Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi, welcome to my house, come on in.

    やあ、ようこそ我が家へ。

  • I'm flight attendant Grace.

    客室乗務員のグレースです。

  • I've been with Cafe Pacific for over three years now.

    カフェ・パシフィックに入社して3年以上になります。

  • Right after I graduated, I was deciding and I thought, why not fly while I'm young?

    卒業した直後、若いうちに飛行機に乗ろうと思ったんだ。

  • So right now, I got to get ready.

    だから今、私は準備をしなければならない。

  • So follow me.

    だから僕についてきてほしい。

  • Every time I put on my uniform, it's kind of like I'm playing a role, like a whole performance, it's a whole play.

    ユニフォームを着るたびに、ひとつの役を演じているような、ひとつの芝居を演じているような気分になるんだ。

  • So when you're wearing the uniform, you have to act the part.

    だからユニフォームを着ているときは、その役を演じなければならない。

  • Now I'm heading on to doing my packing.

    これから荷造りに向かう。

  • I already did my packing the night before.

    荷造りは前の晩に済ませた。

  • That's what I usually do for every flight.

    いつもそうしている。

  • Key point is to pack light.

    重要なのは荷物を軽くすることだ。

  • And you're ready to go.

    そして、準備は整った。

  • So we're here now at Cafe City.

    私たちは今、カフェ・シティにいる。

  • So that was around 20 minutes MTR ride and five minutes bus ride from my home to here.

    自宅からここまでMTRで20分、バスで5分ほどだった。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Now we head in.

    さあ、中に入ろう。

  • So right here, we look for the flight file.

    ここでフライトファイルを探す。

  • Today, we're taking seats 111.

    今日は111席です。

  • So we look for the flight file here.

    そこで、ここでフライトファイルを探す。

  • There it is.

    あれだ。

  • And now we can head up to the computers.

    これでコンピューターに向かうことができる。

  • We're in.

    入った。

  • So here, I just do my last minute checks to see, for example, my position for the flight.

    だからここでは、例えばフライトのポジションを確認するために、直前チェックをするだけだ。

  • Good evening, everyone.

    皆さん、こんばんは。

  • Welcome to seat 101 to Sydney.

    シドニーへの101番シートへようこそ。

  • And before I start, please check your passport details.

    その前に、パスポートの詳細を確認してください。

  • And rank, day one.

    そして初日の順位。

  • Good attitude is a major factor of bringing good service to our passengers.

    良い態度は、お客様に良いサービスを提供するための大きな要素です。

  • Please be warm, friendly, and nice to our passengers.

    乗客の皆さんには、温かく、親しみやすく、親切にしてください。

  • When we talk to the passengers, find our tone of voice, our body language, and using eye contact.

    乗客と話すときは、声のトーン、身振り手振り、アイコンタクトを見つける。

  • Thank you very much, Winnie.

    ありがとう、ウィニー。

  • So the flight time is quite long.

    だから飛行時間はかなり長い。

  • Some of the passengers may want to get some rest.

    何人かの乗客は少し休みたいかもしれない。

  • To minimize the galley noise, because the galley is very close to the cabin, speak softly and watch out.

    ギャレーはキャビンに非常に近いため、ギャレーの騒音を最小限に抑えるには、小さな声で注意深く話すこと。

  • So right here, you can't go along with me, because I'm going on the bus.

    だからここで、君は僕と一緒に行くことはできない。

  • So I'll see you later in flight.

    では、またフライトの後で。

  • The first thing we do is our equipment checks.

    まず最初に行うのは、機材のチェックだ。

  • So make sure we have all the equipment we need for safety purposes.

    だから、安全のために必要な装備はすべて揃えておく。

  • After that, we start doing ground preparation.

    その後、整地作業に入る。

  • That includes setting up newspaper, getting ready for the meal service, keeping all the drinks chilled.

    新聞のセッティング、食事サービスの準備、飲み物を冷やしておくことも含まれる。

  • So we have dry ice for that.

    そのためにドライアイスを用意している。

  • Before our passengers come, we make sure the scene is nice and presentable.

    乗客が来る前に、私たちは現場をきれいに整えておく。

  • So we check the TVs to make sure they're serviceable.

    だから、テレビが使えるかどうかチェックするんだ。

  • The seats are clean.

    シートはきれいだ。

  • Even when I was a kid, I loved to fly.

    子供の頃から空を飛ぶのが大好きだった。

  • When I applied for this job and then started flying, it's that new excitement every time.

    この仕事に応募してから飛行機に乗り始めると、毎回新しい興奮を覚える。

  • Every time the plane takes off.

    飛行機が離陸するたびにね。

  • Whenever I see my passengers happy, I'm happy.

    乗客が喜んでいるのを見ると、私もうれしくなる。

  • Like a lot of people say, it's all the little things that count.

    多くの人が言うように、大切なのは小さなことだ。

  • But it's true.

    でも、本当なんだ。

  • Also have the pork with XO sauce and rice.

    豚肉のXO醤和えとライスもある。

  • And at the end there, as you can see, tomato and cheese fettuccine.

    そして最後に、ご覧のようにトマトとチーズのフェットチーネがある。

  • I like to tell people before they ask.

    聞かれる前に伝えておきたいんだ。

  • I just like to notice these little things and pick it up.

    そういう小さなことに気づいて、それを拾い上げるのが好きなんだ。

  • First meal service, like for our flight today, we have two meal service.

    最初のミールサービスは、今日のフライトのように2回ある。

  • So between the first and the second, we do have time.

    だから、第1戦と第2戦の間には時間がある。

  • We come back to the galley.

    調理室に戻る。

  • We eat.

    私たちは食べる。

  • Time to chit-chat with our colleagues.

    同僚たちと世間話をする時間だ。

  • All done.

    すべて終わった。

  • Very smooth and happy flight.

    とてもスムーズで幸せなフライトだった。

  • So after the last passenger has seen the plane, we do after landing checks.

    最後の乗客が飛行機を見た後、着陸後のチェックをするんだ。

  • And then we head out as the whole group to the crew bus.

    そして、グループ全員でクルーバスに向かう。

  • We're here at the hotel.

    ホテルに着いた。

  • One good and smooth flight.

    スムーズで良いフライトだった。

  • Check off my list.

    私のリストにチェックを入れる。

  • I haven't slept the whole night.

    一晩中眠れなかった。

  • So honestly, I'm physically very tired.

    だから正直、肉体的にはとても疲れている。

  • So looking forward to getting some rest.

    だから、少し休めるのを楽しみにしている。

  • Thank you for joining me the whole time.

    ずっと一緒にいてくれてありがとう。

  • All the way to Sydney.

    シドニーまで

  • And hope you had fun and see you again soon.

    そして、楽しんでくれて、またすぐに会えることを願っている。

Hi, welcome to my house, come on in.

やあ、ようこそ我が家へ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます