字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント From BBC Learning English, this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines. BBCラーニング・イングリッシュから、ニュースのヘッドラインについてのポッドキャスト「ニュースから英語を学ぶ」です。 In this programme, Pakistan's smog is so bad you can see it from space. この番組では、パキスタンのスモッグは宇宙から見えるほどひどい。 Hello. こんにちは。 I'm Beth. 私はベス。 And I'm Neil. 僕はニールだ。 In this programme, we look at one big news story and the vocabulary in the headlines that will help you understand it. この番組では、ある大きなニュースを取り上げ、それを理解するのに役立つ見出しの語彙を見ていきます。 You can find all of the vocabulary and headlines from this episode, as well as a worksheet, on our website bbclearningenglish.com. このエピソードに登場した語彙や見出し語、ワークシートは、bbclearningenglish.comでご覧いただけます。 OK, so let's hear about this story. よし、ではこの話を聞こう。 The smog in Lahore is at its worst level ever, seriously affecting the health of its 13 million residents. ラホールのスモッグは過去最悪のレベルで、1300万人の住民の健康に深刻な影響を与えている。 The word smog is a combination of the words smoke and fog. スモッグという言葉は、スモーク(煙)とフォグ(霧)を組み合わせたものだ。 Smog can cause sore throats, burning eyes, dizziness, chest tightness and coughing. スモッグは、のどの痛み、目のほてり、めまい、胸のつかえ、咳などを引き起こすことがある。 People have been told to stay indoors, schools are closed and vehicles have been banned from the worst affected areas. 人々は屋内にとどまるよう指示され、学校は閉鎖され、最も被害の大きかった地域からは車の乗り入れが禁止された。 The air quality index in the city has recently reached over 1000. 市内の大気質指数は最近1000を超えた。 Anything above 300 is considered dangerous. 300を超えると危険とみなされる。 Let's have our first headline. 最初の見出しをつけよう。 This comes from BBC News and it is... これはBBCニュースからのもので、... Pictures from space show mighty smog choking Lahore. 宇宙からの写真はラホールを窒息させる巨大なスモッグである。 And that headline again. そしてまたこの見出し。 Pictures from space show mighty smog choking Lahore. 宇宙からの写真は、ラホールを窒息させる強大なスモッグである。 And that's from BBC News. BBCニュースより Now this headline says you can see how the mighty smog is choking Lahore from space. さて、この見出しは、宇宙からラホールを窒息させている強大なスモッグの様子を見ることができる、というものだ。 Mighty means very strong. マイティとは非常に強いという意味だ。 But we're looking at choking and choking is a very serious thing, isn't it, Beth? 窒息は非常に深刻な問題ですよね、ベス? What does it mean? どういう意味ですか? Well, choke as a verb has two main meanings. 動詞としてのチョークには、主に2つの意味がある。 One is not being able to breathe because of something blocking your throat. 一つは、何かが喉をふさいでいるために呼吸ができないことだ。 So imagine a child choking on a small piece of food. 子供が小さな食べ物を喉に詰まらせたとしよう。 It's very dangerous and the child will have to cough to push the food out to be able to breathe again. 非常に危険で、子どもは咳をして食べ物を押し出さなければ呼吸ができなくなる。 And the other meaning is the act of stopping someone from breathing as a way of often attacking or even killing them using the hands. そしてもう一つの意味は、手を使って相手を攻撃したり、殺したりすることもしばしばある手段として、相手の呼吸を止める行為である。 And our headline has this second meaning. そして、この見出しには2つ目の意味がある。 Smog is choking Lahore. スモッグがラホールを窒息させている。 Yes, it's like the smog has metaphorical and is trying to choke or kill the population. そう、まるでスモッグが比喩的に、人口の首を絞めるか殺そうとしているようだ。 That's how it feels in the city. 都会ではそんな感じだ。 And we should also add that it's possible to use choke just to mean block. また、チョークをブロックという意味で使うことも可能であることも付け加えておく。 So, for example, the traffic was so heavy it was choking the roads. 例えば、交通量が多すぎて道路が渋滞していた。 We've had choke stop someone breathing. チョークで呼吸を止められたこともある。 For example, the smoke from the fire was so thick it was choking the crowd. 例えば、火災の煙は非常に濃く、観衆を窒息させるほどだった。 This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines. ニュースのヘッドラインについてのポッドキャストです。 Today we're talking about the smog in Pakistan. 今日はパキスタンのスモッグについて。 It is common for Lahore to have smog in winter but this year it's worse than usual. ラホールが冬にスモッグに覆われるのはよくあることだが、今年は例年よりひどい。 Yes, the main cause of this year's smog is a higher number of illegal fires, which farmers in Pakistan and neighbouring India use to burn their crops quickly and our pollution from coal-fired factories and heavy traffic. そう、今年のスモッグの主な原因は、パキスタンと隣国インドの農家が農作物を素早く燃やすために行う違法焚火の増加と、石炭火力工場や交通量の多い道路からの汚染である。 Smog is especially bad in the winter because colder and drier air traps pollution rather than lifting it away like hot air does when it rises. スモッグが特にひどいのは冬で、寒くて乾燥した空気は、熱風が上昇するときのように汚染を浮き上がらせるのではなく、閉じ込めてしまうからだ。 So, let's have another headline. では、別の見出しをつけよう。 This comes from the website of the charity Save the Children. これは慈善団体「セーブ・ザ・チルドレン」のウェブサイトからの引用である。 Half of children in Pakistan out of school for second time this year as air pollution hits new highs. 大気汚染が過去最高を記録し、パキスタンの子どもたちの半数が今年2度目の不登校に。 That headline again. またこの見出しか。 Half of children in Pakistan out of school for second time this year as air pollution hits new highs. 大気汚染が過去最高を記録し、パキスタンの子どもたちの半数が今年2度目の不登校に。 And that's from the website of the charity Save the Children. これは慈善団体『セーブ・ザ・チルドレン』のウェブサイトからの引用だ。 This headline is about the pollution being so high that children can't go to school and we're looking at this phrase hits new highs. この見出しは、子供たちが学校に行けないほど汚染度が高いというもので、私たちはこのフレーズが最高値を更新したことに注目している。 So, Beth, can you break that down for us? ベス、それを説明してくれるかい? Yes. そうだ。 Well, imagine I have a thermometer to measure temperature. 温度を測る温度計があるとしよう。 As the temperature gets hotter and hotter, the line on the thermometer will get higher. 温度が高くなるにつれて、温度計の線は高くなる。 Now, hits means reaches. 今、ヒットとはリーチを意味する。 So when something hits new highs, the record reaches its highest level ever. つまり、何かが最高値を更新するとき、その記録は過去最高レベルに達するということだ。 So, hit a new high is like breaking a record. つまり、最高値を更新することは、記録を塗り替えるようなものなのだ。 Here the headline is talking about air pollution being at the highest level, the worst it's ever been. この見出しは、大気汚染が過去最悪の最高レベルに達していることを語っている。 It's hit a new high. 最高値を更新した。 Yes. そうだ。 And there are other ways of saying this too. 他にも言い方がある。 We can say that something soars to an all-time high or hits a record high. 私たちは、何かが史上最高値に急上昇したり、史上最高値を記録したりすることを言うことができる。 And these phrases can be used to talk about all sorts of things that don't always have to be negative. そして、これらのフレーズは、必ずしも否定的である必要はなく、あらゆる種類のことについて話すのに使うことができる。 For example, I could say, viewing figures for the TV show hit a new high last week. 例えば、先週はテレビ番組の視聴率が過去最高を記録した。 The show's producers are amazed. 番組のプロデューサーは驚いている。 We've had hits new highs, reaches higher than ever before. 過去最高値を更新し、これまでにない高さに達した。 For example, she's excited because her company's value has hit new highs. 例えば、彼女は自分の会社の価値が最高値を更新したことに興奮している。 This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines. ニュースのヘッドラインについてのポッドキャストです。 Today we're talking about smog in Lahore, Pakistan. 今日はパキスタンのラホールのスモッグについて。 Now, smog is obviously an environmental problem but it's not the same as climate change. スモッグは明らかに環境問題だが、気候変動とは違う。 Smog is pollution in one area and only at certain times of the year and it's made of toxic particles and gases in the air. スモッグとは、1年のうち特定の時期にだけ発生する、ある地域だけの汚染のことで、大気中の有毒な粒子やガスでできている。 Climate change, though, is a constant global issue where greenhouse gases stay in the atmosphere and raise the Earth's temperature. 気候変動は、温室効果ガスが大気中に留まり地球の気温を上昇させるという、絶え間ない地球規模の問題である。 Now, our next headline is about this difference. さて、次の見出しはこの違いについてだ。 It's from UCA News, the blurred lines between smog and climate change. UCAニュースから、スモッグと気候変動の曖昧な境界線について。 That headline again from UCA News, the blurred lines between smog and climate change. スモッグと気候変動との間にある曖昧な境界線。 This headline says there are blurred lines between smog and climate change and we're looking at blurred lines. この見出しは、スモッグと気候変動との間には曖昧な境界線があり、私たちはその曖昧な境界線を見ている。 Let's start with blur. まずはボケから。 Now, Neil, you wear glasses. ニール、君はメガネをかけているね。 If you don't have them on, then what happens? もし履いていなかったら、どうなる? Well, I'll just take them off now. じゃあ、今すぐ脱ぐよ。 Everything, Beth, is blurry. ベス、すべてがぼやけている。 I can't really see clearly. よく見えないんだ。 OK, so this headline talks about blurred lines. なるほど、この見出しは境界線が曖昧だと言っているわけだ。 If the lines are blurred or blurry then it's hard to see them clearly or it's hard to see where one line ends and another begins. 線がぼやけていたり不鮮明だったりすると、線がはっきり見えなかったり、ある線が終わって別の線が始まったりする。 So this expression means that the distinction between things isn't clear or it's hard to see the truth of a situation. つまりこの表現は、物事の区別がはっきりしない、あるいは状況の真実が見えにくいことを意味する。 Yes, and in the headline, blurred lines refers to the confusion between smog and climate change. 見出しにある "曖昧な線 "とは、スモッグと気候変動との混同を指している。 They're both similar but are tackled in different ways so it can be hard to distinguish. どちらも似たようなものだが、取り組み方が違うので区別が難しいかもしれない。 Smog is an urgent issue that needs local solutions, while climate change requires more long-term policies. スモッグは緊急の問題であり、地域的な解決策が必要だが、気候変動はより長期的な政策が必要である。 OK, now it's possible to change this expression but keep the same meaning. では、この表現を変えても同じ意味を保つことは可能だ。 We can say that something blurs the lines between two things. 私たちは、何かが2つのものの境界線を曖昧にしていると言うことができる。 For example, I'm reading a book at the moment that blurs the line between fact and fiction. 例えば、私は今、事実とフィクションの境界線を曖昧にするような本を読んでいる。 We've had blurred lines, a distinction that is difficult to see. 境界線が曖昧で、区別がつきにくい。 For example, some say there's a blurred line between love and hate. 例えば、愛と憎しみの間には曖昧な境界線があると言う人もいる。 That's it for this episode of Learning English from the News. 今回の「ニュースから英語を学ぶ」は以上です。 We'll be back next week with another news story. 来週はまた別のニュースをお届けする予定だ。 If you've enjoyed this programme and are interested in stories about the page full of programmes all about climate change, find it at bbclearningenglish.com. この番組をお楽しみになり、気候変動に関する番組についてのストーリーにご興味を持たれた方は、bbclearningenglish.comでご覧ください。 And don't forget to follow us on social media. ソーシャルメディアでのフォローもお忘れなく。 Just search for BBC Learning English. BBC Learning Englishで検索してください。 Thanks for joining us and goodbye. 参加してくれてありがとう。 Bye. さようなら。
B2 中上級 日本語 英 パキスタン、過去最悪のスモッグニュースから学ぶBBC英語 (Pakistan's worst ever smog: BBC Learning English from the News) 59 1 VoiceTube に公開 2024 年 11 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語