字幕表 動画を再生する
The average person has around 3 close friends, and 38% have at least 5.
平均的な人は約3人の親しい友人がいて、38%は少なくとも5人の友人がいる。
But, what if you want to film a great looking video, and have none?
でも、素晴らしい動画を撮りたいのに、友人が誰もいない場合はどうすればいいのか?
Well, some of the biggest and best YouTubers on the planet have no friends, and yet they still manage to create cinematic videos all by themselves.
実は、地球上で最も有名なYouTuberの何人かは友人がいないのに、自分だけで映画のような動画を作り出している。
But how? I had to know, and so I spent days incessantly watching 4 of my favorite YouTubers' entire channels, until I had some answers.
どうやって? それを知りたくて答えを見つけるまで、私は4人のお気に入りのYouTuberの全チャンネルを何日も延々と見続けた。
So in this video, I want to share 4 tips I discovered along the way, and the one thing they all have in common, so you can use them to start making better videos, without ever making a friend.
そこで、この動画では、私が発見した4つのヒントと、それらに共通する1つのものを共有したい。友人を作らなくても、より良い動画を作れるようになるヒントだ。
But first, what does it mean to be cinematic?
まず、「映画的」とは何を意味するのか?
It's a term I don't really care for, but it's all over YouTube.
正直、あまり好きではない言葉だけど、YouTubeでは至る所で使われている。
And to me, it really just means looking, sounding, and behaving like a movie.
私にとっては、映画のように見え、聞こえ、振る舞うことを意味する。
Of course, that's pretty vague, and how do you do that?
もちろん、これはかなり曖昧で、どうやってそうするの?
Well, depends.
まあ、状況による。
Here on YouTube, that usually means buying some new equipment.
YouTubeでは、通常は新しい機材を買うことになる。
All you do is buy this camera, and it looks like a movie.
この特定のカメラを買えば、まるで映画のように見える。
I bought this lens, and it was like, boom, Netflix.
このレンズを買えば、まるでNetflixのよう。
I'm telling you, this light gave me six-pack abs.
この照明を使えば、腹筋が割れたみたいだ。
Actually, I'd probably buy that last one.
実際、最後のは買うかもしれない。
But for this video, I don't want to focus on camera gear, and instead, I'm going to look for tips anyone can use to make their videos more movie-ish.
でも、この動画では機材にフォーカスするのではなく、誰でも使える映画のようなビデオを作るためのヒントを探してみたい。
Is that a word?
これは言葉になってるかな?
And so to start, I watched the entire channel of a YouTuber that I think makes incredibly cinematic videos, mostly by herself.
そこで、ほぼ自分一人で非常に映画的な動画を作るYouTuberのチャンネル全体を見始めた。
If you don't know Carissa, she's documenting her real life, turning the mundane into the spectacular.
もしカリッサを知らなければ、彼女は自分の日常を記録し、ありふれたものを驚くべきものに変えている。
And it's easy to get immersed into this world she's created.
彼女が作り出した世界に簡単に没頭できる。
Relaxing, calm, and upbeat.
リラックスでき、落ち着いていて、元気がある。
Take a look at this sequence.
この場面を見てほしい。
Because she films most of her videos by herself, accomplishing a sequence like this requires a combination of two things.
彼女は自分で大半の動画を撮影しているので、このようなシーンを撮るには2つの要素の組み合わせが必要だ。
The first is called coverage, which, at around three hours of watching her,
1つ目は「カバレッジ」と呼ばれるもので、彼女の動画を3時間ほど見ていて、
I found she talked about here.
ここで言及されていた。
This means getting a variety of shots for the scene you are filming.
これは撮影しているシーンの様々なショットを取ることを意味する。
I'm not going to lie, this takes a long time.
正直に言うと、これには長い時間がかかる。
So she's setting up the camera, filming a take, moving the camera, and repeating the process over and over again.
カメラをセットし、撮影し、カメラを移動させ、何度も繰り返すプロセス。
And it's a lot of work.
そして、これは大変な作業だ。
A long time.
長い時間かかる。
So she's setting up the camera, filming a take, moving the camera, and repeating the process, getting a variety of shots along the way.
カメラをセットし、撮影し、カメラを移動させ、様々なショットを取りながら繰り返すプロセス。
And this is really important.
そして、これは本当に重要だ。
You can never have enough coverage because, well, variety is the spice of life.
カバレッジは十分すぎることはない。なぜなら、多様性は人生の調味料だから。
I always try to get at least five types of shots when filming a scene.
私はシーンを撮影する際、少なくとも5種類のショットを取るようにしている。
A wide shot to establish a scene, a medium shot for dialogue and action, close-ups to convey emotion, inserts to focus on specific details, and a creative shot to just have fun with it.
シーンを確立するためのワイドショット、会話やアクション用のミディアムショット、感情を伝えるクローズアップ、特定の詳細に焦点を当てるインサート、そして楽しむためのクリエイティブなショット。
And yeah, that's all great.
そう、それは全て素晴らしい。
But the second is what really creates that movie magic.
しかし、2つ目の要素が本当の映画の魔法を生み出す。
So what is it?
それは何か?
Just like Tom Cruise or Margot Robbie, she's acting.
トム・クルーズやマーゴット・ロビーのように、彼女は演技をしている。
You might be thinking, well, what are you talking about?
「何を言っているんだ?」と思うかもしれない。
You just said she's documenting her real life.
「彼女は自分の実際の生活を記録しているんじゃないのか」と。
And yeah, that's true to a degree.
そう、ある程度は本当だ。
The experiences may be real enough, but her videos are filled with her faking it.
経験は十分リアルかもしれないが、彼女の動画は演技で満ちている。
When you're creating a video by yourself, you're in charge of everything.
自分で動画を作る時、すべてを自分でコントロールしている。
And it's inevitable you're going to be doing a million things, like setting up equipment, checking camera settings, and reviewing your footage all the time.
機材のセッティング、カメラ設定のチェック、常に映像の確認など、無数のことをしているのは避けられない。
And that can be pretty draining.
そしてそれはかなり疲れる。
But you don't want your audience to feel that.
でも、視聴者にそう感じさせたくはない。
You want them to feel like it's organically happening for the first time.
最初から自然に起こっているように感じてほしい。
I'm acting in all my videos.
私の全ての動画で演技をしている。
In real life, my name is Matt, and I own a pet supply shop.
実際の私の名前はマットで、ペット用品店を経営している。
Sup?
やあ。
Actually, I was just acting there.
実は、今演技をしていた。
Or was I?
それとも本当なのか?
Now, clearly I'm no thespian, but I found the best way to do this is simply repetition.
明らかに私は一流の俳優ではないが、最良の方法は単純に繰り返すことだと分かった。
The more takes I do, the more relaxed I get, and the more natural it looks.
テイクを重ねるほど、リラックスでき、より自然に見える。
And doing more takes allows you to play with different energy levels and speeds, so you have choices in the edit.
さらに、複数のテイクをすることで、異なるエネルギーレベルと速度で遊べるので、編集時に選択肢が生まれる。
I always try to do at least three takes for everything, although it usually ends up being closer to ten.
常に全てのシーンで最低3回のテイクをするようにしている。実際はだいたい10回近くになることが多い。
On to the next YouTuber.
次のYouTuberへ。
He's a filmmaker that makes a lot of short documentary-style videos.
彼は多くの短いドキュメンタリー風の動画を作る映画作家だ。
I've seen a few in the past, and I think they're excellent, so I decide to watch the rest and see what I can learn.
過去に数本見たことがあり、とても素晴らしいと思ったので、残りの動画も全部見て何か学べないか探った。
I think anyone who's watched one of Nicholas' videos is immediately blown away by the filmmaking.
ニコラスの動画を見た人なら、誰もがすぐに映画のような作りに圧倒されるはずだ。
One of the biggest keys for filming alone is effort.
一人で撮影する最大のコツは努力だ。
When you don't have others to help, you have to work harder to get the same results.
他の人に助けてもらえない時は、同じ結果を出すためにより一生懸命働かなければならない。
And you can tell Nicholas puts in the effort, filming during sunrise and sunset for amazing landscapes, using slow motion for emphasis, and flying FPV drones for camera movement.
見れば分かる。日の出や日の入りで素晴らしい景色を撮り、強調するためにスローモーションを使い、カメラ移動のためにFPVドローンを飛ばしている。
Because of this amazing B-roll, it's really easy to get sucked in.
この驚くべき補足映像のおかげで、簡単に没頭できる。
Four hours and 17 minutes had gone by before I noticed my retinas were burning.
気づいたら4時間17分経っていて、網膜が燃えているような状態だった。
But while my eyes recovered, I realized it wasn't just the flashy B-roll that made his content so good.
目が回復している間に、派手な補足映像だけが彼のコンテンツを良くしているわけではないことに気づいた。
In fact, sort of the opposite.
むしろ、その逆かもしれない。
Take a look at this sequence from his last 7 days to live video.
彼の「残り7日」シリーズの最新シーンを見てほしい。
Throughout the hike, Gabriel and I reflected on the last years of our lives, and whether or not we lived those up to our own expectations.
ハイキングの間、ガブリエルと私は人生の最後の年を振り返り、自分の期待に応えられていたかどうかを考えた。
So, I gotta admit that throughout the last couple of days,
正直に言うと、この数日間、
I haven't really been thinking about death at all, but now that I only have 3 more days left to live, this experiment actually starts to become kind of real.
死のことはほとんど考えていなかったけど、今、残り3日しかないとわかって、この実験が本当に現実味を帯びてきた。
It's a lot of effort.
かなりの努力だ。
If I only had 7 days to live, I'm probably just gonna binge eat on the couch and watch reruns of The Office.
もし私に残された日々が7日だったら、たぶんソファでThe Officeの再放送を見ながら暴飲暴食するだろう。
Instead, we have it all.
しかし、彼は全てを撮っている。
The mountains, the water, the slow motion.
山、水、スローモーション。
But mixed in with all those clips?
そしてそれらのクリップの間に?
A simple handheld shot anyone can do.
誰でもできるシンプルな手持ちのショット。
Because he's often the only character in his videos, he uses these to talk about his struggles, or emotions, or whatever he's trying to accomplish, and intercuts it with amazing B-roll of him doing those things.
彼は自分の動画で多くの場合唯一の登場人物なので、自分の苦悩や感情、または何を成し遂げようとしているかを語り、それを彼がその行動をしている驚くべき補足映像と交互に挿入している。
And it's the combination of the two that creates visual contrast that causes you to constantly pay attention.
そしてその2つの組み合わせが、視覚的コントラストを生み、常に注意を引き付ける。
Not every shot has to be amazing.
全てのショットが素晴らしい必要はない。
Great.
いいね。
So, maybe focus on getting a few really great shots, and then for the others, a contrasting style that's much easier to film by yourself.
だから、いくつかの本当に素晴らしいショットに集中し、他のものは自分一人で撮影しやすい対照的なスタイルにする。
And for an extra tip here, there's something I notice missing at times from that amazing B-roll.
そして、追加のヒントとして、その素晴らしい補足映像に時々欠けているものがある。
Or, should I say someone?
というより、誰かが。
Nicholas.
ニコラス。
Just because you're filming by yourself doesn't mean every frame has to have you in it.
自分で撮影しているからといって、全てのフレームに自分が写っている必要はない。
Use objects or your environment to enhance your story, so you can occasionally stay behind the camera and get a more dynamic shot.
物や環境を使って物語を豊かにし、カメラの後ろに留まって、よりダイナミックなショットを撮ることができる。
This next YouTuber redefines what it means to be cinematic.
次のYouTuberは、「映画的」の意味を再定義している。
Because he doesn't rely on scripting, fancy editing, or color grades.
脚本、派手な編集、カラーグレーディングに頼らずに。
Yet his videos still seem like mini-movies.
それでも彼の動画はまるでミニ映画のよう。
And he's made a lot of them.
彼はたくさんの動画を作っている。
Over 1100.
1100本以上。
Well, let's be honest. Of course I didn't watch all of them.
正直、全部を見たわけではない。
The first thing I noticed about Casey's old videos is that they're not polished.
ケイシーの古い動画で最初に気づいたのは、洗練されていないということ。
There are certainly seeds of what's to come, but a lot of these first videos are pretty amateur.
将来の兆しは確かにあるが、最初の動画の多くは素人っぽい。
This should hopefully be inspiring, because everyone starts at the beginning, and as long as you keep at it and try to improve, you will.
これは希望を与えるはずだ。誰もが最初は初心者で、継続的に改善しようと努力すれば、上達できる。
A few hundred videos into his channel, and you can see that as his style solidifies, there are tons of filmmaking hallmarks that he does well.
チャンネルの数百本の動画を見ていくと、彼のスタイルが固まるにつれ、多くの映画のような技法を上手に使っていることが分かる。
Like composition, sound design, 3-act structure storytelling, and a whole bunch more.
構図、音響デザイン、3幕構成のストーリーテリングなど、数多くの技法を。
It honestly deserves an entire video on its own.
正直、それだけで1本の動画が作れるほどだ。
But day after day of watching his content, one thing repeatedly stuck out.
しかし、彼のコンテンツを日々見ていて、一つのことが繰り返し目に留まった。
I remember seeing this interview with Casey, where he said this.
ケイシーのこのインタビューを覚えている。
I f***ing hate camera movement.
「俺はカメラの動きが大嫌いだ」
He really does.
彼は本当にそう思っている。
As his videos went on, there was less and less camera movement.
彼の動画が進むにつれ、カメラの動きは減っていった。
If you're filming by yourself, this is great news, because a tripod's a man's best friend.
自分で撮影する人にとって、これは朗報だ。だって三脚は人間の親友のようなものだから。
Like a three-legged dog.
三本足の犬のように。
But always using a tripod results in a lot of static shots, and that can get boring.
しかし、常に三脚を使うと、静的なショットが多くなり、それは退屈になる可能性がある。
So how are Casey's videos rarely, if ever, boring?
では、どうやってケイシーの動画は決して退屈にならないのか?
While the camera may not be moving, something in the frame almost always is.
カメラは動いていなくても、フレーム内の何かがほぼ常に動いている。
I think this is my favorite tip, because when you're filming by yourself, this is way easier to do.
これは私の一番のお気に入りのヒントだ。自分で撮影する時はこれがとても簡単にできる。
Instead of shaking the camera, shake something in front of the camera.
カメラを揺らす代わりに、カメラの前の何かを揺らす。
Instead of a camera tilt, tilt your body.
カメラ傾ける代わりに、自分の体を傾ける。
Instead of a rack focus, focus on a rack.
ラックフォーカスの代わりに、ラックに焦点を当てる。
Actually, don't do that last one.
まあ、最後のは却下。
This last YouTuber makes works of art, both on canvas and online.
最後のYouTuberは、キャンバスとオンライン上で芸術作品を作っている。
I covered a number of his techniques in my last video, but there's a lot more to discuss.
前の動画で彼のいくつかの技法を紹介したが、まだまだ話すべきことがある。
In fact, recently he was interviewed about his filmmaking process, and there were some great insights, like...
実際、最近彼の映画製作プロセスについてインタビューがあり、いくつか素晴らしい洞察があった。
To film that, I used a c-stand, yeah, to get a top-down shot.
それを撮るのに、センチュリーを使った。上から撮るショットのために。
And then I used two skateboards to move it.
そして2枚のスケートボードを使って動かした。
Which shows it's important to use whatever you have to get the job done.
これは、目的を達成するためにあるものを使うことが重要だということを示している。
And I think that's a pretty good tip on its own.
そのこと自体がヒントになるかもしれない。
But more importantly, it's just a small part of something much bigger.
しかしさらに重要なのは、それはもっと大きなものの小さな一部に過ぎないということ。
The majority of Gawx's videos are shot entirely by himself, in his bedroom.
ゴークスの動画の大半は、自分の寝室で完全に自分一人で撮影されている。
And no, they're not for OnlyFans.
そう、OnlyFans(サブスクを販売するプラットフォーム)のためではない。
I think for a lot of us, shooting by yourself in a bedroom would be pretty limiting and uninspiring.
多くの人にとって、寝室で自分だけで撮影することは制限があり、インスピレーションを欠くように思えるだろう。
But his videos are quite the opposite.
しかし、彼の動画は全く逆だ。
In fact, if I had to sum him up in one word, it would be...
もし彼を一言で表すなら…
Creative.
「クリエイティブ」
He's so creative, it kind of feels untouchable.
彼のクリエイティビティは、ほとんど手の届かないところにある。
But if you start at the beginning of his channel and watch every video, you can see all the strides he's made.
しかし、チャンネルの最初から全ての動画を見れば、彼が遂げた進歩が分かる。
Not just in filmmaking like Casey, but in creativity.
ケイシーのような映画製作だけでなく、クリエイティビティの面でも。
And I think it's those very limitations that's grown his creativity.
そして、まさにこれらの制約が彼のクリエイティビティを育んだのだと思う。
So, just be creative, right? No problem.
だから、単にクリエイティブになればいいんだよね?簡単そう。
Okay, not quite. But the good news is, it's a skill that can be learned with time and practice.
そう単純ではない。でも朗報は、これは時間と練習で学べるスキルだということ。
So for me, what I do is just let my mind wander and try to think of the biggest or coolest way to film a scene.
私の場合、頭の中で考えをさまようようにし、シーンを撮る最大かつ最もクールな方法を考える。
And then when I have something I like, I shave it down until there's something I think I can actually do.
そして、気に入ったものができたら、実際にできることまで削り込んでいく。
If you've ever started a sentence with,
もしこれまでに、次のような文を始めたことがあるなら、
Wouldn't it be cool if...
「こうなったら格好いいよね」と、
It's probably a good idea. Write it down.
それは良いアイデアかもしれない。メモしておこう。
It's easy to make excuses, but instead of thinking of all the reasons you can't, instead think, how can I make this more interesting because of my limitations?
言い訳するのは簡単だけど、できない理由を考えるのではなく、自分の制限をどうやってもっと面白くできるかを考えよう。
If you haven't guessed already what all these YouTubers have in common, it's pretty simple.
もし気づいていなければ、これらのYouTuberに共通しているのは、実はシンプルだ。
They all do every one of these tips and a lot more.
彼らは全てのヒントとさらに多くのことをやっている。
Because creating videos by yourself is hard.
なぜなら、一人で動画を作るのは難しいから。
And yeah, it could drive you a little crazy.
そう、少し狂いそうになることもある。
I get it. Every frame of this entire channel has been done by just me.
分かる。このチャンネルの全てのフレームは私一人で作られている。
But when I finish a video, I'm like, wow, I did that all by myself.
でも、動画を完成させた時、「わぁ、これ全部自分でやった」と思う。
And it makes it worth it.
そう思うと、全ては価値がある。
Although sometimes it's nice to have a friend.
ただ、時々は友人がいるといいものだ。
Oh, and if you want to learn more about how to create videos like Gawks, click here.
ガークスのようなビデオの作り方についてもっと知りたい方は、ここをクリックしてください。