Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I sing Spice Girls, or Tell Me What You Want, What You Really, Really Want.

    私はスパイス・ガールズを歌うか、Tell Me What You Want, What You Really, Really Wantを歌う。

  • That boy's more stiff than Michelle Bachman's husband at a Chippendales.

    あの子は、チッペンデールにいるミシェル・バックマンの夫よりも堅物だ。

  • I will give you the money for a trip to Fancy Dentist.

    ファンシー・デンティストへの旅費は私が出す。

  • Really?

    本当に?

  • Full leg?

    フルレッグ?

  • You would do that?

    そんなことをするのか?

  • It's a favor I do for you, and at some point when I come to you for a favor, you will say yes, like I say yes now.

    それは私があなたにする好意であり、ある時点で私があなたに好意を寄せるとき、あなたは今私がイエスと言うようにイエスと言うだろう。

  • Well, I'd need to know what that favor might be.

    まあ、その好意が何なのかを知る必要があるね。

  • I can't say for sure.

    確かなことは言えない。

  • Will it be in a week or a month?

    1週間後か、1カ月後か。

  • I can't say for sure.

    確かなことは言えない。

  • Will it be sexual?

    性的なものだろうか?

  • Yes, it will be.

    そうだね。

  • This I can say for sure.

    これは間違いなく言える。

  • Thank you, but no.

    ありがとう。

  • I am such an idiot.

    私は本当にバカだ。

  • I like it.

    気に入ったよ。

  • Keep going.

    続けてくれ。

  • My bike guard is just sitting in the bathroom of my townhouse.

    私のバイクガードはタウンハウスのバスルームに置いてあるだけだ。

  • If I could only get up on the roof, then I could break in through the skylight like I used to when I snuck out in high school.

    屋根に登りさえすれば、高校時代にこっそり抜け出したときのように、天窓から侵入できる。

  • Hello, I'm Max.

    やあ、僕はマックスだ。

  • Have we met?

    お会いしましたか?

  • When I was 15, I paid the security system guys extra to not wire the skylight, and then

    15歳のとき、セキュリティ・システム屋に追加料金を払って、天窓に配線をしなかったんだ。

  • I snuck out and went to Ileana Shapiro's Sweet Sixteen.

    こっそり抜け出して、イリアナ・シャピロのスウィート・シックスティーンに行った。

  • Cute.

    かわいい。

  • I used to sneak out of the house and huff spray paint with an ex-marine, and sometimes

    元海兵隊員と一緒に家を抜け出してスプレーをふかしたものだ。

  • I'd just sneak out, look up at the stars, and dream.

    こっそり抜け出して、星を見上げて、夢を見るんだ。

  • And then you said that.

    そして、あなたはこう言った。

  • See, I told you I could get the skylight open.

    ほら、天窓を開けられると言っただろう。

  • Turn on a light.

    明かりをつける。

  • Wait till I close the closet door.

    クローゼットのドアを閉めるまで待ってくれ。

  • Why are the floors so bouncy?

    なぜ床はあんなに弾むのか?

  • It's called carpet.

    カーペットと呼ばれるものだ。

  • What?

    え?

  • No way.

    とんでもない。

  • No way.

    とんでもない。

  • Is this Narnia?

    ここはナルニア国?

  • I'm about to say something I swore I'd never say, O-M-G.

    絶対に言わないと誓ったことを言おうとしているんだ、O-M-G。

  • Again, O-M-G.

    繰り返すが、O-M-Gだ。

  • It's lame, but nothing else really nails it.

    ダサいけど、他に釘付けになるものはない。

  • This is the room that O-M-G was born for.

    O・M・Gが生まれた部屋だ。

  • Max, it's just my closet.

    マックス、ただのクローゼットだよ。

  • Your clothes have a house.

    服には家がある。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • Look.

    見て。

  • You are rich.

    あなたは金持ちだ。

  • Like, I know you said you were rich, but you are rich.

    お金持ちだって言ってたけど、お金持ちなんだね。

  • You're embarrassing me.

    恥ずかしいよ。

  • Are you crazy?

    正気か?

  • This is nothing to be embarrassed about.

    これは恥ずかしいことではない。

  • What's this do?

    これはどうするんだ?

  • O-M-G.

    O-M-G

  • You have a shoe rotisserie.

    靴のロティサリーを持っている。

  • I designed it.

    私がデザインしたんだ。

  • I call it My Fairest Heels.

    私はそれを "マイ・フェアスト・ヒール "と呼んでいる。

  • I'd judge you if that wasn't exactly what I'd call it if I had one.

    もし私がそれを持っていたら、そう呼ぶだろう。

  • Okay.

    オーケー。

  • We should really go now.

    今すぐ行くべきだ。

  • Let me just grab my bike guard.

    ちょっとバイクガードを持ってくるよ。

  • What?

    え?

  • You have a museum in your closet?

    クローゼットに博物館があるのか?

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • It's just a bathroom.

    ただのトイレだよ。

  • It's a bathroom.

    バスルームだ。

  • It's a bathroom.

    バスルームだ。

  • It's a bathroom.

    バスルームだ。

  • It's a bathroom.

    バスルームだ。

  • It's a bathroom.

    バスルームだ。

  • It's a bathroom.

    バスルームだ。

  • It's a bathroom.

    バスルームだ。

  • It's a bathroom.

    バスルームだ。

  • It's a bathroom.

    バスルームだ。

I sing Spice Girls, or Tell Me What You Want, What You Really, Really Want.

私はスパイス・ガールズを歌うか、Tell Me What You Want, What You Really, Really Wantを歌う。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます