Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Ah, ah, ah, ah!

    ああ、ああ、ああ、ああ!

  • We love Halloween.

    私たちはハロウィーンが大好きだ。

  • You've got a problem, lady.

    問題がありますよ、お嬢さん。

  • This obsessive need to be dark and scary, you can't even stop yourself.

    暗くて怖いという強迫観念は、自分でも止められない。

  • Ah!

    ああ!

  • Hi, honey.

    やあ、ハニー。

  • Breakfast will be ready in a minute.

    朝食はすぐに用意できる。

  • Ah!

    ああ!

  • My hand!

    私の手だ!

  • Ah!

    ああ!

  • Very funny, Mom.

    とても面白いよ、母さん。

  • I know it's Halloween.

    ハロウィンなのは知っている。

  • Nice fake hand.

    見事なフェイクハンドだ。

  • Ah, ah, ah, ah, ah!

    ああ、ああ、ああ、ああ、ああ!

  • Ah, ah, ah, ah, ah!

    ああ、ああ、ああ、ああ、ああ!

  • We love Halloween, especially Claire.

    私たちはハロウィーンが大好きだ。

  • It's my favorite holiday.

    大好きな休日だ。

  • Ever since I was a kid, I loved scary things.

    子供の頃から怖いものが大好きだった。

  • If there was a new horror movie in town,

    もし街で新しいホラー映画があったら、

  • I was the first in line.

    私が一番乗りだった。

  • One, please.

    ひとつお願いします。

  • And I meant Phil.

    フィルのことだ。

  • Two, please.

    2つお願いします。

  • Every Halloween, we have the best house.

    毎年ハロウィンには、最高の家を用意するんだ。

  • Last year, I took things to a whole new level, but apparently it was too scary for some kids.

    昨年、私はまったく新しいレベルに挑戦したが、どうやら一部の子供たちには怖すぎたようだ。

  • And one adult.

    そして大人が一人。

  • Ah!

    ああ!

  • Trick or treat!

    トリック・オア・トリート

  • Would you like some candy?

    キャンディはいかがですか?

  • Yeah!

    そうだね!

  • Or would you rather have this?

    それともこれがいい?

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Ah!

    ああ!

  • Come on, you're fine.

    大丈夫だよ。

  • I don't care what anyone says, you did not give that man a heart attack.

    誰が何と言おうと、あなたはあの人に心臓発作を起こさせなかった。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • I mean, you're not even scary.

    つまり、あなたは怖くもなんともない。

  • Can I grab a little bit of this candy for my open house tonight?

    今夜のオープンハウス用に、このお菓子を少しもらっていい?

  • Yeah, sure, but.

    ええ、もちろん、でも。

  • It's genius.

    天才だよ。

  • An open house on Halloween.

    ハロウィーンのオープンハウス。

  • Millions of bored parents just trying to keep their kids out of traffic now they can get away from all that and see a nice house.

    何百万人もの退屈な親たちが、子供たちを交通渋滞から遠ざけようとしている。

  • What do you mean I'm not even scary?

    私が怖くないってどういうこと?

  • I literally almost scared the life out of a man.

    私は文字通り、危うく人の命を脅かすところだった。

  • You literally scared a little saliva and a little urine out of him.

    あなたは文字通り、彼の唾液と尿を少し怖がらせた。

  • That happens to me every time I see a monkey wearing people clothes.

    猿が人間の服を着ているのを見るたびにそう思う。

  • I was plenty scary.

    怖かったよ。

  • I used professional grade makeup.

    私はプロ級の化粧品を使った。

  • That's the point.

    そこがポイントだ。

  • Claire, it was overkill.

    クレア、やりすぎだった。

  • You're the kind of person who can be twice as scary without wearing any makeup.

    あなたは化粧をしなくても怖さが倍増するような人だ。

  • Bye.

    さようなら。

  • Oh, no, no.

    いやいや、そんなことはない。

  • This doesn't look real at all.

    これはまったく本物に見えない。

  • Alex, where's that blood you were using this morning on your finger?

    アレックス、今朝指に塗っていた血はどこだ?

  • Running through my veins, keeping me alive.

    私の血管を駆け巡り、私を生かしている。

  • Oh, here comes dad.

    あ、お父さんが来た。

  • He's going to be all like, no, what did you do?

    いや、何をしたんだ?

  • Where's Awesome Land?

    オーサム・ランドはどこだ?

  • No, what did you do?

    いや、何をしたんだ?

  • Where's Awesome Land?

    オーサム・ランドはどこだ?

  • Are you from the future?

    あなたは未来から来たのですか?

  • Phil, honey, honey, we've had a little change of plans.

    フィル、ハニー、ハニー、ちょっと予定が変わったんだ。

  • Why? What are you even doing here?

    どうして?ここで何をしているんだ?

  • Shouldn't you be at work?

    仕事中じゃないの?

  • That obnoxious Ronnie was worried that I wouldn't be able to handle his decorations because he's trying to win this scariest house on the street contest.

    あの不愉快なロニーは、通りで一番怖い家コンテストで優勝しようとしているから、私が彼の飾り付けを扱えないんじゃないかと心配していたんだ。

  • And I was like, not only can I handle your decorations,

    そして、私はあなたの装飾品を扱えるだけでなく、そのような感じだった、

  • I'm going to win that contest.

    そのコンテストで優勝するんだ。

  • So welcome to the insane asylum from hell.

    地獄の精神病院へようこそ。

  • That's what it feels like.

    そういう感じだ。

  • Come on, it's going to be fun.

    さあ、楽しくなるぞ。

  • The kids are going to be deranged mental patients.

    子供たちは錯乱した精神病患者になるだろう。

  • And I am going to be a sadistic nurse, and you are a demented doctor.

    そして私はサディスティックな看護師になり、あなたは頭の悪い医者になる。

  • 20 years of no, but for this, you'll dress like a nurse.

    20年はダメだが、このために看護師のような格好をする。

  • Oh, no.

    そんな。

  • Of course the woman is the nurse and the man is the doctor.

    もちろん、女性が看護師で男性が医師だ。

  • That kind of thinking, that's what's scary.

    そういう考え方、それが怖いんだ。

  • Tap out, it's a holiday.

    タップアウト、今日は休日だ。

  • You know, I put a lot of time and energy into my thing.

    私は自分のことに多くの時間とエネルギーを注いできた。

  • But you just shut it all down to prove something to people that we barely know and don't even like.

    でも、私たちがほとんど知らない、好きでもない人たちに何かを証明するために、あなたはすべてを封印した。

  • Phil, Ronnie made fun of Awesome Land.

    フィル、ロニーはオーサム・ランドをバカにしていた。

  • He called it Candy Land.

    彼はそれをキャンディランドと呼んだ。

  • So?

    それで?

  • Stupidville.

    バカビル。

  • Dumberg.

    ダンバーグ。

  • Who cares what he thinks?

    彼がどう思おうと関係ないだろう?

  • Maybe someday you'll care what I think.

    いつか私の考えを気にする日が来るかもしれない。

  • Phil.

    フィル

  • Well, honey, look.

    ハニー、見て。

  • I kept your bunny.

    私はあなたのウサギを預かった。

  • Nibbles!

    おつまみ!

  • Monster, do my bidding.

    怪物よ、私の命令に従え。

  • I do as you command, master.

    ご主人様のご命令に従います。

  • OK, Mom, you cannot have a problem with this.

    OK、母さん、これは問題ないよ。

  • I'm Mother Teresa.

    私はマザー・テレサです。

  • Are you kidding me?

    冗談だろう?

  • What?

    え?

  • I'm her back when she was hot.

    彼女がホットだった頃の私だ。

  • I will pay you $10 to go put on more clothes.

    10ドル払うから、もっと服を着てきなさい。

  • But it's the first time you ever heard that one.

    でも、それを聞いたのは初めてでしょう?

  • OK, you know what?

    わかったよ。

  • Here we go.

    さあ、始めよう。

  • Let's just cover you up.

    覆いをかけよう。

  • All right, now I just want to run through this really quick with everybody.

    それでは、皆さんと一緒に簡単に説明したいと思います。

  • First, it's trick or treat.

    まずは、トリック・オア・トリートだ。

  • And then Phil.

    そしてフィル。

  • Come in if you dare.

    勇気があるなら入ってくれ。

  • Right, and then Dad does the thunder and the lightning and the fog.

    雷と稲妻と霧はパパがやってくれるんだ。

  • Usher the children in past Alex and her cage.

    子供たちをアレックスとケージの前に案内する。

  • I'm in a cage?

    私は檻の中にいるのか?

  • Yes, you're in a house of horrors being held against your will.

    そう、あなたは自分の意思に反して拘束された恐怖の館にいるのだ。

  • Yeah, I know.

    ああ、わかっている。

  • So why do we need the cage?

    では、なぜケージが必要なのか?

  • And then Gloria pops up as the evil village brouhaha.

    そして、グロリアが悪の村のお騒がせ役として登場する。

  • And she says, welcome to your nightmare.

    そして彼女は、悪夢へようこそ、と言う。

  • And then Cam and Haley do their thing.

    そしてカムとヘイリーが自分たちの仕事をする。

  • Kids get their candy.

    子供たちはお菓子をもらう。

  • They are ushered out.

    彼らは追い出される。

  • They think it's all over, but it's not.

    彼らはすべてが終わったと思っているが、そうではない。

  • Because out on the porch, the scarecrow pops to life.

    ポーチの外に出ると、案山子が飛び出してくるからだ。

  • Pow for one final.

    決勝はパウ。

  • And that's Mitchell.

    それがミッチェルだ。

  • You're the scarecrow.

    君はかかしだ。

  • Oh, no, no.

    いやいや、そんなことはない。

  • I was in a costume all day.

    私は一日中コスチュームを着ていた。

  • It was awful.

    ひどかった。

  • It's nothing compared to when I was.

    あの頃とは比べものにならないよ。

  • You don't own bad Halloweens.

    悪いハロウィンは自分のものではないのだ。

  • Don't I?

    そうだろう?

  • We get it, Cam.

    わかったよ、カム。

  • Hard day.

    ハードな一日だった。

  • Mitchell, please.

    ミッチェル、頼むよ。

  • The costume's in the kitchen.

    衣装はキッチンにある。

  • Come on, hon.

    さあ、ハニー。

  • All right, come here.

    よし、こっちへ来い。

  • Before you go, I just want you to know, I love you more.

    その前に知っておいてほしいのは、僕は君をもっと愛しているということだ。

  • That's, OK, thanks, hon.

    ありがとう、ハニー。

  • You're my best friend.

    君は僕の親友だ。

  • You really think it's appropriate to be strapping your teenage daughter to a gurney?

    10代の娘を担架に縛り付けるのが適切だと本気で思っているのか?

  • If we win, it is.

    勝てばそうなる。

  • I'm going to have to take a pee break soon.

    そろそろおしっこ休憩を取らないと。

  • Ooh.

    おお。

  • Here, use this bedpan.

    ほら、このベッドパンを使って。

  • I'm kidding. That's gross.

    冗談だよ。キモいよ。

  • I put candy in it.

    キャンディーを入れたんだ。

  • Here.

    ここだよ。

  • Luke.

    ルーク

  • Luke!

    ルーク

  • I think I fell asleep.

    寝てしまったようだ。

  • This thing is like a Temple Grandin hug.

    これはテンプル・グランディンの抱擁のようなものだ。

  • Haley, sweetie, gown's on backwards.

    ヘイリー、ガウンが後ろ向きだよ。

  • Oh, no, it's cuter this way.

    いやいや、こっちの方がかわいい。

  • Sexy people go crazy, too, you know.

    セクシーな人もおかしくなるんだよ。

  • Read a people magazine.

    ピープル誌を読む。

  • Huh.

    へえ。

  • Phil, you're not even going to try on your doctor costume?

    フィル、ドクターのコスチュームを着ようとしないの?

  • Nope.

    いや。

  • But we're going to win.

    でも、勝つつもりだ。

  • Does that make you happy?

    それで満足か?

  • Do I look happy?

    幸せそうに見える?

  • You've got a problem, lady.

    問題がありますよ、お嬢さん。

  • This obsessive need to be dark and scary, you can't even stop yourself.

    暗くて怖いという強迫観念は、自分でも止められない。

  • I can stop whenever I want.

    私はいつでも好きなときにやめることができる。

  • Well, I'm not getting sucked in.

    まあ、私は騙されないよ。

  • I'm having the Halloween that I wanted.

    思い通りのハロウィーンを過ごしている。

  • I'll fill you in at the staff meeting after Keneally's done telling us about his morning commute.

    ケネリーが朝の通勤について話し終えたら、スタッフミーティングで説明するよ。

  • That's hilarious.

    笑えるね。

  • You sound just like him.

    まるで彼のようだ。

  • You were so doing that at Christmas talent night.

    クリスマスのタレントナイトでもそうだったよね。

  • Dude, rich girl, Sarah Smile, then a man-eater encore.

    デュード、リッチガール、サラ・スマイル、そしてマンイーターのアンコール。

  • It was scary how good they were.

    彼らの実力には恐れ入った。

  • Close your eyes, it could have been the real band.

    目を閉じれば、本物のバンドだったかもしれない。

  • Yeah, he got lucky in the football pool once.

    ああ、彼はフットボール・プールで一度だけ幸運に恵まれたことがある。

  • Now he wants to double the stakes.

    今、彼は賭け金を倍にしようとしている。

  • Oh, I'm so scared.

    ああ、とても怖い。

  • Right?

    そうだろう?

  • Well, this night was a bust.

    まあ、この夜はダメだった。

  • Not a single person, even.

    一人もいない。

  • Or did I speak too soon?

    それとも、私が早とちりしたのだろうか?

  • Was someone in the mood to be a bad little ghoul?

    誰か、悪いグールになりたい気分だったのだろうか?

  • Oh, Connie, I didn't mean you.

    ああ、コニー、君のことじゃないんだ。

  • I'm...

    私は...

  • Hey, that's just the divorce talking.

    おい、それは離婚の話だよ。

  • Hang in there.

    頑張るんだ。

  • Bye-bye.

    バイバイ。

  • Who is it?

    それは誰ですか?

  • Special delivery from UPS.

    UPSからの特別配達。

  • United Prank Service.

    ユナイテッド悪ふざけサービス。

  • I went to the history books for this one, all the way back to the first practical joke, the Trojan horse.

    最初の悪ふざけであるトロイの木馬まで遡る。

  • Only I swapped out silly string for broadswords and laughter for murder.

    ただ、愚かな糸をブロードソードに、笑いを殺人に置き換えただけだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • You guys want to prank?

    イタズラしたいのか?

  • Let's prank.

    いたずらしよう。

  • Oh, no.

    そんな。

  • Oh, no!

    そんな!

  • No!

    そうだ!

  • No!

    そうだ!

  • Oh, God!

    ああ、神様!

  • Oh.

    ああ。

  • They just put some toilet paper in your yard.

    彼らは庭にトイレットペーパーを置いただけだ。

  • Why would he do this to his mother?

    なぜ母親にこんなことをしたのか?

  • It was an accident.

    あれは事故だった。

  • Where's Fluffy?

    フラッフィーは?

  • I can't find Fluffy.

    フラッフィーが見つからない。

  • Don't worry, I'll help you find her.

    心配しないで、彼女を見つけるのを手伝うよ。

  • My eye!

    私の目!

  • Go in the house, go in the house.

    家に入れ、家に入れ。

  • How's it going here?

    調子はどうだい?

  • I look stupid.

    バカみたいだ。

  • These puppies are making it impossible for me to stay mad at you.

    この子犬たちのせいで、君に腹を立てていられないんだ。

  • Stupid, adorable puppies.

    バカで愛らしい子犬たち。

  • Welcome to Awesome Land, where the only thing to fear is fun itself.

    オーサム・ランドへようこそ!恐れるべきは楽しさそのものだ。

  • Clara, I know this isn't the Halloween you wanted, but can you try to sell it?

    クララ、あなたが望んでいたハロウィーンじゃないのはわかるけど、売ってみてくれる?

  • I'm sorry, honey.

    ごめんね、ハニー。

  • I got mad at you, and I upset Amber, and all because Ronnie called me a sucker, Mom.

    私はあなたに腹を立て、アンバーを怒らせた。ロニーが私をカモと呼んだからよ、ママ。

  • What is wrong with me?

