Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • To be a bestseller for over two years, a story has to really connect with people and Tuesdays with Morrie resonates with everybody. I think we all relate to Mitch. His life is just going by too quickly. And then he was blessed to stop and find his old teacher Morrie. And even though Morrie was dying, he taught us about living. All of life is about teaching and learning. When you learn, teach. When you get, give. Life is filled with Morries. We all just need to look around.

    年以上もベストセラーであり続けるには、物語が本当に人々の心をとらえなければならない。私たちは皆、ミッチに共感すると思う。彼の人生はあまりにも早く過ぎていく。そんな時、彼は立ち止まり、恩師モリーを見つけることができた。モリーは死にかけながらも、私たちに生きることを教えてくれた。人生はすべて、教えることと学ぶことだ。学んだら教えなさい。得たら与えなさい。人生はモリーで満ちている。私たちは皆、ただ周りを見渡せばいいのだ。

  • Among other things, many other things, my old professor loved to eat.

    他にもいろいろあるが、老教授は食べることが大好きだった。

  • What do you say? He especially liked tongue. I'd say Morrie, that's disgusting. He'd say,

    なんて言うの?彼は特に舌が好きだった。モリー、気持ち悪いって言うんだ。彼は言うだろう、

  • I'm sorry you think so. I also like coleslaw. Can you handle coleslaw, Mitch?

    そう思われるのは残念だ。コールスローも好きなんだ。コールスローを扱えるか、ミッチ?

  • Near the top of the list of things he loved was dancing.

    彼が好きなもののリストのトップに近いのがダンスだった。

  • He had his own way of dancing. He'd do the Lindy to Jimi Hendrix, jitterbug to name a band, nine inch nails. Just put it on. You're going to love it.

    彼は自分の踊り方を持っていた。ジミ・ヘンドリックスに合わせてリンディを踊ったり、バンド名を挙げてジターバグを踊ったり、ナイン・インチ・ネイルズを踊ったりね。着てみて。きっと気に入るよ

  • One of his favorites was the tango. His own version, of course. Wherever it came from, it wasn't Argentina.

    彼のお気に入りのひとつはタンゴだった。もちろん、彼独自のバージョンだ。どこから来たにせよ、アルゼンチンではなかった。

  • Moments like that, he could live in forever.

    あのような瞬間は、永遠に生き続けることができるだろう。

  • In the summer of 1994, he began to notice a few things. Shortness of breath, legs giving him a little trouble. But what do you expect at 77?

    1994年の夏、彼はいくつかのことに気づき始めた。息切れ、足の痛み。でも、77歳にもなって何を期待しているんだ?

  • That was when Morrie got his death sentence.

    モリーが死刑宣告を受けたのはその時だった。

  • Whoa, whoa, whoa. Man, when they fall apart, these guys really fall apart, don't they?

    おっ、おっ、おっ。こいつら、崩れるときは本当に崩れるんだな。

  • As ugly as it's ugly. I knew it. Walter, it's Mitch. I got to change the column. I've got to change the column, Walter. I knew nothing about what happened to my old professor. I hadn't seen him since graduation day 16 years ago. I promised I'd keep in touch, but I got busy dancing my own dance. Walter, it's a zoo here. Just hold the space for me, okay? Give me a break. Have I ever missed a deadline? Janine, hi. Did I wake you, honey? Everything I did, I did on deadline. I'm such crazy here. Everything. I just want to say I love you and I'm sorry. You should have talked to me before the game. Yeah, no, we definitely have to talk. I know. One second. I got to go.

    醜いことこの上ない。やっぱりなウォルター、ミッチだ。コラムを変えなきゃコラムを変えなきゃ昔の教授のことは 何も知らなかった16年前の卒業式以来だ連絡を取り合うと約束したんだが、自分のダンスを踊るのに忙しくてね。ウォルター、ここは動物園だよ。私のために場所を空けてくれる?休ませてくれ締め切りに間に合わなかったことは?ジャニーン起こしちゃった?締め切りに間に合わなかった私ってクレイジー何もかも愛してると謝りたいの試合前に話すべきだったね。ああ、そうだね。そうだね。ちょっと待って。行かなきゃ。

  • I love you. Bye-bye. Coach, what did you say to the team? Did the word discipline come up?

    愛してるよ。バイバイ。コーチ、チームに何と言いましたか?規律という言葉が出てきましたか?

  • How about the word maturity? Sports are always in season in this country and I covered them all.

    成熟という言葉はどうだろう?この国ではスポーツは常に旬であり、私はそのすべてを網羅した。

  • Living in planes and hotels with a laptop and a cell phone. I might never have known what had happened to Maury if I wasn't always doing six things at once. Janine, come on. Because I've been in love with you for seven years, doesn't that? Yeah, but in my book that is a commitment. Yeah.

    飛行機やホテルでノートパソコンと携帯電話を持って生活する。いつも6つのことを同時にやっていなければ、モーリーに何が起こったのかわからなかったかもしれない。ジャニーン、よせよ。だって私は7年間もあなたを愛してるんでしょう?ええ、でも私の本では、それはコミットメントです。そうね

  • Do we have to talk about this now? This is the only thing we ever fight about.

    今この話をする必要があるのか?私たちがケンカするのはこのことくらいよ。

  • Yeah, because look at what marriage does to people. I'm not watching it. It's just on.

    ええ、結婚が人々に何をもたらすかを見てください。私は見ていない。見ているだけ。

  • Look at what marriage does to people. Look at our married friends. Look at our divorce friends.

    結婚が人々に何をもたらすかを見てみよう。結婚した友人を見よ。離婚した友人たちを見てください。

  • Well, look, I'll be back in Detroit tomorrow. We'll talk about this then, okay?

    明日、デトロイトに戻るよ。そのときに話そう、いいね?

  • Yeah, well, I'll make time. Just who is Maury Schwartz and why by the end of the night are so many of you going to care about him? Janine, hang on one second.

    ええ、まあ、時間は作りますよ。ただ、モーリー・シュワルツとは誰なのか、そしてなぜ夜が明けるまでに多くの人が彼のことを気にするようになるのか。ジャニン、ちょっと待ってくれ。

  • This is ABC News Night Live. One second. Reporting from Washington,

    ABCニュース・ナイトライブです。あと1秒ワシントンからの報告です、

  • Ted Koppel. Tonight, Maury. Lessons on living. Maury is going to die. He suffers from a disease called ALS, better known as Lou Gehrig's disease. Maury Schwartz is a retired sociology professor from Brandeis University who is dying of ALS. Maury does not have long to live.

    テッド・コッペル今夜はモーリー。生きることのレッスン。モーリーはもうすぐ死にます。ALS(ルー・ゲーリッグ病)と呼ばれる病気です。モーリー・シュワルツはブランダイス大学を退職した社会学教授で、ALSで死にそうです。モーリーの余命は長くない。

  • I'm on the last great journey here. One we all got to take. Maybe I can teach people what to pack for the trip. Janine? Hello? Now, maybe my dying can be a value. Something we can all learn from. Like a human textbook. I've been a teacher all my life. You think I'm going to quit now?

    私はここで最後の偉大な旅をしている。私たち全員が行くことになる。旅の荷造りを教えることができるかもしれない。ジャニーン?もしもし?私の死は価値あるものになるそこから学べる人間の教科書のように私はずっと教師だった今さら辞めると思うか?

  • I'm just getting to work. Let me call you back, okay? Very good. Mitch, tomorrow's page.

    ちょうど仕事に取り掛かっているところなんだ。かけ直すよわかりましたミッチ、明日のページだ。

  • Oh, excellent. Congratulations. I want the column? It's all right. A little rushed.

