Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Oh!

    ああ!

  • But it's my turn.

    でも、僕の番だ。

  • Ah!

    ああ!

  • Hey, come on!

    おいおい!

  • You promised!

    約束したじゃないか!

  • Try the word password.

    パスワードという言葉を試してみてください。

  • Aw, come on, even Dad's not that dumb.

    おいおい、父さんだってそんなにバカじゃないよ。

  • Ah, it can't be that complicated.

    ああ、そんなに複雑なことではないんだ。

  • Let's just use our heads.

    頭を使おう。

  • Password clue: Favorite child?

    パスワードのヒント好きな子は?

  • Ooh, ah, ouch.

    ああ、ああ、痛い。

  • Sorry, man.

    すまないね。

  • This is awkward.

    これは気まずい。

  • What the what?

    何が何だ?

  • Really?

    本当に?

  • This moment is so much bigger than me.

    この瞬間は、私よりもずっと大きなものだ。

  • I would like to thank my parents and my manager.

    両親と監督に感謝したい。

  • Well, if it's not you and it's not me, then who could the favorite child be?

    さて、あなたでも私でもないのなら、お気に入りの子供は誰だろう?

  • You're just wasting time on us!

    時間の無駄だ!

  • An Ais!

    エイス

  • Who would Dad's favorite child be if it wasn't me or Darwin?

    もし私やダーウィンでなかったら、パパのお気に入りの子どもは誰だろう?

  • Yes!

    そうだ!

  • What are you doing?

    何をしているんだ?

  • A victory dance!

    勝利のダンス!

  • We cracked the password!

    パスワードを解読した!

  • That doesn't matter.

    そんなことはどうでもいい。

  • Don't you get it?

    わからないのか?

  • An Ais is the favorite child.

    エイスはお気に入りの子供だ。

  • Yeah, but...

    ああ、でも...。

  • What is that?

    それは何ですか?

  • It's a sad dance.

    悲しい踊りだ。

  • Oh, OK.

    ああ、わかった。

  • All right, so here's the plan to get me to be the favorite.

    よし、じゃあ、僕を優勝候補にする作戦はこうだ。

  • First, we...

    まず、我々は...

  • Wait, why do you get to be the favorite?

    待って、どうしてあなたが一番人気なの?

  • Well, because you're, you know...

    だって、あなたは...

  • Technically, from a biological point of view...

    技術的には、生物学的な観点から言えば...。

  • You know.

    知っているだろう。

  • No, actually, I don't.

    いや、実はそうではないんだ。

  • Why don't you tell me?

    なぜ教えてくれないんだ?

  • It's because you're already my favorite.

    あなたがすでに私のお気に入りだからよ。

  • Huh?

    え?

  • Knew it'd work.

    うまくいくと思った

  • Darn you.

    くそったれ。

  • Anyway, I'm not the enemy.

    とにかく、私は敵じゃない。

  • Look at her over there acting all innocent.

    あそこで無邪気に振る舞っている彼女を見てごらん。

  • She knows she's the favorite.

    彼女は自分が人気者だと知っている。

  • Maybe we're overreacting.

    過剰反応かもしれない。

  • Overreacting?

    過剰反応?

  • Dude, they're even finishing each other's sandwiches.

    おい、お互いのサンドイッチを完食しているじゃないか。

  • What?

    え?

  • No, sentences.

    いいえ、文章です。

  • Sweetie, can I finish your sandwich?

    サンドイッチを食べちゃってもいい?

  • Sure.

    もちろんだ。

  • See you later.

    また後で

  • Sandwiches as well?

    サンドイッチも?

  • Oh, man, this is total sentences!

    おいおい、これは完全に文章じゃないか!

  • Ugh, this is so unfair.

    不公平だ。

  • Why is she the favorite anyway?

    なぜ彼女が一番人気なのか?

  • Well, maybe because she's nice to him.

    まあ、たぶん彼女が彼に優しいからだろう。

  • Well, then let's be even nicer.

    それなら、もっと親切にしよう。

  • Hmm.

    うーん。

  • Hmm.

    うーん。

  • Oh, I'm gonna make another sandwich.

    ああ、サンドイッチをもう一つ作るよ。

  • Please, Dad, sit down.

    お願い、お父さん、座って。

  • We'll do it.

    そうしよう。

  • Wait, even better.

    待って、もっといいことがある。

  • We'll carry you there.

    私たちが運んであげる。

  • No, wait, I can't.

    いや、待って、できない。

  • Wait, wait, please put me...

    待って、待って、私を...

  • Ow!

    オウ!

  • Ow!

    オウ!

  • Quick, put him in his chair.

    早く、彼を椅子に座らせて。

  • Oh, sorry, Mr. Dad.

    ああ、すみません、お父さん。

  • And sorry for keeping you waiting.

    そして、待たせてしまって申し訳ない。

  • Here you go.

    どうぞ

  • And all you can eat is the sandwich.

    そして食べ放題はサンドイッチ。

  • I already served it.

    もう出したよ。

  • Well, of course you deserve it.

    もちろん、君はそれに値する。

  • Here, let us help you.

    さあ、お手伝いしましょう。

  • Whoa!

    おっと!

  • I think he's trying to say something.

    彼は何かを言おうとしているんだと思う。

  • Oh, sorry.

    ああ、申し訳ない。

  • It's a bit dry.

    ちょっと乾いている。

  • Here, have some mayo.

    ほら、マヨをどうぞ。

  • Dude, he's choking.

    おい、窒息してるぞ。

  • Ah!

    ああ!

  • Do the Heimlich Maneuver!

    ハイムリック・マヌーバを行う!

  • I can't.

    私にはできない。

  • He's too fat!

    彼は太りすぎだ!

  • That's not a very nice word.

    あまりいい言葉ではない。

  • He's got too much personality.

    彼は個性が強すぎる。

  • Come on!

    さあ、行こう!

  • Three, two, one.

    3、2、1

  • Dad, we're sorry about the sandwich thing.

    父さん、サンドイッチの件は申し訳なかった。

  • So we ran you a bath.

    だからお風呂に入れた。

  • But I don't need a bath.

    でも、風呂はいらない。

  • Oh, don't be silly.

    馬鹿なことを言うな。

  • Just try it.

    やってみればいい。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • All these candles and the water in the floor doesn't seem...

    これだけロウソクがあるのに、床には水が......。

  • Ah!

    ああ!

  • Oh, I...

    ああ、私は...

  • Let's take this to them!

    これを彼らに伝えよう!

  • Oh!

    ああ!

  • Hut, hut.

    小屋、小屋。

  • Ah!

    ああ!

  • Ah, finally, some peace and quiet.

    ああ、やっと平穏な日々が戻ってきた。

  • Ah!

    ああ!

  • So, remind me again how this is supposed to work?

    では、これがどのように機能することになっているのか、もう一度教えてくれないか?

  • It's easy.

    簡単なことだ。

  • We put him in a perilous situation and then save him.

    彼を危険な状況に追い込み、そして救う。

  • Then we become his favorites.

    そして、私たちは彼のお気に入りになる。

  • Oh, that makes sense.

    なるほどね。

  • Pass me the diversion device.

    陽動装置を渡してくれ。

  • Don't worry, Dad.

    心配しないで、お父さん。

  • We'll save you!

    私たちがあなたを救う

  • Ah!

    ああ!

  • Ah, this isn't working.

    ああ、これはダメだ。

  • We need to take another approach.

    別のアプローチが必要だ。

Oh!

ああ!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

フェイバリット・チャイルド|ガムボール|カートゥーン・ネットワークUK (The Favourite Child | Gumball | Cartoon Network UK)

  • 0 0
    VoiceTube に公開 2024 年 10 月 09 日
動画の中の単語