Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • long-time fans of this channel will probably have heard of the hobbits.

    このチャンネルの古くからのファンなら、ホビットのことはご存知だろう。

  • Not the Tolkien ones. You've definitely heard of those.

    トールキンの映画じゃない。聞いたことがあるでしょう?

  • I'm talking about Homo floresiensis, the famously tiny hominin species from Indonesia.

    ホモ・フローレシエンシスのことだ。有名なインドネシア産の小さなヒト科動物である。

  • Our short-statured cousins lived on the island of Flores and only went extinct around 50,000 years ago, which is not that long.

    私たちの低身長のいとこたちはフローレス島に住んでいたが、絶滅したのは約5万年前で、それほど長い年月ではない。

  • But even though we've been talking about Homo floresiensis for more than a decade here at SciShow, there are still a lot of unknowns about these guys.

    しかし、SciShowでホモ・フローレシエンシスについて10年以上話してきたとはいえ、彼らについてはまだ未知の部分が多い。

  • And probably the biggest is also the littlest.

    そして、おそらく一番大きいのは一番小さいのだろう。

  • Why were they so small?

    なぜあんなに小さかったのか?

  • Well, here's the long and short of it.

    まあ、要するにこういうことだ。

  • [♪ INTRO ♪)]

    [イントロ]]

  • The first Homo floresiensis specimen was found in September 2003 in the Liangboa cave on Flores.

    ホモ・フロレシエンシスの最初の標本は、2003年9月にフローレス島のリャンボア洞窟で発見された。

  • And I was very excited.

    そして私はとても興奮した。

  • I was 23 and I read a lot of science news.

    私は23歳で、科学ニュースをたくさん読んでいた。

  • It was a mostly complete skeleton from a roughly 30-year-old female dubbed LB1.

    それは、LB1と名付けられたおよそ30歳の女性のほぼ完全な骨格だった。

  • And even though she was an adult, she was just a little over a meter tall, or about the size of a modern four-year-old.

    大人といっても身長は1メートルちょっと、現代の4歳児くらいの大きさだった。

  • Hence the hobbit nickname.

    だからホビットというニックネームがある。

  • She was originally estimated to be about 18,000 years old, but newer evidence has pushed that back to around 60,000 years.

    当初、彼女は約1万8000年前の女性と推定されていたが、新たな証拠により、約6万年前の女性と推定されるようになった。

  • And her skull was proportional to the rest of her body, which meant her body and brain volume were basically the size of a chimp.

    彼女の頭蓋骨は体の他の部分と比例しており、つまり彼女の体と脳の容積は基本的にチンパンジーの大きさだった。

  • This was surprising for a number of reasons.

    これにはいくつかの理由がある。

  • For one thing, her size and brain volume were also similar to australopiths, who lived more than 3 million years ago.

    ひとつは、彼女の体格と脳の容積が、300万年以上前に生息していたアウストラロピスに似ていたことだ。

  • But australopiths went extinct more than a million years ago, and as far as we knew, they never left Africa.

    しかし、アウストラロピスは100万年以上前に絶滅し、私たちが知る限り、アフリカを離れることはなかった。

  • For another thing, the remains were associated with stone tools and evidence of fire and cooking big game.

    もうひとつは、遺骨には石器があり、火を使って大きな獲物を調理していた形跡があったことだ。

  • Someone with such a small brain doing such technologically advanced things didn't really jive with the way we thought about intelligence.

    あんなに小さな脳で、あんなに技術的に進んだことをやっている人がいるなんて、私たちが考えていた知能のあり方とはまったく違っていた。

  • Which is part of why there was a ton of drama surrounding these hobbits pretty much from the second their discovery was announced.

    ホビットの発見が発表された直後から、ホビットをめぐるさまざまなドラマがあったのはそのためだ。

  • And boy, was it spicy!

    そしてスパイシーだった!

  • With only one skull, some anthropologists didn't believe that this was a valid species, and said that LB1 was probably just a member of another homospecies with some sort of pathology.

    頭骨が1つしかないため、人類学者の中にはこれが有効な種だとは考えず、LB1はおそらく何らかの病理を持つ別の同系種の一員に過ぎないと言う者もいた。

  • Something wrong with her.

    彼女はどこかおかしい。

  • So rather than the species being chimpsized with chimpsized brains, we just happened to find one individual who was that small.

    つまり、種がチンパンジー化し、脳がチンパンジー化したというよりも、たまたまそのような小さな個体が1頭見つかっただけなのだ。

  • Microencephaly, dwarfism, Down syndrome, Lerone syndrome, and different combinations of these have all been proposed for why LB1 was as small as she appeared to be.

    小頭症、小人症、ダウン症候群、レロン症候群、そしてこれらのさまざまな組み合わせが、LB1が見た目ほど小さかった理由として提唱されている。

  • Meanwhile, the researchers who found it were adamant that this individual wasn't pathological at all and represented a brand new species.

    一方、発見した研究者たちは、この個体は病的なものではなく、まったく新しい種であると頑強に主張した。

  • Papers were flying back and forth, and they did not hold back on the academic shade.

    論文も飛び交い、学問的な陰口も慎まなかった。

  • One group went as far as calling another group's work research.

    あるグループは、他のグループの仕事を研究と呼ぶほどだった。

  • Like, in quotation marks.

    引用符のようにね。

  • This is like the academic equivalent of slapping someone in the face with your glove.

    これは、グローブで誰かの顔を平手打ちするのと同じようなものだ。

  • Like, it was going down.

    まるで、沈んでいくようだった。

  • The specimens were then sent to a university in Indonesia for further study under a different researcher, not by the team that made the original discovery.

    その後、標本はインドネシアの大学に送られ、最初の発見をしたチームではなく、別の研究者のもとで研究が続けられた。

  • And this new researcher happened to be firmly on the side of everyone saying that LB1 was pathological.

    そしてこの新しい研究者は、LB1が病的であると言う皆の側に、偶然にもしっかりと立っていた。

  • This researcher would only let other researchers who were also on team pathology examine the fossils, essentially limiting research to just the stuff that would confirm what he already believed.

    この研究者は、同じ病理学チームの他の研究者にしか化石を調べさせず、基本的に、自分がすでに信じていることを確認できるものだけに研究を限定していた。

  • Even worse, when the bones were eventually returned, they were damaged.

    さらに悪いことに、最終的に返却されたとき、骨は損傷していた。

  • Some people think the damage happened during transit between locations, but others accused the researcher who had them of causing the damage directly due to poor research practices.

    場所間の輸送中に破損が起こったと考える人もいるが、調査方法がまずかったために破損を直接引き起こしたとして、持っていた研究者を非難する人もいる。

  • The tea was piping hot, and I, for one, demand a Netflix documentary about this immediately.

    紅茶は熱々だった。私としては、この件に関するNetflixのドキュメンタリーをすぐに要求したい。

  • But as these things tend to go, time marched forward, and more evidence came to light.

    しかし、このようなことが起こりがちなように、時は進み、より多くの証拠が明るみに出た。

  • In this case, LB1's humerus was discovered in 2004, and it was confirmed that this individual was indeed generally tiny, so it was not a case of microencephaly.

    このケースでは、LB1の上腕骨が2004年に発見され、この個体は確かに全体的に小さいことが確認されたので、小頭症ではなかった。

  • They also discovered a second jaw and more body parts from eight other individuals.

    さらに、2つ目の顎と他の8人の遺体の一部も発見された。

  • And all of this pointed to the whole species being tiny, not just LB1.

    そしてこれらのことは、LB1だけでなく、種全体が極小であることを示している。

  • And since then, discoveries of even more individuals have strengthened the argument.

    それ以来、さらに多くの個体が発見され、その論拠はさらに強固なものとなっている。

  • Adding yet another layer of support for team tiny species, researchers have discovered remains from at least three different individuals of another small hominin species from around the same time period in the Philippines.

    研究者たちは、フィリピンで同時期に発見された別の小型ヒト科動物の少なくとも3つの異なる個体の遺骨を発見した。

  • This new species is called Homo luzonensis, and while we're pretty sure they were pretty tiny, we can't say for sure exactly what size they were because of how fragmented the specimens are.

    この新種はホモ・ルゾネンシスと呼ばれ、かなり小さいことは確かだが、標本が断片的であるため、正確な大きさはわからない。

  • And we don't have any of their skulls, so we can't say anything about their brain volume.

    それに頭蓋骨がないから、脳の容積については何も言えない。

  • But still, it's evidence of another short homo species living in Asia around the same time.

    しかしそれでも、同時期にアジアに別の背の低いホモの種が住んでいた証拠だ。

  • So assuming that Homo floresiensis as a species were really that little, there are really two different hypotheses for why.

    ホモ・フローレシエンシスの種が本当に少なかったと仮定すると、その理由には2つの異なる仮説がある。

  • One idea is that at some point, a bunch of small hominins landed on Flores and made it their home.

    ある時点で、小さなヒト科の動物たちがフローレス島に上陸し、そこを住処にしたというのがひとつの考え方だ。

  • The other idea is that it was a bigger species that came to the island, and then, over time, they shrunk.

    もうひとつの考え方は、島にやってきたのはもっと大きな種で、その後、時間の経過とともに縮小していったというものだ。

  • In other words, were they always small, or did something make them small?

    言い換えれば、彼らはもともと小さかったのか、それとも何かが彼らを小さくしたのか?

  • Not like a curse or something, like evolutionarily.

    呪いとかじゃなくて、進化論的にね。

  • That question of why they are so small would be easy to answer if we knew how big their ancestors were.

    なぜこんなに小さいのかという疑問は、彼らの祖先がどれほどの大きさだったかを知っていれば、簡単に答えられるはずだ。

  • But that requires knowing who their ancestors were.

    しかし、それには彼らの祖先が誰であったかを知る必要がある。

  • And we don't know that!

    そして、我々はそれを知らない!

  • Homo floresiensis's size is not the only unusual thing about them.

    ホモ・フローレシエンシスの珍しい点は大きさだけではない。

  • They also have a weird mix of modern and archaic features.

    また、現代的な特徴と古風な特徴が奇妙に混在している。

  • Their skull and face shape is pretty similar to Homo erectus, just smaller.

    彼らの頭蓋骨と顔の形はホモ・エレクトスによく似ているが、ただ小さい。

  • But their hands, feet, and shoulders look more like much, much older species.

    しかし、彼らの手、足、肩は、もっともっと古い種のように見える。

  • And so, it is possible that their ancestors were Homo erectus, and then they went through an evolutionary process called insular dwarfism.

    つまり、彼らの祖先はホモ・エレクトスであり、その後、島嶼小人症と呼ばれる進化の過程を経た可能性がある。

  • Insular dwarfism is a fairly common phenomenon where species shrink when they are isolated on islands because of limited access to resources.

    島嶼性矮小症は、資源へのアクセスが制限されるために種が島嶼に隔離されると縮小する、かなり一般的な現象である。

  • In fact, our floresien friends have been found with Stegodon florensis, a species of elephant that's only about 70% of the size and 30% of the weight of their mainland ancestors.

    実際、フローレシアの仲間はステゴドン・フロレンシスという種類のゾウと一緒に発見されているが、その大きさは本土の祖先の約70%、体重は30%しかない。

  • But this process often results in the smaller animals having juvenile characteristics like size while still having larger heads, which these fossils do not.

    しかし、このような過程を経ることで、小型の動物が大きな頭部を持ちながら、大きさなどの幼い特徴を持つようになることが多い。

  • So it could be that Homo floresiensis descended from an ancient population of hominins that got to Asia before Homo erectus did, possibly some relative of Homo habilis or even an australopith.

    つまり、ホモ・エレクタスがアジアに到達する前に、ホモ・フローレシエンシスはアジアに到達した古代のヒトの子孫である可能性がある。

  • Which would turn a lot of what we thought we knew on its head.

    そうなれば、私たちが知っていると思っていたことの多くが覆されることになる。

  • Like, all of the evidence we have says that Homo erectus was the first species to reach Asia about 1.6 million years ago.

    例えば、ホモ・エレクトスがアジアに到達した最初の種は160万年前であるという証拠がある。

  • So if Homo floresiensis has descended from something older than Homo erectus, that would suggest there was an even earlier migration of hominins out of Africa.

    つまり、ホモ・エレクトスよりも古い時代のホモ・フローレシエンシスの子孫であるとすれば、アフリカからホミニンが移動してきた時期がもっと早かったということになる。

  • And archaeologists have actually hypothesized that it was Homo erectus's long legs that made it possible for them to even reach Asia, because having long legs allowed them to cover more ground and spread out geographically.

    考古学者たちは、ホモ・エレクトスがアジアに到達することができたのは、ホモ・エレクトスの長い脚のおかげだと考えている。

  • Unfortunately, the fossil record just hasn't given us enough to work with to say with any certainty.

    残念なことに、化石の記録からは、確実なことを言えるだけの十分な情報が得られていない。

  • We have remains from Homo erectus from around a million years ago, about 1,200 kilometers away on the island of Java.

    約1,200キロ離れたジャワ島には、約100万年前のホモ・エレクトスの遺跡がある。

  • But they're not little, and there's not much evidence to tie them directly to the hobbits.

    しかし、彼らは小さくないし、彼らとホビット族を直接結びつける証拠もあまりない。

  • But while the Homo floresiensis fossils themselves date to around 60,000 years ago, we've also found stone tools there that have been dated as far back as 190,000 years.

    しかし、ホモ・フロレシエンシスの化石自体は約6万年前のものだが、19万年前までさかのぼる石器も発見されている。

  • And someone had to have made them, so we can say that someone had to have been living on that island 190,000 years ago.

    つまり、19万年前には誰かがこの島に住んでいたはずなのだ。

  • But between Homo erectus on Java and tools on Flores, there are 800,000 years of question marks.

    しかし、ジャワ島のホモ・エレクトスとフローレス島の道具の間には、80万年もの疑問符がつく。

  • And the only way to fill those gaps is with more fossils.

    そして、そのギャップを埋める唯一の方法は、化石を増やすことである。

  • But first, a quick break.

    その前に、ちょっと休憩。

  • This SciShow video is supported by Brilliant, an online learning platform with thousands of lessons in computer science, math, and science.

    このSciShowビデオは、コンピュータ・サイエンス、数学、科学の数千ものレッスンを提供するオンライン学習プラットフォーム、Brilliantによってサポートされています。

  • They make it fun to learn about the stuff you interact with every day, like programming and AI.

    プログラミングやAIのような、毎日接するものについて楽しく学ぶことができる。

  • These days, unless you change your settings, every time you search for something online, the first result is an AI answer.

    最近では、設定を変えない限り、オンラインで何かを検索するたびに、最初の結果はAIの答えになる。

  • So if you want to understand how much stock to put in those search results and where they come from, you need to understand AI and the programming that created it from the ground up.

    だから、検索結果をどの程度信頼し、どこから来るのかを理解したければ、AIとそれを生み出したプログラミングを一から理解する必要がある。

  • And you can do that with Brilliant.

    ブリリアントならそれができる。

  • You can get started today at Brilliant.org slash SciShow, the QR code, or the link in the description.

    Brilliant.orgのスラッシュSciShow、QRコード、または説明文のリンクから今すぐ始められます。

  • That link gives you 20% off an annual premium Brilliant subscription.

    このリンクをクリックすると、ブリリアントの年間プレミアム・サブスクリプションが20%オフになる。

  • And go ahead and take the first 30 days for free.

    最初の30日間は無料でご利用いただけます。

  • About needing more fossils, I have some good news.

    もっと化石が必要だということだが、朗報がある。

  • In 2016, a team of researchers announced that they had found much, much older remains in a different cave on Flores called Matamenge.

    2016年、研究者チームがフローレス島のマタメンゲと呼ばれる別の洞窟で、もっともっと古い遺跡を発見したと発表した。

  • They found teeth and a jawbone that dated to 700,000 years ago.

    彼らは70万年前の歯と顎の骨を発見した。

  • The jawbone was tiny, even tinier than the remains from the Liangboa cave.

    顎の骨は小さく、リャンボアの洞窟の遺骨よりもさらに小さい。

  • But the jaw definitely came from an adult, because their wisdom teeth had already erupted.

    しかし、その顎は間違いなく大人のもので、親知らずがすでに生えていたからだ。

  • Plus, it has a similar shape to a Homo erectus jaw, which meant that there was an even clearer link between Homo erectus and Homo floresiensis.

    さらに、その顎はホモ・エレクトスの顎に似た形をしており、ホモ・エレクトスとホモ・フロレシエンシスの間にさらに明確なつながりがあることを意味していた。

  • Which is exciting.

    それはエキサイティングなことだ。

  • But there's only so much you can tell from a jaw and a couple of teeth.

    しかし、顎と数本の歯からわかることは限られている。

  • So while more data is always good, we still don't know anything about their body or brain sizes and shapes, or how they relate to erectus and floresiensis and any other potential ancestors.

    したがって、データが増えることは常に良いことではあるが、彼らの体や脳の大きさや形、あるいはエレクトゥスやフロレシエンシス、その他の潜在的な祖先との関係については、まだ何もわかっていない。

  • Then, in 2024, the team announced that they had found more fossils in the cave, this time an arm bone, specifically a humerus.

    そして2024年、チームは洞窟内でさらなる化石を発見したと発表した。

  • This humerus is definitely from an adult, and it is between 9 and 16 percent smaller than the one belonging to LB1.

    この上腕骨は間違いなく成人のもので、LB1のものより9〜16パーセント小さい。

  • It has a shape more similar to Homo erectus than any of the australopiths.

    どのアウストラロピスよりもホモ・エレクトスに近い形をしている。

  • And the teeth that they found are also way more similar to erectus than Homo habilis.

    そして、彼らが発見した歯もまた、ホモ・ハビリスというよりはエレクトゥスに似ている。

  • The similarities to Homo erectus means that these finds support the idea that not only were Homo floresiensis not pathological, they are likely descendants of Homo erectus that ended up on the island and shrank down between a million and 700,000 years ago.

    ホモ・エレクトスとの類似性は、ホモ・フロレシエンシスが病的な存在ではなかっただけでなく、100万年から70万年前に島にたどり着き、縮小したホモ・エレクトスの子孫である可能性が高いという考えを裏付けるものである。

  • But there are still a lot of questions.

    しかし、まだ多くの疑問がある。

  • After all, we only have one skull, so we can only really confirm that the whole species' bodies and jaws were small, and we can't really say anything about their brain volume.

    結局のところ、頭蓋骨は1つしかないのだから、種全体の体や顎が小さかったことを確認できるだけで、脳の容積については何とも言えない。

  • And it's possible that the Matamangue specimens aren't actually the ancestors of the Liangboa specimens.

    そして、マタマンゲの標本が実はリャンボアの標本の祖先ではない可能性もある。

  • We don't have anything that directly connects the two caves, and 600,000 years leaves a lot unaccounted for.

    この2つの洞窟を直接結びつけるものは何もないし、60万年という歳月は多くのことを説明できない。

  • But these new fossils fill in some major gaps, which could someday help us completely solve the mystery of our mini-cousins.

    しかし、これらの新しい化石は、いくつかの大きなギャップを埋めるものであり、いつか私たちのミニいとこの謎を完全に解明する助けになるかもしれない。

  • So when it comes to hobbits, we have a lot more information than we did back in 2003 when I first got excited about this.

    ホビットについて言えば、私が最初にこれに興奮した2003年当時に比べて、私たちは多くの情報を持っている。

  • But there is still a lot more to dig into.

    しかし、まだまだ掘り下げるべきことはたくさんある。

  • [♪ OUTRO ♪, thanks for watching!]

    [見てくれてありがとう。]

long-time fans of this channel will probably have heard of the hobbits.

このチャンネルの古くからのファンなら、ホビットのことはご存知だろう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

ホビットは実在した。なぜあんなに小さかったのか? (Hobbits Were Real. Why Were They So Small?)

  • 1 0
    VoiceTube に公開 2024 年 11 月 23 日
動画の中の単語