    ああ、素晴らしい。おめでとう。コラムが欲しい?大丈夫です。少し急ぎました。

  • It's official, huh? Baseball strike is over. Yeah, which means I need you in Florida for spring training. I thought it was rushed. It read terrific. No, I mean congratulations on your sweet little TV deal. Walter, local TV. Books and the radio show and whatever else you got going. Take 20 words. My column comes first. How many hours you got in your day? What difference does it make? All I'm saying is that you're spreading yourself a little thin.

    公式発表か?野球のストライキは終わった。つまり、春季キャンプにはフロリダに来てほしいということだ。急ぎすぎじゃない?すごいなテレビ契約 おめでとうウォルター、地元テレビだ。本とラジオ番組と......その他もろもろ。20字でいいコラムが先だ1日に何時間ある?それで何が変わる?私が言いたいのは、あなたは自分を少し狭くしているということだ。

  • You think you can find a little time to write a piece for the baseball strike ending tomorrow?

    明日で終わる野球のストライキのために、少しでも時間を見つけて記事を書けると思っているのか?

  • It's a personal call. Say hello to Janine for me. Hello? Hello, it's me. Will you pick up, please?

    個人的な電話だ。ジャニーンによろしくもしもし?もしもし 私よ出てくれないか?

  • Janine? Janine, you have to talk to me sometime. Will you pick up the phone, please? All right, I'll come by work, I guess. I love you.

    ジャニーン?ジャニーン、たまには話してくれよ。電話に出てくれる?わかった、仕事場に行くよ。愛してる

  • Great column today, man. So we finally got baseball back or what? I think the fans should go on strike. Hold on a second. Something's not right here. Take a break for a second, ladies.

    今日のコラムは最高だぜ。やっと野球が復活したんだ。ファンはストライキを起こすべきだと思う。ちょっと待ってくれ。何かおかしいぞ。ちょっと休憩してくれ

  • Mitch, make yourself useful, man. Give me an F-shot. Hey. Hey. I've been trying to call. Are you ever going to talk to me again? I was talking to you last night, you and the TV, and then I sort of got the idea that you didn't want to talk. I got some bad news last night.

    ミッチ、役に立てよ。Fショットをずっと電話してたんだもう話してくれないの?昨夜は君と話してたんだテレビを見ながらね君は話したくないんだと思った昨晩、悪い知らせがあったんだ。

  • A guy I used to know, a teacher of mine back in college is sick. He's going to die. Mitch,

    大学時代の恩師が病気なんだ。もうすぐ死ぬんだミッチ

  • I'm sorry. Were you very close to him? I used to be, yeah. Okay, y'all, let's try this.

    ごめんなさい.彼と親しかったんですか?昔はね。よし、みんな、やってみよう。

  • We both got to work on our phone matters. I love you. I love you too.

    私たちは二人とも、電話の件で仕事に取り掛かった。愛してるよ。私も愛してる

  • Okay, let's just pick this up, ladies.

    さて、ちょっと話を進めよう。

To be a bestseller for over two years, a story has to really connect with people and Tuesdays with Morrie resonates with everybody. I think we all relate to Mitch. His life is just going by too quickly. And then he was blessed to stop and find his old teacher Morrie. And even though Morrie was dying, he taught us about living. All of life is about teaching and learning. When you learn, teach. When you get, give. Life is filled with Morries. We all just need to look around.

年以上もベストセラーであり続けるには、物語が本当に人々の心をとらえなければならない。私たちは皆、ミッチに共感すると思う。彼の人生はあまりにも早く過ぎていく。そんな時、彼は立ち止まり、恩師モリーを見つけることができた。モリーは死にかけながらも、私たちに生きることを教えてくれた。人生はすべて、教えることと学ぶことだ。学んだら教えなさい。得たら与えなさい。人生はモリーで満ちている。私たちは皆、ただ周りを見渡せばいいのだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます