Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is Donald Trump's base, people without a bachelor's degree, also known as working-class voters.

    これはドナルド・トランプの基盤である学士号を持たない人々で、労働者階級の有権者としても知られている。

  • And his ability to broaden his support within this group of people delivered him the 2024 election.

    そして、このグループの中で支持を広げるという彼の能力が、2024年の選挙をもたらしたのである。

  • I want to thank the millions of hardworking Americans across the nation who have always been the heart and soul of this really great movement.

    私は、この本当に偉大な運動の中心であり魂である、全米の何百万人もの勤勉なアメリカ人に感謝したい。

  • But how did he do it?

    でも、どうやってやったの?

  • Let's dive into the data.

    データに飛び込もう。

  • If we look at how these two groups voted, it's clear voters with degrees made up Kamala Harris' base support and those without made up Trump's.

    この2つのグループがどのように投票したかを見ると、学位を持つ有権者がカマラ・ハリスの支持層を、学位を持たない有権者がトランプの支持層を構成しているのは明らかだ。

  • And if you compare how these groups voted in 2020 versus today, you'll see a significant shift to Trump by the non-college voters.

    そして、これらのグループが2020年にどのように投票したかを現在と比較すれば、非大学生有権者がトランプに大きくシフトしていることがわかるだろう。

  • You can see how he's made those gains if you sort the non-college voters by gender.

    大学生以外の有権者を男女別に分類してみると、彼がどのように得票を伸ばしているかがわかる。

  • Trump made huge gains among men and a small gain among women without a college degree.

    トランプは男性で大きな利益を上げ、大卒でない女性ではわずかな利益を上げた。

  • And if we just look at his voters, he gained support with Black and Hispanic voters since 2020.

    また、有権者だけを見れば、2020年以降、彼は黒人やヒスパニック系の有権者から支持を得ている。

  • It was part of a Republican strategy.

    共和党の戦略の一部だった。

  • They argued that Hispanic voters wouldn't be alienated but would be attracted to a crackdown on immigration at the border, illegal immigration at the border.

    彼らは、ヒスパニック系の有権者は疎外されるのではなく、国境での移民、不法移民の取り締まりに惹かれるだろうと主張した。

  • And that many Black voters are culturally conservative and would respond to a culturally conservative message from Republicans.

    そして、黒人有権者の多くは文化的に保守的であり、共和党の文化的に保守的なメッセージに反応するだろうということだ。

  • This election suggests that that strategy is working.

    今回の選挙は、その戦略が功を奏していることを示唆している。

  • I believe their values are more in line with my culture as well as my family culture and values.

    彼らの価値観は、私の文化、そして私の家族の文化や価値観に合っていると思う。

  • So is the strategy to appeal to young men.

    若い男性にアピールする戦略もそうだ。

  • If you look at how voters 45 and older voted in 2020 and in 2024, their support didn't change much.

    45歳以上の有権者が2020年と2024年にどのように投票したかを見てみると、彼らの支持率はあまり変わっていない。

  • But when you look at younger voters, that's where things change.

    しかし、若い有権者に目を向けると、そこで状況は一変する。

  • In 2020, voters under 30 went for President Joe Biden by a 25-point margin.

    2020年、30代以下の有権者は25ポイント差でジョー・バイデン大統領を支持した。

  • But in 2024, voters under 30 went for Harris by only a 5-point margin.

    しかし、2024年では、30歳以下の有権者はわずか5ポイント差でハリスを支持した。

  • One presumption that seems totally to have exploded in this election is the idea that young voters are uniformly liberal.

    今回の選挙で爆発的に広まったと思われるのが、若い有権者は一様にリベラルだという考えだ。

  • To understand this shift, let's look only at how men voted.

    この変化を理解するために、男性の投票方法だけを見てみよう。

  • In 2020, young men supported Biden by 15 points.

    2020年、若い男性はバイデンを15ポイント支持した。

  • In 2024, that support flipped.

    2024年、その支持は逆転した。

  • And young men supported Trump by 13.

    そして、若い男性は13人差でトランプを支持した。

  • Trump spent a lot of time campaigning specifically to young men.

    トランプは若い男性に特化したキャンペーンに多くの時間を費やした。

  • He went to Ultimate Fighting Championship competitions.

    彼はアルティメット・ファイティング・チャンピオンシップの大会に出た。

  • He went to a sneaker convention.

    彼はスニーカー・コンベンションに行った。

  • The audience there is largely young men.

    観客の多くは若い男性だ。

  • He went on multiple podcasts where the audience is primarily young men.

    彼は、主に若い男性が聴衆のポッドキャストに何度も出演した。

  • You ever been in a fistfight, Mr. President?

    殴り合いの喧嘩をしたことは?

  • Probably not.

    おそらく無理だろう。

  • He produced a video with the golfer Bryson DeChambeau.

    彼はゴルファーのブライソン・デシャンボーとビデオを制作した。

  • For a while, it was the number one trending video on YouTube.

    しばらくの間、YouTubeのトレンド動画で1位になった。

  • Ah, it's perfect.

    ああ、完璧だ。

  • Let's go.

    行こう。

  • What Trump did to win was really broaden this base of working-class voters, bringing in more men and more Black and Hispanic voters.

    トランプが勝利するために行ったのは、労働者階級の有権者の裾野を広げ、より多くの男性や黒人、ヒスパニック系の有権者を取り込むことだった。

  • This is important because it shows the Republican Party has a path to future growth.

    これは、共和党が将来の成長への道筋を持っていることを示すものであり、重要である。

  • It's not just going to try to squeeze more votes out of a shrinking group in the electorate.

    選挙民の中で縮小傾向にあるグループから、より多くの票を絞り出そうとするだけではない。

  • It was able to supplement white working-class voters with those from these other groups.

    白人の労働者階級の有権者を、こうした他のグループの有権者で補うことができたのだ。

This is Donald Trump's base, people without a bachelor's degree, also known as working-class voters.

これはドナルド・トランプの基盤である学士号を持たない人々で、労働者階級の有権者としても知られている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます