Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey lovely people, welcome to English with Catherine.

    こんにちは、キャサリン妃と英語へようこそ。

  • This is your cosy English learning video.

    これはあなたの居心地の良い英語学習ビデオです。

  • The video that you didn't even know you needed.

    あなたが必要だとさえ知らなかったビデオ。

  • I always think a new season signals new energy.

    私はいつも、新しいシーズンは新しいエネルギーをもたらすものだと思っている。

  • New motivation to do things.

    新しいモチベーションが生まれた。

  • And this video is going to help with that.

    このビデオはその手助けになるだろう。

  • I'm going to give you some classic literature recommendations to really get you in the mood for autumn and English learning. I'm also going to suggest something autumnal and very English for you to eat and drink.

    今回は、秋と英語学習の気分を盛り上げてくれる、おすすめの古典文学をご紹介します。また、秋らしい食べ物や飲み物をご紹介します。

  • Two cosy film recommendations that are set in England where you can hear the accent.

    訛りが聞こえるイギリスを舞台にした、居心地の良いおすすめ映画2本。

  • And of course it wouldn't be an English learning video without some idioms and some advanced vocabulary.

    もちろん、イディオムや高度なボキャブラリーがなければ、英語学習ビデオとは言えない。

  • So make yourself a cup of tea, get a blanket, cosy up and hunker down for this video. So everyone, I've got three book recommendations.

    紅茶を淹れ、毛布を用意し、くつろいで、このビデオに集中しよう。それでは皆さん、お勧めの本を3冊紹介します。

  • Are you ready?

    準備はできているか?

  • The first one is my favourite book of all time.

    最初の作品は、私が最も好きな本だ。

  • My copy is a little bit dog-eared, which means it looks a bit shabby and old.

    私の持っている本は少々耳付きで、つまり少しみすぼらしく古く見える。

  • I Capture the Castle by Dodie Smith.

    ドディ・スミス著『私は城を攻略する』。

  • This is considered a classic novel.

    これは古典的な小説とされている。

  • It is absolutely amazing.

    本当に素晴らしい。

  • I first read this book when I was 15 years old.

    この本を初めて読んだのは15歳の時だった。

  • It's set in a castle, a crumbling castle.

    崩れかけた城が舞台だ。

  • The main character lives with her family in one of the wings of this castle.

    主人公はこの城の翼のひとつに家族と住んでいる。

  • And she basically just documents life, nature, the surroundings, what she's going through.

    彼女は基本的に、人生、自然、周囲の環境、自分が経験したことを記録しているだけなんだ。

  • The vocabulary is just beautiful.

    語彙がとにかく美しい。

  • The descriptions of being cosy in a castle are amazing.

    城の中でくつろぐ描写は素晴らしい。

  • Overall, it is just my dream book.

    全体としては、まさに私の夢の本だ。

  • My perfect novel to read, so read it.

    私の完璧な小説だから、読んでみて。

  • My second recommendation is something a little bit more spooky, because autumn is the season for Halloween.

    秋はハロウィンの季節だからだ。

  • It's quite an atmospheric season, isn't it?

    なかなか雰囲気のあるシーズンだよね。

  • With all the leaves changing colour, there's kind of a spooky, creepy side to autumn, right?

    紅葉が色づく秋には、不気味で不気味な一面もあるよね?

  • Don't worry, this is not a horror book.

    ご心配なく、これはホラー本ではありません。

  • It's not, like, really, really scary.

    別に、本当に、本当に怖いわけじゃない。

  • Daphne du Maurier, one of my favourite authors, wrote this book Rebecca.

    ダフネ・デュ・モーリアは私のお気に入りの作家の一人で、この『レベッカ』を書いた。

  • Again, considered a classic novel.

    ここでも古典的な小説とされている。

  • Like with Daphne du Maurier's novels, they're always set in Cornwall, which is where she grew up, where she absolutely loved, and where I absolutely love.

    ダフネ・デュ・モーリアの小説はいつもコーンウォールが舞台で、それは彼女が育った場所であり、彼女が愛してやまなかった場所であり、私が愛してやまない場所でもある。

  • There features a kind of phantom or ghost that lives in the house with them.

    その家には、彼らと一緒に暮らす一種の幻影や幽霊がいる。

  • But it's not scary.

    でも、怖くはない。

  • It's just really clever.

    本当に賢い。

  • Really almost, like, ethereal and atmospheric.

    本当に、まるで幽玄で、雰囲気がある。

  • It's a great one, honestly.

    正直言って、素晴らしいものだよ。

  • A great one for this season.

    この季節にぴったりの1本だ。

  • My last recommendation really is a classic, considered one of the novels that you just have to read to say that you've read it.

    私の最後のお薦めは本当に古典的で、読まなければ読んだと言えない小説のひとつとされている。

  • Jane Eyre by Charlotte Bronte.

    ジェーン・エア』シャーロット・ブロンテ著。

  • Perfect for autumn.

    秋にぴったりだ。

  • It's kind of gothic fiction.

    ゴシック小説のようなものだ。

  • My copy of this book is actually at my parents' house, so I don't have it right now.

    実はこの本は実家にあるので、今は手元にないんです。

  • The novel follows the story of Jane.

    この小説はジェーンの物語を描いている。

  • Quite a simple character, but it showcases her battling her struggles in life.

    非常に地味なキャラクターだが、彼女が人生で苦闘する姿を描いている。

  • It's very relatable.

    とても親近感がわく。

  • You can really empathise with her.

    彼女には本当に共感できる。

  • She has a cruel and abusive aunt, and lives in quite grim conditions.

    彼女は残酷で虐待的な叔母を持ち、かなり厳しい環境で暮らしている。

  • It's so atmospheric.

    とても雰囲気がある。

  • The descriptions are incredible.

    描写がすごい。

  • Great for vocabulary. OK, everyone, what to eat and what to drink in autumn to get you in the mood.

    ボキャブラリーに最適さあ、皆さん、秋に何を食べ、何を飲めば気分が盛り上がるでしょう。

  • At the moment in England, what's in season are root vegetables like butternut squash and sweet potato, potatoes, pumpkin, marrow, of course apples, pears.

    今イギリスで旬を迎えているのは、バターナッツスクワッシュやサツマイモなどの根菜類、ジャガイモ、カボチャ、骨髄、そしてもちろんリンゴやナシだ。

  • But a really cosy pudding that we love to make in autumn is sticky toffee pudding.

    しかし、私たちが秋に作るのが大好きな本当に居心地の良いプディングは、スティッキー・タフィー・プディングだ。

  • An absolute British classic.

    絶対的な英国クラシック。

  • It's a really soft sponge cake made from dates.

    デーツで作った本当に柔らかいスポンジケーキだ。

  • It has this, like, sticky toffee sauce.

    粘着性のあるタフィーソースが入っているんだ。

  • The whole pudding should be served steaming hot.

    プディング全体は蒸し焼きにして出す。

  • I will put an old-fashioned recipe in the description box, which was actually my great-grandmother's recipe.

    説明欄に昔ながらのレシピを書きますが、これは実際に私の曾祖母のレシピです。

  • Enjoy.

    楽しもう。

  • And what do we drink?

    何を飲む?

  • Well, I certainly drink Earl Grey tea in the autumn.

    まあ、確かに秋にはアールグレイの紅茶を飲む。

  • I love Earl Grey.

    アールグレイが大好きだ。

  • It's got such a lovely, subtle flavour.

    ほのかな風味がある。

  • The flavour of bergamot is just lovely.

    ベルガモットの香りがとても素敵だ。

  • English people drink more tea than usual in autumn and winter, if that's even possible. OK, so here are the film recommendations.

    イギリス人は秋から冬にかけて、いつも以上に紅茶を飲む。さて、それではお勧めの映画を紹介しよう。

  • If you haven't already, I urge you to watch two Hugh Grant films.

    まだの人は、ぜひヒュー・グラントの映画を2本観てほしい。

  • The first one is Notting Hill.

    最初はノッティングヒルだ。

  • Wow, what a cosy film.

    なんて居心地のいい映画なんだ。

  • It's also really great for the modern RP accent, if you want to hear it being used by Hugh Grant himself.

    また、ヒュー・グラント本人が使っているのを聞きたいのであれば、現代的なRPアクセントとしても本当に素晴らしい。

  • He's a little bit more RP than modern RP, I would say.

    彼は現代のRPより少しRP寄りだと言える。

  • He is just great in Notting Hill.

    ノッティングヒルでの彼は本当に素晴らしい。

  • In the film, you can see London and the lovely parks with all the trees in London.

    映画では、ロンドンと、ロンドンの木々が生い茂る美しい公園を見ることができる。

  • Whenever I watch that film, it really makes me miss London.

    あの映画を見るたびに、ロンドンが恋しくなるんだ。

  • The other film that he's in that's a bit older and incredible is Four Weddings and a Funeral.

    彼が出演している他の映画で、ちょっと古くてすごいのは『フォー・ウェディング・アンド・ア・フューネラル』だ。

  • I watched it only last week, and it was just such a vibe.

    先週観たばかりだけど、そんな雰囲気だった。

  • Again, Hugh Grant is just perfect in it.

    ここでもヒュー・グラントが完璧に演じている。

  • In both films, he plays a quintessential English gentleman, so you can really learn about the culture of that and what that means.

    どちらの映画でも、彼は典型的な英国紳士を演じているので、その文化や意味について学ぶことができる。

  • Four Weddings and a Funeral is definitely one of my favourite films of all time.

    フォー・ウェディング・アンド・ア・フューネラル』は間違いなく、私が最も好きな映画のひとつだ。

  • It shows how eccentric English people are as well.

    イギリス人がいかにエキセントリックであるかを物語っている。

  • I love them both equally, so please watch them and let me know what you think in the comments. OK, here's some cosy language for autumn.

    どちらも同じくらい好きなので、ぜひ見て、感想をコメントで教えてください。それでは、秋の心地よい言葉をどうぞ。

  • I've got two phrasal verbs, one advanced word, and also something that sounds really cute to me that I want to share with you, and one idiom.

    句動詞を2つ、高度な単語を1つ、そして私にとってはとてもかわいく聞こえる単語を1つ、そして熟語を1つ紹介したい。

  • An autumnal phrasal verb is to curl up.

    秋の句動詞に「丸くなる」がある。

  • To curl up.

    丸くなること。

  • A lovely phrasal verb for cosiness.

    居心地の良さを表す素敵な句動詞。

  • To curl up is what cats do.

    丸くなるのは猫のすることだ。

  • When they go into a ball, what humans do when they curl up is usually they make themselves a hot drink, they get into some really cosy clothes, and they curl up on the sofa with a blanket, and they just relax.

    人間が丸くなるときは、たいてい温かい飲み物を作り、肌触りのいい服を着て、毛布をかけてソファで丸くなり、ただリラックスする。

  • Sometimes I say, tonight I'm going to curl up with a good book, or I'm going to curl up and watch Notting Hill, and generally have a lovely cosy time.

    時には、今夜はいい本を読んで丸くなろうとか、ノッティングヒルを見ながら丸くなろうとか、そういう素敵な居心地のいい時間を過ごすんだ。

  • Number two is cuddle up.

    番目は寄り添うこと。

  • Cuddle up, a really cute phrasal verb.

    Cuddle upは本当にかわいい句動詞だ。

  • So this phrasal verb requires some company.

    だから、この句動詞には仲間が必要なのだ。

  • You can't cuddle up alone.

    一人で寄り添うことはできない。

  • You can cuddle up to a teddy bear, cuddle up to a dog or a cat, or of course, a person.

    テディベアに寄り添ってもいいし、犬や猫に寄り添ってもいいし、もちろん人に寄り添ってもいい。

  • On Sunday nights, I like to cuddle up to Tom and watch a really cosy film.

