字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey Nick, it's me, your favorite chef. ニック、君の大好きなシェフの僕だよ。 Now I hear you're going to visit Ramsay's Kitchen in Boston. ボストンのラムゼイズ・キッチンに行くそうですね。 Now you know, young man, that I've put you under the spotlight across many mystery box challenges. さて、若人よ、私が多くのミステリーボックスの挑戦を通して、君にスポットライトを当ててきたことは知っているだろう。 So it's time to reverse the tables. だから、今こそ逆転のときだ。 You're going to put me under the scrutiny. あなたは私を監視下に置こうとしている。 I can't wait to see what you've got to say. 何を言うのか楽しみだ。 Bring it on, big boy. かかってこい、ビッグボーイ Thank you, chef. ありがとう、シェフ。 And don't worry. そして心配しないでほしい。 I'll bring the heat. 私は熱を持ってくる。 Today I'll be visiting Gordon Ramsay's brand new restaurant in Boston. 今日はボストンにあるゴードン・ラムゼイの新しいレストランを訪ねる。 It just opened today, and he's giving us the private dining room to experience his very best dishes. 今日オープンしたばかりだが、彼の最高の料理を体験できる個室を用意してくれている。 And yes, that includes beef welling. そう、牛肉のウェリングも含まれる。 My god, I'm in heaven. なんてことだ、天国にいるみたいだ。 But here's the twist. しかし、ここでひねりがある。 Gordon has reviewed and criticized my food plenty of times. ゴードンは私の料理を何度も見直し、批評してきた。 Nick, seriously, hurry up. ニック、マジで急げよ。 Hurry up, Nick. 急いで、ニック。 Come on, guys. さあ、みんな。 That dish would have stood up 10 years ago at the age of 12. その料理は10年前、12歳のときにも立っていただろう。 MasterChef Junior. マスターシェフ・ジュニア Nick, the cake was a mess. ニック、ケーキはめちゃくちゃだった。 Not good. 良くない。 To be fair, he's also given me plenty of praise. 公平を期すために、彼は私にたくさんの称賛も与えてくれた。 Nick, nicely done. ニック、よくやった。 What you've done with that, delicious. それをどうしたんだ? Mine's delicious. 私のは美味しいよ。 Well done. よくやった。 I just love that creativity. 私はその創造性が大好きなんだ。 Nick, let's get one thing clear. ニック、ひとつはっきりさせておこう。 You know how to wow, because the dish looks stunning. この料理は見事だ。 Now it's my turn. 今度は私の番だ。 We are en route to Ramsay's Kitchen. ラムゼイズ・キッチンに向かっている。 I've already taken a good look at the website. ウェブサイトはもうよく見たよ。 Gordon looks great on that front page. ゴードンはあのトップページがよく似合う。 The menu is definitely Boston and seafood inspired, which I'm excited for. メニューは間違いなくボストンとシーフードにインスパイアされたもので、これは楽しみだ。 Gordon has crossed over onto my turf with this one. ゴードンはこの一件で私の縄張りを越えてしまった。 And you already know I have to try the clam chowder. クラムチャウダーを試さなきゃいけないのは、もうわかってるよね。 Gordon, if you're watching this, I'm not going to go easy on it either. ゴードン、もし君がこれを見ているなら、私も手加減はしないよ。 We are here at Ramsay's Kitchen. 私たちはラムゼイのキッチンにいる。 And as promised, Gordon did give us the private room. そして約束通り、ゴードンは個室を用意してくれた。 He is handsome. 彼はハンサムだ。 Besides Manny, I am also here today with Cole and Marwa. 今日はマニーのほかに、コールとマルワも来ている。 The menu looks fantastic. メニューは素晴らしい。 And we want to try the food in two different phases today. そして、今日は2つの異なるフェーズの料理を試してみたい。 To start, I want to get a sense of how well Gordon does 手始めに、ゴードンの実力を知りたい。 New England, Boston inspired food. ニューイングランド、ボストンにインスパイアされた料理。 After all, he's never made a restaurant here before. 何しろ、彼はここでレストランを作ったことがないのだから。 Second is where it gets exciting. 2つ目は盛り上がるところだ。 This is what we came here for. そのためにここに来たんだ。 We also got a few drinks, but we couldn't get too many, because Manny gets tipsy after one or two sips. マニーは一口、二口飲んだだけでほろ酔いになってしまうからだ。 Orders are in. 注文が入った。 Now we wait. 今は待つだけだ。 Welcome to the Ramsay's Kitchen. ラムゼイズ・キッチンへようこそ。 Are you all familiar with Mr. Ramsay? 皆さんはラムジー氏をご存知ですか? Sometimes. 時々ね。 Chef Ramsay created this menu, along with some of the most talented chefs to ever enter Hell's Kitchen. シェフのラムジーは、ヘルズ・キッチン史上最も才能あるシェフたちとともに、このメニューを考案した。 And he also decided to add some things that he makes at home in his own kitchen for his family. さらに、家族のために自宅のキッチンで作っているものも加えることにした。 I've been very heavily recommending the tuna tartare. 私はマグロのタルタルを強く勧めている。 He adds a little dallop of sour cream, because he wants you to be transported to the London location, where he serves it with sour cream as well. 彼はサワークリームをちょっぴり加えるが、それはロンドンに行った気分になってもらいたいからで、ロンドンでもサワークリームを添えて出す。 The raw bar has some excellent seafood towers as well, if you're interested in wider seafood selection. シーフード・セレクションに興味があれば、シーフード・タワーもある。 We can't start our meal without a few drinks. 食事はお酒なしには始まらない。 That is potent. それは強力だ。 Right now, I'm seriously worried. 今は真剣に心配している。 The first step of the process here is to see if Gordon has nailed that New England-inspired fare. ここでの第一段階は、ゴードンがニューイングランド風の料理に釘付けになったかどうかを確かめることだ。 The table I've got in front of me here screams New England. 目の前にあるテーブルはニューイングランドを象徴している。 We have a Maine lobster roll, which I must say looks fantastic, given that beautiful claw sitting on top. メイン産のロブスターロールがあるのだが、あの美しい爪が上に乗っているのだから、素晴らしい見た目と言わざるを得ない。 A nice spread of oysters, tuna tartare, and some mussels. 牡蠣、マグロのタルタル、ムール貝の盛り合わせ。 We're not exactly known for king crab here in Boston, but I'm not mad about this dish either. ここボストンでは、タラバガニの名産地というわけではないが、この料理も嫌いではない。 The only thing we don't have yet is clam chowder, because I want to try that on its own. クラムチャウダーだけはまだ食べていない。 Clam chowder is the most important food we have here in Boston. クラムチャウダーは、ここボストンで最も重要な食べ物だ。 Let's taste it. 味わってみよう。 Of all the mussels I've had in New England, ニューイングランドで食べたムール貝の中で、 I'm going to give those a solid 7 and 1 1⁄2 out of 10. 10点満点で7点と1⁄2点だ。 With mussels, you need to make sure you have a nice broth at the bottom to dip all that extra bread in. ムール貝の場合は、余分なパンを浸すために、底においしいスープがあることを確認する必要がある。 And as you can see, they've done a fantastic job of making sure there's plenty of that flavorful broth. そしてご覧の通り、風味豊かなスープがたっぷり出るように素晴らしい仕事をしている。 Manny, have another sip. マニー、もう一口飲め。 No, turn the camera off. いいえ、カメラの電源を切ってください。 A good oyster should be shucked properly and very, very clean. 良い牡蠣は、きちんと殻を剥かれ、とてもとてもきれいでなければならない。 It also shouldn't be attached to the shell anymore. また、もうシェルには取り付けられていないはずだ。 And Manny, I hate to say it, but this oyster is attached to the shell. そしてマニー、言いたくはないが、この牡蠣は殻にくっついている。 With that said, the oysters are crisp and cold. とはいえ、牡蠣はカリカリに冷えている。 And in my opinion, the best and only way to serve them is with just a bit of sauce and a nice squeeze of lemon. そして私の意見では、最高の、そして唯一の食べ方は、ほんの少しのソースとレモンを絞ることだ。 Before I go further, Mara has never tried an oyster before, and we are encouraging her to do so for the first time right now. 先に言っておくと、マーラは牡蠣を食べたことがない。 Wait, you said put this on it? 待てよ、これを付けろと言ったのか? Do I just like swallow it? ただ飲み込むだけでいいの? Other way, Mara. 反対だ、マーラ。 Other way. 他の方法だ。 Okay, I'm going to do it. よし、やるぞ。 Ready? 準備はいいか? Set. セット。 Very nice. とても素晴らしい。 It was good. 良かったよ。 It wasn't what I expected, but I like it. 予想していたものとは違ったが、気に入っている。 Would you have another? お代わりは? I would. 私ならそうする。 First oyster ever. 初めての牡蠣。 We made history today. 我々は今日、歴史を作った。 Being that we're from New England, this is one of the greatest tips I ever taught Manny. 私たちはニューイングランド出身なので、これは私がマニーに教えた最大の秘訣のひとつだ。 When you have an oyster, the proper oyster etiquette is to turn the oyster upside down when you finish eating it and place it back on the ice. 牡蠣を食べるときは、食べ終わったら逆さまにして氷の上に戻すのが正しい牡蠣のエチケットだ。 Of all the appetizers we've seen so far, the tuna tartare looks fantastic. これまで見てきた前菜の中では、マグロのタルタルが素晴らしい。 That looks like salsa, though. サルサみたいだけどね。 As our waiter Juan said, ウェイターのフアンが言った、 Gordon put some sour cream with the tuna tartare, which is definitely not traditional in New England, but I'm excited to try it. ゴードンはマグロのタルタルにサワークリームを添えていたが、これはニューイングランドでは伝統的な料理ではない。 That is a lot of food. すごい量だ。 Oh, it's hot. ああ、暑い。 Manny, I need you to try this. マニー、これを試してほしいんだ。 Oh my God. なんてことだ。 What would you give that out of 10? 10点満点で何点? Eight and a half out of 10. 10点満点中8点半。 Eight and a half out of 10 is a solid score for tuna tartare with pasta. 10点満点中8.5点は、マグロのタルタルとパスタの組み合わせとしては上出来だ。 Ooh, that's fire. おお、火だね。 The lobster roll here is important. ここのロブスターロールは重要だ。 What I'm excited by here is the fact that it's a giant full lobster claw in the actual roll. 私がここで興奮したのは、実際のロブスターロールに巨大なロブスターの爪が丸ごと入っていることだ。 Usually with lobster rolls, you can't see too much of the actual lobster. 通常、ロブスターロールは実際のロブスターがあまり見えない。 I like food that shows what you're actually eating, and this does exactly that. 私は実際に食べているものがわかる食べ物が好きだが、これはまさにそれを実現している。 Everything is fantastic about this lobster roll, even extremely unique given the mustard they put in there, but I would love a slightly warmer bun. このロブスターロールはすべてが素晴らしく、マスタードが入っていることを考えると非常にユニークでさえある。 We did take a while to eat it, though. 食べるのに時間がかかったけどね。 You're fired. クビだ。 Get out. 出て行け。 Wow, that's pretty cool. ワオ、なかなかクールだね。 Thank you. ありがとう。 People in New England, and especially Boston, live and breathe clam chowder. ニューイングランド、特にボストンの人々は、クラムチャウダーを口にして生きている。 Naturally, you have to pour some oyster crackers over the top for a bit of texture, and I will say I love the fact that they presented the clam chowder in a fun way and also gave us those nice shells where we can see actual real clam, just like that lobster roll. クラムチャウダーを楽しい形で出してくれたこと、そしてロブスターロールのように本物の貝が見える素敵な貝殻をくれたことがとても気に入った。 It's not as thick as a traditional New England clam chowder, but the way I'll describe it is almost just more gourmet. 伝統的なニューイングランドのクラムチャウダーのような濃厚さはないが、私が表現する方法は、ほとんどグルメなだけだ。 It feels like they did put a little bit more effort into the individual ingredients that they put in here, and I like it. 個々の食材にもう少し力を入れているように感じられ、私はそれが好きだ。 We've got a massive spread now on the table of entrees that are supposedly Gordon's specialties. ゴードンの得意料理と思われるメインディッシュがテーブルの上に大量に並んでいる。 So I was told there was something special about the fish entree here. だから、ここの魚料理には特別なものがあると聞いていた。 Is that correct? それは正しいですか? Yes, so you're gonna wanna squeeze your lemon right here. そう、だからここでレモンを絞るんだ。 Oh my God. なんてことだ。 It just went from purple to pink. 紫からピンクに変わったんだ。 What changes the color? 何が色を変えるのか? The acidity of the lemon is going to change the cauliflower puree. レモンの酸味がカリフラワーのピューレを変化させる。 Man, it's magic. マジックだよ。 You love magic. マジックが好きなんだね。 We've already eaten a lot of food today. 今日はもうたくさん食べた。 I only wanna focus on two things here. ここで注目したいのは2つだけだ。 Number one is the crispy skin salmon crisp. 番は皮がパリパリのサーモンクリスプ。 It seems they've passed the test there. テストはパスしたようだ。 Now all we have left is the beef monkey. あとはビーフモンキーだけだ。 People come from all over the world to Gordon's restaurant to try his beef wellington. ゴードンのビーフ・ウェリントンを食べるために、世界中から人々がやってくる。 And now here we are, ready to dive in. そして今、私たちはここにいる。 Nick, it looks good, but where the fuck is the- ニック、良さそうだが、一体どこ... Cilantro! シラントロ! Looks nice and medium rare. ミディアムレアでうまそうだ。 Let's give it a nice slice. 一口食べてみよう。 Oh shit. なんてこった。 Put it back in, put it back in. 戻して、戻して。 Oh God. ああ、神様。 I wanna let Cole and Mar give the reaction to this one. これはコールとマーにリアクションを任せたい。 Oh yeah! そうそう! It's good. それはいいことだ。 Needs a little salt. 少し塩が必要だ。 This is also my first time having beef wellington. ビーフ・ウェリントンも初めて食べた。 Good? どうだ? It's actually really good. 実際、すごくいいんだ。 And what's the rate? 料金は? I'd say nine out of 10. 十中八九そうだろう。 Good job, Gordon. よくやった、ゴードン。 Those entrees were fantastic, but naturally we could not end it without a sweet note. これらのメイン料理は素晴らしかったが、当然、甘いものを食べずに終わるわけにはいかなかった。 This here is Gordon's famous sticky toffee pudding. これはゴードンの有名なスティッキー・タフィー・プディングだ。 Manny, open up. マニー、開けろ。 Open up. 開けよう。 Holy fuck, Nick, this is good. なんてこった、ニック、これはいい。 Give me some more. もっとくれ。 Okay. オーケー。 No. いや。 I wanna give a huge thanks to Gordon's whole team for letting us come in today. ゴードンのチームのみんなに感謝したい。 And remind you not to forget to toss a like on the video. そして、ビデオに「いいね!」を投げるのを忘れないように。 Happy cooking. ハッピークッキング。 Manny. マニー Oh shit. なんてこった。 Manny, I told you we couldn't park here. マニー、ここには停められないと言っただろう。 I thought we could park here. ここに駐車できると思っていた。 You're fired. クビだ。 I'm not kidding this time. 今回は冗談じゃない。 You're fired. クビだ。
B2 中上級 日本語 英 ゴードン ニューイングランド 牡蠣 ロブスター 料理 ボストン ゴードン・ラムゼイのビーフ・ウェリントンを味わう (Tasting Gordon Ramsay’s Beef Wellington) 64 0 Yuvia に公開 2024 年 10 月 27 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語