字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Congratulations, it's a boy. おめでとう、男の子だよ。 Not a boy, plus part. 男の子ではない、プラスアルファの部分だ。 Well, this is unorthodox, but what would you think about taking a cute baby girl instead? まあ、これは異例だが、代わりにかわいい女の赤ちゃんを連れて行くのはどうだろう? Her mother died in childbirth. 母親は出産で亡くなった。 The father is listed as 10,000 lunatics, but none of them has shown up yet. 父親は1万人の精神異常者としてリストアップされているが、まだ一人も現れていない。 So, I should warn you, however, we ran a standard newborn screen on her, and she tested positive. しかし、標準的な新生児スクリーニングを実施したところ、陽性反応が出た。 Uh, Nemo's just like you. ええと、ニモは君と同じだよ。 His mommy died at the beginning, too. 彼の母親も最初に死んだ。 Ah! ああ! Almond! アーモンド! I'm beginning to wonder if trading for this baby of unknown origin was the right thing to do. この出所不明の赤ちゃんと交換したことが正しかったのかどうか、疑問に思い始めている。 Marge, I fed the baby! マージ、私は赤ちゃんにミルクをあげたわ! The baby is making us kill ourselves. 赤ちゃんが私たちを自殺に追い込んでいる Oh, I must stop this spawn of Satan. ああ、この悪魔の産物を止めなければならない。 But can I really find it in my heart to kill a child? しかし、子供を殺すことを本当に心の中に見つけることができるだろうか? No! いや! Looks like I'll be digging three graves. 墓穴を3つ掘ることになりそうだ。 No! いや! Ned, stop! ネッド、やめろ! It must be killed. 殺さなければならない。 It bears the mark of the beast. 獣の刻印がある。 Still better than a boy. それでも少年よりはましだ。 They'll never improve on this game. 彼らはこの試合を改善することはないだろう。 My mom won't let me see the movie because she thinks the scientists will scare me. 科学者が怖がるからって、母は映画を観せてくれないんだ。 We'd better go. もう行った方がいい。 Smell you later. 匂いは後で。 Riding all alone, riding all alone. たった一人で、たった一人で走る。 Milhouse still isn't home, and it's two in the morning. ミルハウスはまだ家にいないし、夜中の2時だ。 Milhouse, where are you? ミルハウス、どこにいる? Oh, come on. おいおい。 Baby's in this wall? この壁の中に赤ちゃんがいるの? Kirk, you're going crazy. カーク、君はおかしくなっている。 Your friend's bike crashed here. あなたの友人のバイクがここで事故った。 We found his inhaler here. 吸入器はここにあった。 And over here is his final pea stain. そしてこちらが最後の豆のシミ。 If Milhouse is in another dimension, he can communicate with us by blinking these lights. もしミルハウスが別の次元にいるのなら、彼はこのライトを点滅させることで私たちとコミュニケーションをとることができる。 Admit it. 認めるんだ。 Our son is gone. 息子はもういない。 So I can tell you I've been having an affair. だから、私は浮気をしていたと言える。 Not now, Milhouse. 今は違うよ、ミルハウス。 Mommy and daddy are loud talking. ママとパパは大声で話している。 Why don't you go to your room, sweetie? 自分の部屋に行ったら? Hello? もしもし? Is Lisa there? リサはいるか? Milhouse! ミルハウス Milhouse is alive. ミルハウスは生きている。 I think he's in another dimension. 彼は別の次元にいると思う。 Fine. 素晴らしい。 You can reach the parallel dimension via this sensory deprivation tank. この感覚遮断タンクを通って平行次元に行くことができる。 It requires somebody with an extraordinary power of mind. それには並外れた精神力が必要だ。 Now let's do this thing. さあ、これをやろう。 Milhouse! ミルハウス Okay, here's the secret. オーケー、ここに秘密がある。 Just hold still and they can't see you. ただじっとしていれば、彼らには見えない。 No, I forgot. いや、忘れていた。 We're not supposed to talk either. 私たちも話すべきじゃない Oh, my God. なんてことだ。 It's a twisted version of reality. ひねくれた現実だ。 I better use my psychic powers. 私は超能力を使った方がいい。 Dad? パパ? Right, sweetie. そうだね。 Daddy's at work. パパは仕事。 Mr. Burns opened a portal to another dimension that released a lot of monsters. Mr.バーンズが異次元への扉を開き、たくさんのモンスターが解放された。 A monster ate Carl. 怪物がカールを食べた。 But because Carl's inside him, the monster's my friend. でも、カールが彼の中にいるから、怪物は僕の友達なんだ。 Well, they won't bother us anymore. まあ、もう迷惑をかけることはないだろう。 You kids are safe. 子供たちは安全だ。 But we are trapped in this dimension forever. しかし、私たちは永遠にこの次元に閉じ込められている。 Who wants a piggyback ride? 誰かおんぶして欲しい人いる? Well, there is one thing that's better. まあ、ひとつだけ良いことがある。 At least there's no stupid... 少なくともバカはいない...。 Howdly doodly neighborino. ハウドリー・ドッドリー・ネイビーノ Choke, choke, choke. チョーク、チョーク、チョーク。 Choke, choke, choke. チョーク、チョーク、チョーク。 Hot dog! ホットドッグ! Choke, choke, choke. チョーク、チョーク、チョーク。 Choke, choke, choke. チョーク、チョーク、チョーク。 Homer Simpson, welcome to heaven. ホーマー・シンプソン、天国へようこそ。 Are you Saint Peter? あなたは聖ペテロですか? No, I'm Saint Greta. いいえ、私は聖グレタです。 Hmm, heaven doesn't look like I expected. うーん、天国は私の予想とは違うようだ。 Oh my, this is not good. これはまずい。 Not good! 良くない! Okay, according to this, you're not supposed to be here yet. これによると、君はまだここにいないことになっている。 We have to send you back. あなたを送り返さなければならない。 Send me back now! すぐに送り返せ! Look, I would love to, okay? 僕はそうしたいんだ。 But the paramedics couldn't lift your corpse. でも、救急隊員はあなたの死体を持ち上げることができなかった。 So they rolled it into a lake. それで湖に転がした。 Pretty bloated. かなり肥大化している。 Nah, wait, that's the before picture. いや、待てよ、それは前の写真だ。 Here's the after picture. これがその写真だ。 You gotta get me back to Marge. マルジュのところに戻してくれ Yeah, okay, got it, got it. ああ、わかった、わかったよ。 We'll disrupt the paradigm. 私たちはパラダイムを破壊する。 Homer, we're gonna put you in the body of someone who's supposed to die today. ホーマー、今日死ぬはずの人の体にあなたを入れてあげる。 And you can live as them. そして、あなたは彼らとして生きることができる。 Look, just choose one of these, okay? どれかを選んでくれ、いいね? No. いや。 Tempting, but no. 魅力的だが、違う。 That's the one! それだ! Hello, Marge. やあ、マージ。 Now don't freak out. パニックになるな。 But it's me, your husband, Homer. でも、僕だよ、君の夫のホーマーだよ。 How could I possibly believe that? そんなことが信じられるわけがない。 Because I know something about you. 私はあなたのことを知っている。 What's that? それは何だ? I forget. 忘れたよ。 It's you! 君だ! Whatever body you're in, I love the guy inside. あなたがどんな体であろうと、私は中の人を愛している。 Oh my god, I touched your nab! なんてことだ、君のナベを触ってしまった! Oh yeah. そうそう。 Homie? ホーミー? Oh, you ruined that body in one night. ああ、一晩であの体を台無しにしてしまった。 This is too creepy. これは不気味すぎる。 I want something else. 他のものが欲しい。 Dad, you can be Superintendent Chalmers, my principal's boss. 父さん、校長の上司であるチャルマーズ教育長になれるよ。 Skinner, because of new school rule, give yourself a purple nurple. スキナー、新しい校則のため、紫色の乳首をあげなさい。 Purple-er. 紫だ。 Purple-er. 紫だ。 A toast to my new life as public school administrator. 公立学校の管理職としての新しい人生に乾杯。 And now to open my paycheck and see what I make. そして今、給料明細を開き、自分の収入を確認する。 Day? 日? Next! 次ページ This has gotten out of hand. これは手に負えなくなった。 You're changing bodies so much, I don't even know who I'm married to anymore. あまりに体が変わりすぎて、自分が誰と結婚しているのかさえわからなくなったよ。 Please, just pick one man I can be with for the rest of my life. お願いだから、一生を添い遂げられる男性を一人選んで。 I know just the guy! ちょうどいい男を知っている! Well, I had my doubts, but this works. まあ、疑っていたけど、これは使えるよ。 This is great. これは素晴らしいことだ。 My brain in Mo's body. 私の脳がモーの体に I need to sneak a smoke. こっそり一服したい。 I am Kang the Conqueror. 私は征服者カンだ。 Let me get a look at you. ちょっと見せてくれ。 Ah! ああ! You don't like what you see. 自分が見たものが気に入らないのだろう。 Quite the contrary. まったく逆だ。 Ah! ああ! Is our word for beautiful. 美しいという意味だ。 Quick, hide! 早く、隠れて! Hello, just want you to know we'll be dissecting you tomorrow. こんにちは、明日あなたを解剖することをお知らせしておきます。 We have to save you! 私たちはあなたを救わなければならない! What do you want? 何が望みだ? How'd you like me to go to a distant galaxy and never return? 私が遠い銀河系に行って、二度と戻ってこないというのはどうだろう? We've come to get you out, my love. 君を連れ出すために来たんだ。 This thing is full of rats. こいつはネズミだらけだ。 Very thoughtful. とても思慮深い。 Hold it right there, Simpson. そこで止まれ、シンプソン。 What are you up to? 何を企んでいるんだ? My partner, Kodos, will meet us at the top of Mount Springfield. パートナーのコドスがスプリングフィールド山の頂上で出迎えてくれる。 Sorry I'm late. 遅くなって申し訳ない。 Kang! カン I've been hit! やられたよ! One moment, my love. ちょっと待って、愛しい人。 Fear not, my sultry smokestack. 恐れることはない、蒸し暑い煙突よ。 I can heal you. 私はあなたを癒すことができる。 Maybe you should cut down a little, dear. 少し控えた方がいいんじゃない? For the baby. 赤ちゃんのために。 You mean... つまり... That's right. その通りだ。 I'm pregnant. 私は妊娠している。
B1 中級 日本語 米 チョーク 赤ちゃん 次元 ホーマー パパ 一人 ザ-シンプソンズ - 危険なもの(S31E04) (The Simpsons - DANGER THINGS (S31E04)) 3 1 VoiceTube に公開 2024 年 10 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語