    日曜の夜は、トムに寄り添って居心地のいい映画を観るのが好きだ。

  • The advanced word, deciduous.

    上級者向けの言葉、落葉樹。

  • Deciduous.

    落葉樹。

  • This is the advanced level word that is about trees shedding their leaves.

    これは上級レベルの単語で、木々が葉を落とすことを意味する。

  • So a deciduous tree is a tree that sheds or loses its leaves in the autumn.

    つまり、落葉樹とは秋に葉を落とす木のことである。

  • Not all trees are deciduous, and I didn't actually know that.

    すべての木が落葉樹というわけではない。

  • An example of a deciduous tree is of course an oak tree, a sycamore tree.

    落葉樹の例としては、もちろんオークの木やスズカケノキがある。

  • This weekend, I'm going to forage for autumnal leaves that have fallen from deciduous trees for my wedding decorations.

    今週末、私は結婚式の装飾のために落葉樹から落ちた紅葉を探しに行く。

  • I'm also going to be on the hunt for pinecones, acorns, and just any treasure that I find from nature. OK, something that I want to share with you.

    松ぼっくりやドングリなど、自然から見つけた宝物を探すつもりだ。さて、皆さんにお伝えしたいことがあります。

  • Did you know that the beaver moon...

    ビーバーの月...

  • So cute.

    とてもキュートだ。

  • The beaver moon is the first full moon of November.

    ビーバームーンは11月の最初の満月である。

  • It's named after beavers building winter dams.

    ビーバーが冬にダムを作ることにちなんで名付けられた。

  • That is amazing.

    それは驚きだ。

  • If you know anything about the beaver moon, please put it in the comments below because I'm sure everyone would love to know, including me.

    ビーバームーンについて何か知っていることがあれば、下のコメントに書いてほしい。

  • So we're going to finish this video today with a lovely autumnal idiom.

    というわけで、今日は素敵な秋の慣用句でこのビデオを締めくくろう。

  • Golden years.

    黄金期。

  • Golden years.

    黄金期。

  • What do you think that refers to?

    何を指していると思う?

  • So golden years is a beautiful way to refer to old age.

    だから、ゴールデンイヤーズとは、老年期を指す美しい言い方なのだ。

  • So very in keeping with the autumnal vibe of leaves on the trees getting old and falling, the leaves getting old would be the golden years of those leaves.

    だから、木の葉が古くなって落ちるという秋の雰囲気にとても合っていて、古くなる葉はその葉の黄金期ということになる。

  • Basically a way of romanticising old age, saying that they're the best years of your life, the golden, sparkling years.

    基本的には、老年期をロマンチックに演出する方法であり、老年期は人生で最高の年であり、黄金に輝く年であると言う。

  • The years where you are your most wise, you can tell stories, you're retired so you've got more time for your hobbies.

    最も賢明で、物語を語ることができ、引退して趣味に時間を費やすことができる年だ。

  • What a lovely idiom for autumn. Well, I hope you feel lovely and cosy and in the mood to learn English.

    秋にぴったりの素敵なイディオムですね。さて、あなたが素敵で居心地の良い気分になり、英語を学ぶ気分になることを願っています。

  • It's quite fun to romanticise the process of learning English and really getting into the spirit and the mood.

    英語を学ぶ過程をロマンチックに演出し、精神とムードに浸るのはとても楽しいことだ。

  • If you end up doing anything that I recommend in this video, please put it in the comments.

    もし、このビデオで私が勧めていることを実践することになったら、コメントに書いてください。

  • I would love to know.

    ぜひ知りたい。

  • I'm getting over a cold at the moment so you can probably hear it in my voice a little bit.

    今、風邪が治りかけなので、私の声が少し聞こえるかもしれません。

  • Sorry.

    申し訳ない。

  • Really looking forward to seeing you next Friday.

    来週の金曜日に会えるのを楽しみにしているよ。

  • Bye.

    さようなら。

Hey lovely people, welcome to English with Catherine.

こんにちは、キャサリン妃と英語へようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます