字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Welcome back to CBS Saturday Morning. CBSサタデーモーニングへようこそ。 A parent's guidance can be essential to surviving in this world and that's true in the animal kingdom as well. この世を生き抜くためには親の指導が不可欠であり、それは動物界でも同様である。 But in Northern California some unfortunate sea otters were literally adrift until a very special program program stepped in to help. しかし北カリフォルニアでは、ある特別なプログラムが支援に乗り出すまで、何匹かの不幸なラッコが文字通り漂流していた。 Jonathan Vigliotti has the story. ジョナサン・ヴィリオッティが伝えている。 These sea otters at the Monterey Bay Aquarium are more than just the star attraction. モントレーベイ水族館のラッコたちは、単なる主役ではない。 Oh yeah they're very curious this morning. そうそう、今朝はとても好奇心が強いんだ。 The curious bunch also plays a key role in nursing pups separated from their biological mothers in the turbulent Pacific Ocean. 好奇心旺盛なこの一団は、激動の太平洋で実の母親とはぐれた子犬を哺育する重要な役割も担っている。 Most pups would not survive if not for the aquariums intervention and here on the west coast where the species is threatened Kevin Connor with the aquarium says saving every otter pup is critical. 水族館の介入がなければ、ほとんどの仔カワウソは生き残れないだろう。ここ西海岸ではカワウソの種が絶滅の危機に瀕しており、水族館のケビン・コナーは、すべてのカワウソの仔カワウソを救うことが重要だと言う。 When we We pair them with one of these exhibit sea otters. このラッコとペアを組ませるんだ。 After a health check by an aquarium veterinarian their new mothers go to work. 水族館の獣医師による健康チェックの後、彼らの新しい母親は仕事に取り掛かる。 What is their specific function here at the rehab center? リハビリセンターでの具体的な役割は何ですか? Their natural instincts equip them to be a better mom than any human being could ever be so they they help raise the pups. 生まれつきの本能によって、人間よりも優れた母親になることができるのだ。 They'll only spend about a year being rehabbed. リハビリのために約1年を費やすだけだ。 Their surrogates familiar with humans will stay at the aquarium and be matched with new pups. 人間に慣れたサロゲートが水族館に滞在し、新しい子犬とマッチングする。 So these exhibit otters essentially prepare rehabbed otters to be reintroduced. つまり、これらの展示ラッコは基本的に、再導入されるためのリハビリを終えたラッコを準備するものなのだ。 Yes yes they prepare them for life in the wild. そう、野生での生活に備えているのだ。 Over half of the population growth that we saw in that 20-year period is actually because of the sea otters that we rescued and then we released back into this area. 30 miles north where just Fuji patrols as part of the aquariums restoration project. この20年間で増加した個体数の半分以上は、ラッコを保護し、再びこの地域に放したことによるものです。北へ30マイル、水族館復元プロジェクトの一環としてフジがパトロールしている。 The growing number of sea otters is a sign of success. ラッコの数が増えているのは成功の証だ。 But here we are and we've seen a number now of sea otters. でもここに来て、ラッコを何頭も見ることができた。 It's almost hard to believe that they're threatened here in Elkhorn Slough. ここエルクホーン・スローで絶滅の危機に瀕しているなんて、ほとんど信じられない。 There's about 100-150 sea otters in Elkhorn Slough weren't always this densely populated in the early 2000s. エルコーンスローには100~150頭のラッコが生息しているが、2000年代初頭にはこれほど密集していなかった。 There's probably only about 20 sea otters in here beyond Elkhorn Slough. エルクホーン・スローの先には、おそらくラッコが20頭ほどしかいない。 The southern sea otter whose to Mexico is still recovering from the deadly fur trade that reduced their population from 16,000 to only 50 by the early 1900s. メキシコに生息するミナミラッコは、1900年代初頭までに16,000頭いた個体数をわずか50頭にまで減少させた致命的な毛皮取引から、いまだ回復途上にある。 Today there are an estimated 3000 sea otters. 現在、ラッコの数は推定3000頭。 So their presence in estuaries and kelp forest plays a very important role in keeping those habitats healthy. そのため、河口やケルプの森における彼らの存在は、生息地の健全性を保つ上で非常に重要な役割を果たしている。 Fuji's research here isn't just about saving otters. 富士の研究はカワウソの保護だけではない。 The species is critical in protecting carbon absorbing seagrass. この種は、炭素を吸収する海草を保護する上で極めて重要である。 She'll dive to the bottom, grab some crabs, bring them back to the surface and eat them as well as share with her pups. 彼女は底に潜ってカニをつかみ、水面に持ち帰って食べ、子犬にも分け与える。 Eating those crabs is helping protect the seagrass here. カニを食べることは、ここの海草を守ることにつながる。 Exactly. その通りだ。 By keeping the crab population under control, they're helping other species like sea slugs help keep the seagrass healthy. カニの生息数を抑えることで、ウミウシのような他の種が海草を健全に保つのを助けているのだ。 Our oceans play a critical role removing carbon from Earth's atmosphere, about 25%. 海洋は地球の大気から炭素を除去する重要な役割を担っており、その割合は約25%である。 And studies have shown seagrass alone sequesters about 10% of what the ocean absorbs. また、海草だけで、海が吸収する量の約10%を吸収することが研究で示されている。 I mean, when we talk about trees and their impact in absorbing CO two, the same is certainly true for seagrass as well. つまり、CO2を吸収する樹木とその影響について話すとき、海草にも同じことが言えるということだ。 They're very similar. とてもよく似ている。 Yeah. そうだね。 So seagrass is known as a blue carbon. 海草はブルーカーボンとして知られている。 They're able to sequester that carbon and then put it into the sediment that's under the sea floor. そしてその炭素を海底の堆積物に吸収させるのだ。 And that plays a really significant role in terms of global carbon sequestration. そしてそれは、地球規模の炭素隔離という点で、実に重要な役割を果たしている。 That makes sea piece in the fight against climate change. それは気候変動との闘いにおける海の一部となる。 And that's kind of where the otter is an ally. そこでカワウソは味方になってくれる。 We've some people around here called the otter a fuzzy climate warrior because just by being out there, they help to keep these ecosystems healthy. このあたりではカワウソをファジーな気候戦士と呼ぶ人もいるが、それはカワウソがそこにいるだけで生態系が健全に保たれるからだ。 The Monterey Bay Aquarium's sea otter recovery program is expanding. モントレー・ベイ水族館のラッコ回復プログラムが拡大している。 Just Fuji is hoping to replicate the results of Elkhorn slew in Morrow Bay, an so far. ジャスト富士は、モロー湾でのエルクホーン・スルーの結果を再現することを望んでいる。 Looking forward, we're working with partners to really see, is it possible to re establish sea otters in areas where they're no longer present, but they were in the past. 将来的には、ラッコがもう生息していないが、かつては生息していた地域にラッコを再び定着させることが可能かどうか、パートナーと協力して検討している。 So a success here, but still a lot more work to do. ここでは成功だが、まだやるべきことはたくさんある。 Yeah, a lot more work to do. ああ、まだまだやるべきことはたくさんある。 But we're very hopeful that we'll see a lot of benefits for CBS Saturday morning. しかし、我々はCBSの土曜朝に多くの恩恵があることを大いに期待している。 I'm Jonathan Vigliotti in Monterey. モントレーのジョナサン・ヴィリオッティです。 So did you know Jeff that you and sea otters have something in common? では、ジェフとラッコには共通点があることをご存知だろうか? What's constantly carrying snacks? 常にスナックを運んでいるのは? Yes, I like the snacks are good. そうだね、スナック菓子がおいしいのはいいね。 And I like the way he hold how they like, you know, and he put up his dukes there in the beginning. それに、彼の持ち方が好きなんだ。 But like, it's funny how they have little pockets underneath their arms. でも、腕の下に小さなポケットがあるのは面白いね。 Isn't that cool? クールだろ? Just store the food. 食品を保管するだけだ。 Yeah, get it right out. ああ、すぐに出してくれ。 I like that a fuzzy climate warrior. 私はそのファジーな気候戦士が好きだ。 They're just darn cute to me. 私にとっては、とにかくかわいい。
B2 中上級 日本語 米 カワウソ 生息 吸収 炭素 役割 カニ モントレーベイ水族館のラッコ回復プログラムが拡大中 (Monterey Bay Aquarium's sea otter recovery program expanding) 75 2 rakko に公開 2024 年 11 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語