Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Congratulations, it's a boy.

    おめでとう、男の子だよ。

  • Not a boy, plus part.

    男の子ではない、プラスアルファの部分だ。

  • Well, this is unorthodox, but what would you think about taking a cute baby girl instead?

    まあ、これは異例だが、代わりにかわいい女の赤ちゃんを連れて行くのはどうだろう?

  • Her mother died in childbirth.

    母親は出産で亡くなった。

  • The father is listed as 10,000 lunatics, but none of them has shown up yet.

    父親は1万人の精神異常者としてリストアップされているが、まだ一人も現れていない。

  • So, I should warn you, however, we ran a standard newborn screen on her, and she tested positive.

    しかし、標準的な新生児スクリーニングを実施したところ、陽性反応が出た。

  • Uh, Nemo's just like you.

    ええと、ニモは君と同じだよ。

  • His mommy died at the beginning, too.

    彼の母親も最初に死んだ。

  • Ah!

    ああ!

  • Almond!

    アーモンド!

  • I'm beginning to wonder if trading for this baby of unknown origin was the right thing to do.

    この出所不明の赤ちゃんと交換したことが正しかったのかどうか、疑問に思い始めている。

  • Marge, I fed the baby!

    マージ、私は赤ちゃんにミルクをあげたわ!

  • The baby is making us kill ourselves.

    赤ちゃんが私たちを自殺に追い込んでいる

  • Oh, I must stop this spawn of Satan.

    ああ、この悪魔の産物を止めなければならない。

  • But can I really find it in my heart to kill a child?

    しかし、子供を殺すことを本当に心の中に見つけることができるだろうか?

  • No!

    いや!

  • Looks like I'll be digging three graves.

    墓穴を3つ掘ることになりそうだ。

  • No!

    いや!

  • Ned, stop!

    ネッド、やめろ!

  • It must be killed.

    殺さなければならない。

  • It bears the mark of the beast.

    獣の刻印がある。

  • Still better than a boy.

    それでも少年よりはましだ。

  • They'll never improve on this game.

    彼らはこの試合を改善することはないだろう。

  • My mom won't let me see the movie because she thinks the scientists will scare me.

    科学者が怖がるからって、母は映画を観せてくれないんだ。

  • We'd better go.

    もう行った方がいい。

  • Smell you later.

    匂いは後で。

  • Riding all alone, riding all alone.

    たった一人で、たった一人で走る。

  • Milhouse still isn't home, and it's two in the morning.

    ミルハウスはまだ家にいないし、夜中の2時だ。

  • Milhouse, where are you?

    ミルハウス、どこにいる?

  • Oh, come on.

    おいおい。

  • Baby's in this wall?

    この壁の中に赤ちゃんがいるの?

  • Kirk, you're going crazy.

    カーク、君はおかしくなっている。

  • Your friend's bike crashed here.

    あなたの友人のバイクがここで事故った。

  • We found his inhaler here.

    吸入器はここにあった。

  • And over here is his final pea stain.

    そしてこちらが最後の豆のシミ。

  • If Milhouse is in another dimension, he can communicate with us by blinking these lights.

    もしミルハウスが別の次元にいるのなら、彼はこのライトを点滅させることで私たちとコミュニケーションをとることができる。

  • Admit it.

    認めるんだ。

  • Our son is gone.

    息子はもういない。

  • So I can tell you I've been having an affair.

    だから、私は浮気をしていたと言える。

  • Not now, Milhouse.

    今は違うよ、ミルハウス。

  • Mommy and daddy are loud talking.

    ママとパパは大声で話している。

  • Why don't you go to your room, sweetie?

    自分の部屋に行ったら?

  • Hello?

    もしもし?

  • Is Lisa there?

    リサはいるか?

  • Milhouse!

    ミルハウス

  • Milhouse is alive.

    ミルハウスは生きている。

  • I think he's in another dimension.

    彼は別の次元にいると思う。

  • Fine.

    素晴らしい。

  • You can reach the parallel dimension via this sensory deprivation tank.

    この感覚遮断タンクを通って平行次元に行くことができる。

  • It requires somebody with an extraordinary power of mind.

    それには並外れた精神力が必要だ。

  • Now let's do this thing.

    さあ、これをやろう。

  • Milhouse!

    ミルハウス

  • Okay, here's the secret.

    オーケー、ここに秘密がある。

  • Just hold still and they can't see you.

    ただじっとしていれば、彼らには見えない。

  • No, I forgot.

    いや、忘れていた。

  • We're not supposed to talk either.

    私たちも話すべきじゃない

  • Oh, my God.

    なんてことだ。

  • It's a twisted version of reality.

    ひねくれた現実だ。

  • I better use my psychic powers.

    私は超能力を使った方がいい。

  • Dad?

    パパ?

  • Right, sweetie.

    そうだね。

  • Daddy's at work.

    パパは仕事。

  • Mr. Burns opened a portal to another dimension that released a lot of monsters.

    Mr.バーンズが異次元への扉を開き、たくさんのモンスターが解放された。

  • A monster ate Carl.

    怪物がカールを食べた。

  • But because Carl's inside him, the monster's my friend.

    でも、カールが彼の中にいるから、怪物は僕の友達なんだ。

  • Well, they won't bother us anymore.

    まあ、もう迷惑をかけることはないだろう。

  • You kids are safe.

    子供たちは安全だ。

  • But we are trapped in this dimension forever.

    しかし、私たちは永遠にこの次元に閉じ込められている。

  • Who wants a piggyback ride?

    誰かおんぶして欲しい人いる?

  • Well, there is one thing that's better.

    まあ、ひとつだけ良いことがある。

  • At least there's no stupid...

    少なくともバカはいない...。

  • Howdly doodly neighborino.

    ハウドリー・ドッドリー・ネイビーノ

  • Choke, choke, choke.

    チョーク、チョーク、チョーク。

  • Choke, choke, choke.

    チョーク、チョーク、チョーク。

  • Hot dog!

    ホットドッグ!

  • Choke, choke, choke.

    チョーク、チョーク、チョーク。

  • Choke, choke, choke.

    チョーク、チョーク、チョーク。

  • Homer Simpson, welcome to heaven.

    ホーマー・シンプソン、天国へようこそ。

  • Are you Saint Peter?

    あなたは聖ペテロですか?

  • No, I'm Saint Greta.

    いいえ、私は聖グレタです。

  • Hmm, heaven doesn't look like I expected.

    うーん、天国は私の予想とは違うようだ。

  • Oh my, this is not good.

    これはまずい。

  • Not good!

    良くない!

  • Okay, according to this, you're not supposed to be here yet.

    これによると、君はまだここにいないことになっている。

  • We have to send you back.

    あなたを送り返さなければならない。

  • Send me back now!

    すぐに送り返せ!

  • Look, I would love to, okay?

    僕はそうしたいんだ。

  • But the paramedics couldn't lift your corpse.

    でも、救急隊員はあなたの死体を持ち上げることができなかった。

  • So they rolled it into a lake.

    それで湖に転がした。

  • Pretty bloated.

    かなり肥大化している。

  • Nah, wait, that's the before picture.

    いや、待てよ、それは前の写真だ。

  • Here's the after picture.

    これがその写真だ。

  • You gotta get me back to Marge.

    マルジュのところに戻してくれ

  • Yeah, okay, got it, got it.

    ああ、わかった、わかったよ。

  • We'll disrupt the paradigm.

    私たちはパラダイムを破壊する。

  • Homer, we're gonna put you in the body of someone who's supposed to die today.

    ホーマー、今日死ぬはずの人の体にあなたを入れてあげる。

  • And you can live as them.

    そして、あなたは彼らとして生きることができる。

  • Look, just choose one of these, okay?

    どれかを選んでくれ、いいね?

  • No.

    いや。

  • Tempting, but no.

    魅力的だが、違う。

  • That's the one!

    それだ!

  • Hello, Marge.

    やあ、マージ。

  • Now don't freak out.

    パニックになるな。

  • But it's me, your husband, Homer.

    でも、僕だよ、君の夫のホーマーだよ。

  • How could I possibly believe that?

    そんなことが信じられるわけがない。

  • Because I know something about you.

    私はあなたのことを知っている。

  • What's that?

    それは何だ?

  • I forget.

    忘れたよ。

  • It's you!

    君だ!

  • Whatever body you're in, I love the guy inside.

    あなたがどんな体であろうと、私は中の人を愛している。

  • Oh my god, I touched your nab!

    なんてことだ、君のナベを触ってしまった!

  • Oh yeah.

    そうそう。

  • Homie?

    ホーミー?

  • Oh, you ruined that body in one night.

    ああ、一晩であの体を台無しにしてしまった。

  • This is too creepy.

    これは不気味すぎる。

  • I want something else.

    他のものが欲しい。

  • Dad, you can be Superintendent Chalmers, my principal's boss.

    父さん、校長の上司であるチャルマーズ教育長になれるよ。

  • Skinner, because of new school rule, give yourself a purple nurple.

    スキナー、新しい校則のため、紫色の乳首をあげなさい。

  • Purple-er.

    紫だ。

  • Purple-er.

    紫だ。

  • A toast to my new life as public school administrator.

    公立学校の管理職としての新しい人生に乾杯。

  • And now to open my paycheck and see what I make.

    そして今、給料明細を開き、自分の収入を確認する。

  • Day?

    日?

  • Next!

    次ページ

  • This has gotten out of hand.

    これは手に負えなくなった。

  • You're changing bodies so much, I don't even know who I'm married to anymore.

    あまりに体が変わりすぎて、自分が誰と結婚しているのかさえわからなくなったよ。

  • Please, just pick one man I can be with for the rest of my life.

    お願いだから、一生を添い遂げられる男性を一人選んで。

  • I know just the guy!

    ちょうどいい男を知っている!

  • Well, I had my doubts, but this works.

    まあ、疑っていたけど、これは使えるよ。

  • This is great.

    これは素晴らしいことだ。

  • My brain in Mo's body.

    私の脳がモーの体に

  • I need to sneak a smoke.

    こっそり一服したい。

  • I am Kang the Conqueror.

    私は征服者カンだ。

  • Let me get a look at you.

    ちょっと見せてくれ。

  • Ah!

    ああ!

  • You don't like what you see.

    自分が見たものが気に入らないのだろう。

  • Quite the contrary.

    まったく逆だ。

  • Ah!

    ああ!

  • Is our word for beautiful.

    美しいという意味だ。

  • Quick, hide!

    早く、隠れて!

  • Hello, just want you to know we'll be dissecting you tomorrow.

    こんにちは、明日あなたを解剖することをお知らせしておきます。

  • We have to save you!

    私たちはあなたを救わなければならない!

  • What do you want?

    何が望みだ?

  • How'd you like me to go to a distant galaxy and never return?

    私が遠い銀河系に行って、二度と戻ってこないというのはどうだろう?

  • We've come to get you out, my love.

    君を連れ出すために来たんだ。

  • This thing is full of rats.

    こいつはネズミだらけだ。

  • Very thoughtful.

    とても思慮深い。

  • Hold it right there, Simpson.

    そこで止まれ、シンプソン。

  • What are you up to?

    何を企んでいるんだ?

  • My partner, Kodos, will meet us at the top of Mount Springfield.

    パートナーのコドスがスプリングフィールド山の頂上で出迎えてくれる。

  • Sorry I'm late.

    遅くなって申し訳ない。

  • Kang!

    カン

  • I've been hit!

    やられたよ!

  • One moment, my love.

    ちょっと待って、愛しい人。

  • Fear not, my sultry smokestack.

    恐れることはない、蒸し暑い煙突よ。

  • I can heal you.

    私はあなたを癒すことができる。

  • Maybe you should cut down a little, dear.

    少し控えた方がいいんじゃない?

  • For the baby.

    赤ちゃんのために。

  • You mean...

    つまり...

  • That's right.

    その通りだ。

  • I'm pregnant.

    私は妊娠している。

Congratulations, it's a boy.

おめでとう、男の子だよ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

ザ-シンプソンズ - 危険なもの(S31E04) (The Simpsons - DANGER THINGS (S31E04))

  • 1 1
    VoiceTube に公開 2024 年 10 月 30 日
動画の中の単語