfolio.

    その代わり、インフレ率が徐々に高くなる世界では、ポートフォリオの株式部分で損をし、ポートフォリオの債券部分でも損をする。

  • So when you lose on the bond portion of your portfolio, you want to have an asset that is actually truly defensive when interest rates are higher, because either there is higher inflation or bigger deficit than that.

    そのため、ポートフォリオの債券部分で損失が出た場合、金利が高くなったときに実際に真にディフェンシブな資産を持ちたいと思うものだ。

  • So it's an alternative to the bond part of your portfolio, the defensive part of your All right.

    つまり、ポートフォリオの債券部分、ディフェンシブな部分の代替となるわけだ。

  • Great conversation, you guys.

    素晴らしい会話だった。

  • Atlas CEO Reza Bundy, really appreciate you taking the time.

    アトラスCEOのレザ・バンディ、お時間を割いていただき本当にありがとうございます。

  • Noriel, don't go anywhere.

    ノリエル、どこにも行くな。

  • You're sticking with us.

    あなたは私たちと一緒にいる。

  • This is ETFIQ on Bloomberg.

    ブルームバーグのETFIQである。

  • Welcome back to Bloomberg ETFIQ, I'm Scarlet Fu.

    Bloomberg ETFIQへようこそ、スカーレット・フーです。

  • We're back with Noriel Roubini.

    ノリエル・ルービニに話を戻そう。

  • He is chairman and CEO of Roubini Macro Associates.

    ルビーニ・マクロ・アソシエイツ会長兼CEO。

  • And Noriel, we're talking about this ETF that you have launched, which is a way to kind of guard against some of the economic outlook problems that you foresee, given the new government that we're going to have starting next year.

    そしてノリエル、あなたが立ち上げたETFについて話しているのですが、これは来年から新政権が発足することを踏まえ、あなたが予見している経済見通しの問題から身を守るための方法です。

  • You mentioned stagflation earlier and how you are worried about that scenario.

    先ほどスタグフレーションについて触れられましたが、そのシナリオをどのように心配していますか?

  • Based on what you've heard from the president-elect so far, when it comes to cabinet picks, initial tariff threats, can you quantify the risk of stagflation over the next four years?

    閣僚の人選や最初の関税の脅威など、これまで次期大統領から聞いた話をもとに、今後4年間のスタグフレーションのリスクを定量化できますか?

  • Are we talking about 20% odds?

    確率は20%くらいか?

  • Are we talking about 70% odds?

    確率は70%くらいか?

  • Some of the economic policies of Trump may lead to higher economic growth, being pro-business, keeping tax rates low, deregulating the economy.

    トランプ氏の経済政策の中には、経済成長の向上、親ビジネス、低税率の維持、規制緩和などにつながるものもあるだろう。

  • But unfortunately, many of the other policies are going to have an implication of higher inflation and lower economic growth.

    しかし残念なことに、その他の政策の多くはインフレ率の上昇と経済成長の低下を意味する。

  • The first thing he has already announced is going to be tariff against Mexico, Canada, and China.

    まず、メキシコ、カナダ、中国に対する関税を課すと発表した。

  • And that's only the beginning.

    そして、それは始まりに過ぎない。

  • He has said we might have up to 20% tariff on all our trade partners, up to 60% against China.

    彼は、すべての貿易相手国に対して最大20%、中国に対しては最大60%の関税をかけるかもしれないと言っている。

  • He wants to have massive deportation of people.

    彼は大規模な強制送還を望んでいる。

  • In the last few years, the increase in migration has kept the lead on wage growth, has increased the labor supply, has increased economic growth.

    ここ数年、移民の増加は賃金上昇の主導権を握り続け、労働供給を増加させ、経済成長を高めてきた。

  • So definitely, mass deportation is stagflationary.

    つまり、大量強制送還は間違いなくスタグフレーションなのだ。

  • He wants not only to make all those tax cuts permanent, but he made other promises, no taxes on tips, on overtime, on social security, on income earned abroad, and so on and so on.

    彼は、これらの減税をすべて恒久化するだけでなく、チップや残業代、社会保障費、海外で稼いだ所得などにも課税しないことを約束した。

  • It's estimated these things may have a deficit by $8 trillion, too much demand, inflationary.

    これらは8兆ドルの赤字をもたらすと推定されている。

  • He might want to weaken the dollar.

    彼はドル安を望んでいるのかもしれない。

  • That's going to be inflationary.

    インフレになるだろう。

  • He may interfere with the independence of the Fed.

    彼はFRBの独立性を妨げるかもしれない。

  • Getting out of the Paris Accords is going to make climate change much worse, increase food prices and things of that sort.

    パリ協定を脱退すれば、気候変動はさらに悪化し、食料価格は上昇する。

  • So if you look at this list of policies and others, all of them have the impact that over time inflation will be higher, growth is going to be lower.

    つまり、この政策リストやその他の政策を見ると、どれも長期的にはインフレ率が上昇し、成長率は低下する。

  • That's a standard analysis of what's going to be the implication of this policy.

    これは、この政策が何を意味するかについての標準的な分析だ。

  • So we have to worry about the world in which overall over the next few years, inflation is going to be gradually higher, economic growth could be lower.

    そのため、今後数年間は全体的にインフレ率が徐々に上昇し、経済成長率が低下する可能性のある世界を心配しなければならない。

  • And therefore, you have to find a hedge against a world in which bond yields on the long side may be much higher than 4% and may go towards 6%, 7%, even 8% in a scenario where inflation goes from 2% through 3%, 4%, 5%.

    したがって、インフレ率が2%から3%、4%、5%へと上昇するシナリオでは、長期の債券利回りが4%をはるかに上回り、6%、7%、さらには8%へと上昇する可能性のある世界に対するヘッジを見つけなければならない。

  • So that's the kind of concerns I have and the kind of tail risk.

    それが私が抱いている懸念であり、テールリスクのようなものだ。

  • Inflation, the basement of fiat currency, potential de-dollarization, debts become unsustainable, climate change, geopolitical risks that fragment the world and lead to less growth and more inflation.

    インフレ、不換紙幣の台頭、ドル離れの可能性、債務が持続不可能になること、気候変動、地政学的リスクが世界を分断し、成長率の低下とインフレの拡大を招く。

  • Those are the kind of things we start to have to worry about and hedge against.

    そういうことを心配し、ヘッジする必要が出てくる。

  • It's interesting, Nouriel, a lot of things you just said are what a Bitcoiner would say as to why you should buy Bitcoin.

    興味深いことに、ヌリエル、あなたが今言ったことの多くは、ビットコインを買うべき理由としてビットコイナーが言うことだ。

  • There's now the Bitcoin ETFs.

    今ではビットコインETFがある。

  • They're over $100 billion, clearly a big hit.

    1,000億ドルを超えており、明らかに大ヒットだ。

  • There's talk that it could be a strategic reserve.

    戦略的予備軍になるかもしれないという話もある。

  • You have gold in the portfolio.

    ポートフォリオには金がある。

  • Is there anything that could move you to add Bitcoin to your ETF to help accomplish some of these goals?

    これらの目標を達成するために、ETFにビットコインを追加しようと思わせるようなことはありますか?

  • You know, Bitcoin is highly volatile.

    ビットコインは変動が激しい。

  • It can go up by 10% one day and down 10%, 15% another day.

    ある日は10%上がり、別の日は10%、15%下がることもある。

  • If you want to have a stable store of value, you would not put Bitcoin into your portfolio.

    安定した価値の貯蔵を望むのであれば、ビットコインをポートフォリオに入れることはないだろう。

  • The kind of assets we're actually thinking about are all assets that do well when you have lower growth and you have higher inflation, whether it's tips, short-term treasuries, gold is a hedge against inflation, the basement, de-dollarization, geopolitics, financial crisis, some exposure to commodities that are going to do well in a world of inflation and climate change, and environmentally sustainable rates.

    私たちが実際に考えている資産とは、低成長や高インフレのときに有利な資産であり、それがチップであれ、短期国債であれ、インフレに対するヘッジである金であれ、地盤沈下、脱ドル、地政学、金融危機、インフレや気候変動の世界で有利なコモディティへのエクスポージャー、環境的に持続可能な金利などである。

  • So it's a diversified portfolio of assets that historically have done well in these types of tail risks.

    つまり、歴史的にこの種のテール・リスクで成果を上げてきた資産の分散ポートフォリオというわけだ。

  • I'm skeptical for a lot of reasons about cryptocurrencies and Bitcoin because they're not currencies.

    暗号通貨やビットコインは通貨ではないからだ。

  • They're not a unit of account.

    会計単位ではない。

  • They're not the scale of means of payment.

    それらは支払い手段の規模ではない。

  • They're not the stable store of value.

    安定した価値貯蔵品ではないのだ。

  • And if you want wealth preservation rather than high volatility, you want to stay away from those types of assets.

    また、高いボラティリティよりも資産保全を望むのであれば、そのような資産には手を出さない方がいい。

  • It's really interesting to hear those comments because, I mean, as Eric pointed out, some of the things you're saying really resonate with a lot of the crypto community.

    というのも、エリックが指摘したように、あなたの言っていることのいくつかは、暗号コミュニティの多くと本当に共鳴しているからです。

  • But it sounds like that volatility is just keeping you away here.

    でも、そのボラティリティがあなたを遠ざけているように聞こえる。

  • But, I mean, the argument can be made that you take a look at gold and it's not exactly a reliable hedge of inflation.

    しかし、つまり、金を見てみると、インフレヘッジとして信頼できるものではないことがわかる。

  • I mean, it goes back and forth over the past four years.

    つまり、この4年間は一進一退だった。

  • I know we're close to record highs right now.

    今、記録的な高さに近づいているのは知っている。

  • But when it comes to a stable store of value, are you sure that you found it in gold?

    しかし、安定した価値の貯蔵となると、金にそれがあると言えるだろうか?

  • Well, gold has the benefit that has a variety of hedging characteristics.

    さて、金にはさまざまなヘッジ特性があるという利点がある。

  • Usually, when inflation is higher, it does well.

    通常、インフレ率が高くなると、景気は良くなる。

  • When there is a risk of debasement of share currency, it does well.

    株安のリスクがあるときは、うまくいく。

  • In a world in which central banks are moving away from the dollar asset because of the dollarization, because we've weaponized the dollar for national security and foreign policy reasons, gold goes higher.

    中央銀行がドル資産から離れつつある世界では、国家安全保障や外交政策上の理由からドルが武器化されているため、金は上昇する。

  • Part of the reason why gold has gone higher 40% this year is because central banks of our arrival are diversifying away.

    金が今年40%も上昇した理由のひとつは、私たちが到着した中央銀行が分散投資をしているからだ。

  • When there's a financial crisis and your money is not even safe in a bank, gold does well.

    金融危機が起こり、銀行に預けている金さえも安全でないとき、金はよく動く。

  • So it's not a perfect asset, can go up and down.

    だから、完璧な資産ではないし、上がったり下がったりすることもある。

  • It's one element of a portfolio where you're hedging against a variety of tail risks.

    様々なテールリスクをヘッジするポートフォリオの一要素だ。

  • And from that point of view, it's a better store of value than cryptocurrencies that are based on nothing, that are vaporware.

    その観点からは、何の根拠もない暗号通貨よりも、気の遠くなるような暗号通貨よりも、より優れた価値貯蔵手段なのだ。

  • All right.

    分かった。

  • Nouriel Roubini, always with the sharp insights.

    ヌリエル・ルビーニ、いつも鋭い洞察力を持っている。

  • Nouriel Roubini of Roubini Macro Associates.

    ルービニ・マクロ・アソシエイツのヌリエル・ルービニ氏。

  • Thank you so much for joining us today.

    本日はありがとうございました。

  • Still ahead, we're going to take a look at why Wall Street bull Tom Lee is betting big on ETFs, including his own.

    ウォール街の強気筋、トム・リーが自身のETFを含め、ETFに大きく賭けている理由を紹介しよう。

  • That's next.

    それが次だ。

  • And this is Bloomberg.

    そしてこれがブルームバーグだ。

  • This is Bloomberg ETFIQ.

    これはブルームバーグETFIQである。

  • I'm Katie Greif along with Scarlett Fu and Eric Valchunis.

    私はケイティ・グライフとスカーレット・フー、エリック・ヴァルチュニスです。

  • It's a very special edition of ETFIQ.

    ETFIQの特別版です。

  • On a Wednesday, we were just talking to Nouriel Roubini, of course, who just launched his own ETF, his debut ETF.

    水曜日、私たちはヌリエル・ルービニと話をしていた。彼は自分のETFを立ち上げたばかりで、デビューETFである。

  • Tom Lee of Fundstrat also has found his way into the wrapper.

    ファンドストラットのトム・リーもまた、ラッパーへの道を見つけた。

  • It's interesting, you know, kind of a bearish point of view.

    興味深いのは、弱気な見方だ。

  • And then the Super Bowl, Tom Lee, and they both launched around the same time.

    そしてスーパーボウル、トム・リー。

  • It was just felt right, I guess.

    ちょうどいい感じだったんだ。

  • I forgot to ask what a granny shot.

    グラニーショットって何?

  • Oh, a granny shot.

    ああ、おばあちゃんのショットだ。

  • OK, so in basketball, they used to shoot free throws under their legs.

    バスケットボールでは、フリースローを足の下でシュートしていた。

  • Rick Barry was the famous one.

    有名なのはリック・バリーだ。

  • And studies have shown you actually shoot a higher percentage of free throws.

    そして、実際にフリースローのシュート率が高くなるという研究結果もある。

  • But the NBA guys will not do it because it just looks kind of lame.

    しかし、NBAの選手たちはそれをやらない。

  • So it's interesting.

    だから面白いんだ。

  • He's taking what works in basketball and applying it here.

    彼はバスケットボールの世界でうまくいっていることを、ここでも応用している。

  • And some of the stocks you may know, you know, Tesla's in here, Netflix.

    テスラやネットフリックスなど、ご存知の銘柄もあるだろう。

  • But there's only 37 companies.

    しかし、37社しかない。

  • So this is a highly concentrated sort of like best ideas of Tom Lee ETF.

    つまりこれは、トム・リーETFの最高のアイデアのようなものを高度に濃縮したものだ。

  • And it's got $430 million, which is phenomenal for a couple of weeks.

    そして4億3000万ドルを獲得した。

  • So he calls it an unconventional pick, I guess, for an unconventional basketball free throw style that he likes.

    だから彼は、型破りなバスケットボールのフリースローのスタイルが好きで、それを型破りなピックと呼んでいるのだろう。

  • And by the way, the name of the ETF is the Granny Shots U.S.

    ちなみに、ETFの名前は「グラニー・ショット・U.S.」である。

  • Large Cap ETF.

    大型株ETF。

  • So that's why.

    だからだ。

  • That was an important context that I should have put in there.

    それは、私がそこに入れるべき重要な文脈だった。

  • Well, because we're a little bewildered as a white granny shot.

    まあ、私たちは白人のおばあさんが撮った写真として、少し当惑しているからね。

  • You know what?

    何を知っている?

  • Not everyone understands that reference.

    誰もがその言葉を理解しているわけではない。

  • Well, it got you thinking, right?

    まあ、考えさせられたよね?

  • There's 400 U.S. large cap equity ETFs.

    米国大型株ETFは400銘柄ある。

  • And there's like another thousand mutual funds.

    それに投資信託も1000本くらいある。

  • There's just so much.

    本当にたくさんあるんだ。

  • It's crowded over there.

    向こうは混んでいる。

  • So to come up with another way to phrase it.

    そこで、別の言い方を考えてみた。

  • And it's something that matches with your style.

    そして、それはあなたのスタイルにマッチするものだ。

  • Plus, you have Tom Lee, who has a following.

    それに、トム・リーのファンもいる。

  • You know, that's a good combination to kind of stand out from the crowd.

    群衆の中で目立つにはいい組み合わせだよ。

  • That's half the battle with ETFs.

    それがETFとの戦いの半分だ。

  • You've got to get break through the clutter.

    雑然とした状況を打破しなければならない。

  • And this is a very crowded category.

    そして、このカテゴリーは非常に混雑している。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And it's really interesting.

    そして、本当に面白いんだ。

  • I mean, it's part of the trend that these active portfolios are becoming more concentrated.

    つまり、アクティブ・ポートフォリオがより集中的になっているという傾向の一部だ。

  • It's definitely one of the stories of 2024.

    それは間違いなく2024年のストーリーのひとつだ。

  • But I think we have to say goodbye now.

    でも、もうお別れしなければならないと思う。

  • On to our special edition of ETFIQ.

    ETFIQの特別版へ。

  • You can read all about the industry, though, when you subscribe to our weekly ETFIQ newsletter.

    週刊ETFIQニュースレターをご購読いただければ、この業界のすべてをお読みいただけます。

  • That's Bloomberg.com slash newsletters.

    それはBloomberg.comのニュースレターである。

  • That does it for now.

    今のところはこれで十分だ。

  • I'm Katie Greifeld, along with Scarlett Fu and Eric Valchunis.

    私はケイティ・グライフェルド、スカーレット・フー、エリック・ヴァルチュニスです。

  • Have a great Thanksgiving.

    素晴らしい感謝祭を

  • This is Bloomberg.

    これはブルームバーグだ。

Welcome to Bloomberg ETFIQ.

Bloomberg ETFIQへようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

ブルームバーグ ETF IQ 11/27/2024 (Bloomberg ETF IQ 11/27/2024)

  • 1 0
    bonnie に公開 2024 年 11 月 28 日
動画の中の単語