字幕表 動画を再生する
Everyone does things because it makes them feel good or they gain something from it.
誰だって、いい気分になったり、そこから何かを得たりするからやるんだ。
That's why people smoke, even though they know they're going to get cancer, because it feels good.
だから、ガンになるとわかっていてもタバコを吸う。
I didn't wake up and think that I need to write something mean to someone.
目が覚めてから、誰かに意地悪なことを書かなきゃと思ったわけじゃない。
Why?
なぜですか?
Why didn't I do that?
どうしてそうしなかったんだろう?
Let me think.
考えさせてくれ。
It's because, well, one, I'm busy.
それはまあ、1つは、私が忙しいからだ。
I'm happy.
私は幸せだ。
That doesn't make me happy.
それは私にとって幸せなことではない。
Doing that won't make me happy.
そんなことをしても幸せにはなれない。
And I just don't see the need to do that.
その必要はないと思う。
So why did this person feel the need to do that?
では、なぜこの人物はその必要性を感じたのか?
So then I put myself in their shoes.
だから、彼らの立場になって考えてみたんだ。
Well, clearly they gained something from this or else people don't do things.
そうでなければ、人は何もしない。
And so they're gaining something from putting someone else down, which means they're not happy.
誰かを貶めることで何かを得ようとしている。
They're not in a happy place.
彼らは幸せな場所にいない。
They're not accomplishing the goals they want to accomplish.
彼らは達成したい目標を達成できていない。
I think it's really important at a young age for kids to know that.
子供たちがそれを知ることは、若いうちから本当に大切なことだと思う。
That when someone writes something on the Internet, they're not telling your story, they're telling theirs.
誰かがインターネットに何かを書くとき、それはあなたの物語ではなく、彼らの物語なのだ。
They're telling their story of unhappiness and not being where they want to be.
彼らは不幸と自分の望む場所にいないことを語っているのだ。
And I really believe that.
私は本当にそう思っている。
So there's many times where I read a hate comment and I go, oh, I'm going to roast you when I write something.
だから、ヘイトコメントを読んで、ああ、私が何か書くときはあなたを炙り出してやろう、と思うことが何度もある。
And I literally just delete it because I'm like, you have your own issue you're dealing with and I'm not going to...
そして、あなたにはあなた自身の問題があるんだから、私は......」と、文字通り削除した。
It's going to be to no benefit to me to respond.
返答しても何の得にもならないだろう。
Anything we do, any action we make, I believe we have many layers as to why we made that decision.
何をするにも、どんな行動をするにも、なぜその決断を下したのか、私たちは何重にも考えていると思う。
At the top is like, oh, I made this decision.
トップは、ああ、私はこの決断をしたんだ。
What I tell everybody else of why I made that decision.
その決断をした理由をみんなに話しているんだ。
The second layer is what I tell myself.
第二の層は、私が自分自身に言い聞かせていることだ。
So say if I took this glass and I broke this glass, what I tell everybody else is like, oh, it slipped.
例えば、私がこのグラスを持っていて、このグラスを割ってしまったとする。
The glass slipped.
グラスが滑った。
Then what I tell myself when I dig a little deeper is, oh, I thought it would be funny.
そして、もう少し掘り下げると、ああ、面白いと思ったんだ、と自分に言い聞かせる。
So I like broke the glass.
だから、ガラスを割るのが好きなんだ。
But if I dig really, really deep into like, well, the real reason I smashed this glass, it would be because honestly, I think the segment I was doing really, really bad and I wanted distraction.
でも、もし僕がこのグラスを壊した本当の理由を深く掘り下げるとしたら、正直なところ、僕がやっていたセグメントが本当に本当にひどくて、気晴らしが欲しかったからだと思う。
We lie to ourselves all the time about why we did something, why we said something.
なぜ何かをしたのか、なぜ何かを言ったのか、私たちはいつも自分に嘘をついている。
Sometimes our instincts can kick in.
本能が働くこともある。
Like if you ask me an uncomfortable question, I'll respond right away because it's uncomfortable.
不快な質問をされたら、不快だからすぐに答える。
But what I'm saying to you is not true.
でも、私が言っていることは真実ではない。
If I dig deeper, I understand why I acted that way.
もっと掘り下げれば、なぜあのような行動をとったのか理解できる。
It's really important.
本当に重要なことなんだ。
You need to be in tune with yourself if you want to be successful.
成功したければ、自分自身と同調する必要がある。
I mean, the world, it gets really uncomfortable.
つまり、世界は本当に居心地が悪いんだ。
Success gets really uncomfortable sometimes.
成功は時として本当に居心地が悪くなる。
It's a lot of stress, a lot of pressure.
ストレスもプレッシャーも大きい。
If you're not truly in tune with your biggest teammate, which is yourself, there's no way you can succeed.
最大のチームメイト、つまり自分自身と本当に調和していなければ、成功などあり得ない。
You need to know yourself really well.
自分のことをよく知る必要がある。
So I encourage everyone to actually write down things like, I made this decision.
だから、私はみんなに、私はこういう決断をした、というようなことを実際に書き留めておくことを勧める。
Why did I do that?
なぜあんなことをしたのか?
Write down all the reasons you did it and be real with yourself.
その理由をすべて書き出し、自分自身と真剣に向き合う。
Say it out loud in an empty room where no one can hear you.
誰もいない部屋で、誰にも聞こえないように大声で言う。
So there's no pressure.
だからプレッシャーはない。
Why did you say that?
なぜそんなことを言ったのですか?
Why did you do that?
なぜそんなことを?
If I'm having a bad day, this is something I've practiced for years.
嫌なことがあったときは、これを何年も実践してきた。
I will talk to myself as well.
自分にも言い聞かせるよ。
If I had a really bad meeting, I'll get into my car and I go, that sucked.
本当に嫌なミーティングがあったときは、車に乗り込んで、最悪だった。
It's okay.
大丈夫だよ。
You know what?
何を知っている?
We're going to do better next time.
次はもっとうまくやるつもりだ。
And it's just about being your friend.
そして、それはあなたの友人であることに他ならない。
Just like how you would talk to another friend, you've got to talk to yourself the same way.
他の友人と話すのと同じように、自分自身にも同じように話しかけなければならない。
And it's a journey.
そして、それは旅なんだ。
There's no easy solution.
簡単な解決策はない。
There's no like, now I love myself.
今は自分を愛している。
It's a process.
それはプロセスだ。
It's a journey.
それは旅だ。
It's going to be hard, as all things are.
あらゆることがそうであるように、それは難しいだろう。
Even now, when I accomplish something, I don't care how many people come up to me and say, congratulations, you did really well.
今でも、何かをやり遂げたとき、何人の人が近づいてきて、おめでとう、よくやったね、と言われようと気にしない。
This is a cool thing.
これはクールなことだ。
When I lie down at bed, I literally hug myself and I'm like, you did really good.
ベッドに横たわると、文字通り自分を抱きしめて、よくやったと思う。
That was a really good thing you did today.
今日は本当にいいことをしたね。
Even today, with all the people that are validating me, it still means something for me to tell myself, you did a really good job.
今でも、私を認めてくれる人たちがたくさんいる。