Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Good afternoon, good afternoon, good afternoon everyone, good afternoon, good afternoon, good afternoon. Thank you all, thank you, thank you, thank you, thank you. So let me say, and I love you back, and I love you back. So let me say, my heart is full today, my heart is full today, full of gratitude for the trust you have placed in me, full of love for our country, and full of resolve. The outcome of this election is not what we wanted, not what we fought for, not what we voted for, but hear me when I say, hear me when

    こんにちは、こんにちは、こんにちは、皆さん、こんにちは、こんにちは、こんにちは、こんにちは。皆さん、ありがとうございます。ありがとう、ありがとう、ありがとう、ありがとう、ありがとう。だから言わせてほしい、私の心は今日も満たされている、私の心は今日も満たされている、皆さんが私に託してくれた信頼への感謝、祖国への愛、そして決意に満ちている。この選挙の結果は、私たちが望んだものでも、私たちが戦ったものでも、私たちが投票したものでもありません。

  • I say, the light of America's promise will always burn bright. As long as we never give up, and as long as we keep fighting. To my beloved Doug and our family, I love you so very much. To

    アメリカの約束の光は、いつまでも輝き続ける。私たちが決してあきらめない限り、そして戦い続ける限り。愛するダグと私たち家族へ、心から愛しています。そして

  • President Biden and Dr. Biden, thank you for your faith and support. To Governor Walz and the Walz family, I know your service to our nation will continue. And to my extraordinary team, to the volunteers who gave so much of themselves, to the poll workers and the local election officials, I thank you, I thank you all. Look, I am so proud of the race we ran, and the way we ran it. And the way we ran it. Over the 107 days of this campaign, we have been intentional about building community and building coalitions, bringing people together from every walk of life and background, united by love of country, with enthusiasm and joy in our fight for America's future. And we did it with the knowledge that we all have so much more in common than what separates us. Now I know folks are feeling and experiencing a range of emotions right now. I get it. But we must accept the results of this election. Earlier today, I spoke with President-elect Trump and congratulated him on his victory. I also told him that we will help him and his team with their transition. And that we will engage in a peaceful transfer of power. A fundamental principle of American democracy is that when we lose an election, we accept the results. That principle, as much as any other, distinguishes democracy from monarchy or tyranny. And anyone who seeks the public trust must honor it. At the same time, in our nation, we owe loyalty not to a president or a party, but to the Constitution of the United States. And loyalty to our conscience and to our God. My allegiance to all three is why I am here to say, while I concede this election, I do not concede the fight that fueled this campaign. The fight, the fight for freedom, for opportunity, for fairness, and the dignity of all people. A fight for the ideals at the heart of our nation. The ideals that reflect America at our best. That is a fight I will never give up. I will never give up the fight for a future where Americans can pursue their dreams, ambitions, and aspirations. Where the women of America have the freedom to make decisions about their own body and not have their government telling them what to do. We will never give up the fight to protect our schools and our streets from gun violence. And America, we will never give up the fight for our democracy, for the rule of law, for equal justice, and for the sacred idea that every one of us, no matter who we are or where we start out, has certain fundamental rights and freedoms that must be respected and upheld. And we will continue to wage this fight in the voting booth, in the courts, and in the public square. And we will also wage it in quieter ways. In how we live our lives. By treating one another with kindness and respect. By looking in the face of a stranger and seeing a neighbor. By always using our strength to lift people up. To fight for the dignity that all people deserve. The fight for our freedom will take hard work. But like I always say, we like hard work.

    バイデン大統領とバイデン博士、あなたの信念と支援に感謝します。ウォルツ知事とウォルツ家の皆さん、皆さんの国家への奉仕はこれからも続くと思います。そして、私の素晴らしいチーム、多くの力を尽くしてくれたボランティアの皆さん、投票係の皆さん、地元の選管職員の皆さん、皆さんに感謝します。私たちが走ったレース、そしてその走り方を誇りに思います。私たちの走り方を。この選挙戦の107日間、私たちは意図的にコミュニティを築き、連立を築き、あらゆる職業や背景を持つ人々を集め、祖国愛によって団結させ、アメリカの未来のための戦

  • Hard work is good work. Hard work can be joyful work. And the fight for our country is always worth it. It is always worth it. To the young people who are watching, it is okay to feel sad and disappointed. But please know it's going to be okay. On the campaign, I would often say, when we fight, we win. But here's the thing. Here's the thing. Sometimes the fight takes a while. That doesn't mean we won't win. That doesn't mean we won't win. The important thing is don't ever give up. Don't ever give up.

    ハードワークは良い仕事だ。ハードワークは楽しい仕事でもある。そして、祖国のための戦いは常に価値がある。それは常に価値がある。見ている若者たちへ、悲しんだり失望したりしてもいい。でも、大丈夫だとわかってください。選挙戦では、私はよく「戦えば勝つ」と言った。でも、こういうことなんです。こういうことだ。戦いに時間がかかることもある。だからといって勝てないわけではない。だからといって勝てないわけではない。重要なのは、決して諦めないことだ。決して諦めてはいけない。

  • Don't ever stop trying to make the world a better place. You have power. You have power. And don't you ever listen when anyone tells you something is impossible because it has never been done before. You have the capacity to do extraordinary good in the world. And so to everyone who is watching, do not despair. This is not a time to throw up our hands. This is a time to roll up our sleeves. This is a time to organize, to mobilize, and to stay engaged for the sake of freedom and justice and the future that we all know we can build together. Look, many of you know, I started out as a prosecutor and throughout my career, I saw people at some of the worst times in their lives, people who had suffered great harm and great pain, and yet found within themselves the strength and the courage and the resolve to take the stand, to take a stand, to fight for justice, to fight for themselves, to fight for others. So let their courage be our inspiration. Let their determination be our charge. And I'll close with this. There's an adage and historian once called a law of history. True of every society across the ages. The adage is, only when it is dark enough can you see the stars. I know many people feel like we are entering a dark time. But for the benefit of us all, I hope that is not the case. But here's the thing. America, if it is, let us fill the sky with the light of a brilliant, brilliant billion of stars, the light, the light of optimism, of faith, of truth, and service.

    世界をより良い場所にする努力を決して止めないで。あなたには力がある。あなたには力がある。そして、前例がないから不可能だと言われても、耳を貸してはいけない。あなたには、世界で並外れた善を行う能力があるのだから。見ている皆さん、絶望しないでください。手を挙げている場合ではない。袖をまく時なのだ。自由と正義のために、そして私たち皆が共に築き上げることができると知っている未来のために、組織化し、動員し、関わり続ける時なのだ。ご存知の方も多いと思いますが、私は検察官としてキャリアをスタートさせ、そのキャリアを通じて

  • A chill. And may that work guide us, even in the face of setbacks, toward the extraordinary promise of the United States of America.

    寒気がする。そしてその仕事が、たとえ挫折に直面しても、アメリカ合衆国の並外れた約束へと私たちを導いてくれますように。

  • I thank you all. May God bless you. And may God bless the United States of America. I thank you all.

    皆さんに感謝します。神のご加護がありますように。そしてアメリカ合衆国に神のご加護がありますように。皆さんに感謝します。

Good afternoon, good afternoon, good afternoon everyone, good afternoon, good afternoon, good afternoon. Thank you all, thank you, thank you, thank you, thank you. So let me say, and I love you back, and I love you back. So let me say, my heart is full today, my heart is full today, full of gratitude for the trust you have placed in me, full of love for our country, and full of resolve. The outcome of this election is not what we wanted, not what we fought for, not what we voted for, but hear me when I say, hear me when

こんにちは、こんにちは、こんにちは、皆さん、こんにちは、こんにちは、こんにちは、こんにちは。皆さん、ありがとうございます。ありがとう、ありがとう、ありがとう、ありがとう、ありがとう。だから言わせてほしい、私の心は今日も満たされている、私の心は今日も満たされている、皆さんが私に託してくれた信頼への感謝、祖国への愛、そして決意に満ちている。この選挙の結果は、私たちが望んだものでも、私たちが戦ったものでも、私たちが投票したものでもありません。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

カマラ・ハリス、当選を認め支持者に語る (Kamala Harris speaks to supporters after conceding election)

  • 0 0
    VoiceTube に公開 2024 年 11 月 07 日
動画の中の単語