    私のどこが悪いんだ?

  • Nothing.

    何もない。

  • I hate it when people assume things about me that aren't true.

    事実でないことを決めつけられるのが嫌なんだ。

  • Like, because I'm pretty, I'm stuck up.

    私が可愛いから、私は高慢なんだ、みたいな。

  • When people do that to me, I'm just like, shut up, troll.

    そういうことをされると、黙れ、荒らしって感じだよ。

  • Why am I even talking to you?

    なぜ君と話しているんだ?

  • Wow.

    すごいね。

  • I do not like being pigeonholed.

    私は枠にはめられるのが好きではない。

  • It's obvious, Mom.

    当たり前のことだよ、母さん。

  • You use Halloween as a way to show people you have edge.

    ハロウィンは、自分がエッジを持っていることを周囲に示す手段として使う。

  • It's like accountants who buy a Harley.

    会計士がハーレーを買うようなものだ。

  • She's right.

    彼女は正しい。

  • Being scary is my motorcycle.

    怖いのは私のバイクだ。

  • That's my Tess.

    それが私のテスだ。

  • Last fall, Ida Mae moved in.

    昨年の秋、アイダ・メイが引っ越してきた。

  • Told you.

    言っただろう。

  • She's always up there.

    彼女はいつもあそこにいる。

  • Fortunately, the house was right on Clara's jogging route, so it was easy to introduce Clara to Ida Mae.

    幸い、その家はクララのジョギング・ルートに面していたので、クララをアイダ・メイに紹介するのは簡単だった。

  • And when I wanted to amp it up,

    そして、もっと盛り上げたいときにね、

  • I had Ida Mae make contact.

    私はアイダ・メイにコンタクトを取らせた。

  • Hey.

    やあ。

  • Then this morning, I knew that axe wouldn't scare Clara.

    そして今朝、あの斧がクララを脅かすことはないとわかった。

  • I just did that so she'd accuse me of not being able to scare her.

    私はただ、彼女が私を怖がらせることができないと非難するためにそうしただけだ。

  • It's all about plausibility.

    もっともらしいことがすべてだ。

  • Damn right it is.

    その通りだ。

  • Over the past year, Ida Mae joined the Neighborhood Association, hung up a poster for her lost dog, signed up for Meals on Wheels.

    この1年で、アイダ・メイは町内会に入会し、迷い犬のポスターを貼り、ミール・オン・ウィールに登録した。

  • They're not bad, by the way.

    ところで、彼らは悪くない。

  • Also, she got a lot of knitting done.

    また、彼女はたくさんの編み物をした。

  • Ah!

    ああ!

  • I'm sorry, Clara.

    ごめんなさい、クララ。

  • Did I scare you?

    怖がらせた?

  • You did this?

    あなたがやったの?

  • Yep.

    そうだね。

  • How long were you playing this thing?

    どのくらいプレーしていましたか?

  • 11 months, two weeks, and three days ago,

    11カ月と2週間と3日前、

  • I gave birth to Ida Mae Man, because Ida Mane Man.

    私がアイダ・マエ・マンを産んだのは、アイダ・マネ・マンだからだ。

  • Oh, don't you dare do wordplay, Phil.

    言葉遊びはやめろ、フィル。

  • Sorry.

    申し訳ない。

  • I was having so much fun.

    とても楽しかった。

  • What?

    え?

  • I was wondering what we were gonna do for the next 30 years of our lives without the kids in the house, and now I know.

    子供たちが家にいないこれからの30年間、私たちは何をするんだろうと思っていた。

  • You're getting twisted.

    ひねくれている。

  • I like it.

    気に入ったよ。

  • Game on.

    試合開始。

  • Uh-uh, uh-uh.

    うん、うん、うん。

  • Game on, what do you mean, game on?

    ゲームオン、ゲームオンってどういう意味?

  • It's game over.

    ゲームオーバーだ。

  • Nope.

    いや。

  • Watch your back, buddy.

    気をつけろ、相棒。

  • This is gonna be so much fun.

    とても楽しくなりそうだ。

  • Can't we just travel?

    ただ旅行することはできないのか?

Ah, ah, ah, ah!

ああ、ああ、ああ、ああ!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます