Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi everyone, I'm Anna, your cinephile host.

    皆さん、こんにちは!映画ファンのホスト、アンナです。

  • Today let's take a look at the movie The Bucket List.

    今日は映画『バケットリスト』を見てみよう。

  • The film was released in 2007 and features two Hollywood giantsMorgan Freeman and

    2007年に公開されたこの映画には、モーガン・フリーマン、そして、"ハリウッドの2大巨頭 "が出演している。

  • Jack Nicholson.

    ジャック・ニコルソン

  • It's a sentimental and touching story about two old men facing the end of two very different lives.

    これは、2人の老人がまったく異なる人生の終わりに直面する、感傷的で感動的な物語である。

  • It guarantees you both laughter and tears and reminds you to make the most of your life, especially when your time becomes limited.

    笑いと涙の両方を保証し、特に時間が限られているときには、人生を最大限に活用することを思い出させてくれる。

  • So let's watch the movie The Bucket List and see how this tale of two strangers building a friendship and exploring the world unfolds.

    では、映画『バケットリスト』を見て、見知らぬ2人が友情を育み、世界を探検するこの物語がどのように展開するのか見てみよう。

  • Two men, mechanic Carter Chambers and billionaire healthcare executive Edward Cole, meet for the first time in a hospital after both have been diagnosed with terminal lung cancer.

    整備士のカーター・チェンバーズと億万長者の医療経営者エドワード・コールという2人の男が、ともに末期の肺がんと診断された後、病院で初めて顔を合わせる。

  • Their personalities and backgrounds couldn't be any more different.

    性格も経歴もこれ以上ないほど違う。

  • Carter is friendly and warm with a loving family and very knowledgeable in history.

    カーターはフレンドリーで温かく、愛情深い家族で、歴史にとても詳しい。

  • Edward is grumpy, arrogant, estranged from his family and very rich.

    エドワードは不機嫌で、傲慢で、家族と疎遠で、大金持ちだ。

  • In fact, he owns the hospital.

    実際、彼はこの病院を所有している。

  • He likes drinking Kopi Luwak, one of the most expensive coffees in the world.

    彼は世界で最も高価なコーヒーのひとつであるコピ・ルアックを好んで飲む。

  • During their time in the hospital, Carter and Cole manage to find common ground and what starts out as an odd pairing becomes a case of a special friendship.

    入院中、カーターとコールは共通の話題を見つけることに成功し、最初は奇妙な組み合わせだったのが、特別な友情が芽生える。

  • For fun, Carter earlier had begun writing a bucket list – a list of activities to do before he kicks the bucket.

    楽しみのために、カーターは以前からバケットリストを書き始めていた。

  • After hearing he has less than a year to live, Carter throws the list away.

    余命1年以内と聞いて、カーターはリストを捨てた。

  • Cole finds it the next morning and urges Carter to do everything on the list while also offering to pay for the entire trip for both of them.

    翌朝、それを見つけたコールは、カーターにリストのすべてを実行するよう促す。

  • Carter agrees and, despite the protests of his wife, Virginia, the two men begin their last vacation.

    カーターはこれに同意し、妻のヴァージニアの抗議にもかかわらず、2人は最後の休暇を始める。

  • They go off and do the things that they have always wanted to do.

    彼らはいつもやりたいと思っていたことをしている。

  • They go skydiving, get tattoos, drive a Shelby Mustang, go on safari in Tanzania, see the pyramids in Egypt.

    スカイダイビングをしたり、タトゥーを入れたり、シェルビー・マスタングを運転したり、タンザニアのサファリに行ったり、エジプトのピラミッドを見たり。

  • Fly in a private plane to France.

    専用機でフランスへ。

  • They both learn of each other's baggage as well as talk about the meaning of life.

    二人はお互いの荷物を知り、人生の意味について語り合う。

  • Atop the Great Pyramid, they confide mutually about faith and family.

    大ピラミッドの頂上で、彼らは信仰と家族について互いに打ち明ける。

  • Carter reveals that he has long been feeling less in love with his wife.

    カーターは、以前から妻への愛情が薄れつつあることを明かしている。

  • Cole discloses that he is deeply hurt by his estrangement from his only daughter, who disowned him after he drove away her abusive husband.

    コールは、虐待していた夫を追い出した後に勘当された一人娘との疎遠に深く傷ついていることを明かす。

  • What were they?

    それは何だったのか?

  • Have you found joy in your life?

    人生に喜びを見出したか?

  • Uh huh.

    そうか。

  • Answer the question.

    質問に答えてください。

  • Me?

    私が?

  • Yeah.

    そうだね。

  • You.

    君だ。

  • Answer the question.

    質問に答えてください。

  • Have I found joy in my life?

    私は自分の人生に喜びを見出しているだろうか?

  • Yes.

    そうだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • Has your life brought joy to others?

    あなたの人生は他人に喜びをもたらしたか?

  • Let's take a question, eh?

    質問をどうぞ。

  • Later, while in Hong Kong, Coyle hires a prostitute to approach Carter, who has never been with any woman but his wife.

    その後、香港でコイルは娼婦を雇い、妻以外の女性と付き合ったことのないカーターに近づく。

  • Carter declines and realizes Cole was behind the woman's attention, whereupon he insists they stop the bucket project and go home.

    カーターはそれを断り、コールがその女性の背後にいたことに気づく。

  • He realizes what's really important to him is the love of his wife and family.

    自分にとって本当に大切なのは、妻と家族の愛だと気づいたのだ。

  • During the return journey, Carter tries to reunite Cole with Cole's estranged daughter.

    帰路、カーターはコールと疎遠になっていた娘を再会させようとする。

  • Considering this a breach of trust, Cole angrily storms off.

    これは背信行為だと考えたコールは、怒ってその場を立ち去った。

  • Carter returns home to his own family for a festive holiday dinner, while Cole, feeling alone, breaks down weeping in his luxury high-rise suite.

    カーターは実家に帰り、祝日の夕食をとる。一方、コールは孤独を感じ、高層ビルのスイートルームで泣き崩れる。

  • Carter's family reunion turns out to be short-lived.

    カーター一家の再会は束の間のものとなった。

  • He collapses and is rushed to the hospital.

    彼は倒れ、病院に運ばれる。

  • The cancer has spread to his brain.

    がんは脳に転移している。

  • Cole, who is now in a remarkable remission, visits him and they share a few moments.

    現在、驚くべき寛解状態にあるコールが彼を訪ね、2人は少しの時間を共有する。

  • Carter, always a Jeopardy fan, knowledgeable about trivia, reveals how Cole's special

    カーターはいつもジェパディのファンで、トリビアに詳しい。

  • Sumatran-grown Kopi Luwak coffee is fed to and defecated by a jungle cat before being harvested.

    スマトラ島産のコピ・ルアク・コーヒーは、収穫前にジャングルの猫に餌を与え、糞をさせる。

  • Cole was unaware that the unique aroma present after this defecation gave the coffee variety its distinctive flavor.

    コールは、この排便後の独特の香りが、コーヒー種の独特の風味を生み出していることを知らなかった。

  • They laugh together.

    二人は一緒に笑う。

  • Carter then crosses off Laugh Till I Cry from his bucket list and implores Cole to finish the list without him.

    そして、カーターはバケットリストから「Laugh Till I Cry」を消し、コールには自分なしでリストを終わらせるよう懇願する。

  • Carter undergoes surgery but dies on the operating table.

    カーターは手術を受けるが、手術台で死亡。

  • Carter's death forces Edward to think about his life and ultimately, he decides to reconcile with his daughter.

    カーターの死はエドワードに自分の人生について考えさせ、最終的には娘と和解することを決意させる。

  • Edward thoughtfully crosses Kiss the Most Beautiful Girl in the World off his bucket list.

    エドワードは、バケットリストから「世界一の美女にキスする」を消してしまう。

  • Soon after, Cole delivers a eulogy at Carter's funeral, during which he explains that the last three months of Carter's life were, thanks to Carter, the best three months of

    その直後、コールはカーターの葬儀で弔辞を述べ、その中で、カーターの人生の最後の3カ月は、カーターのおかげで、最高の3カ月だったと説明する。

  • Cole's own life.

    コール自身の人生だ。

  • Cole crosses Help a Complete Stranger for the Good off the list.

    コールは、見ず知らずの人を善意で助けることをリストから外した。

  • At the end, we find out that Cole lived to age 81 and his ashes were then taken to a peak in the Himalayas by his assistant, Matthew.

    最後に、コールは81歳まで生き、遺灰はアシスタントのマシューによってヒマラヤの山頂に運ばれたことがわかる。

  • As Matthew places a coffee can alongside another can, he crosses off the last item on the bucket list, witness something truly majestic, and tucks the completed list between the cans.

    マシューはコーヒーの缶を別の缶と並べると、バケットリストの最後の項目を消し、本当に雄大なものを目撃し、完成したリストを缶の間に挟んだ。

  • And that was against the law.

    そしてそれは法律違反だった。

  • Answer the question.

    質問に答えてください。

  • Me?

    私が?

  • Yeah.

    そうだね。

  • You.

    君だ。

  • Answer the question.

    質問に答えてください。

  • Have I found joy in my life?

    私は自分の人生に喜びを見出しているだろうか?

  • Yes.

    そうだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • Has your life brought joy to others?

    あなたの人生は他人に喜びをもたらしたか?

  • Oh, this type of question.

    ああ、こういう質問ね。

  • Our lives are streams flowing into the same river towards whatever heaven lies in the mist beyond the falls.

    私たちの人生は、滝の向こうの霧の中にある天国に向かって、同じ川に流れ込む小川なのだ。

  • Hello, sweetie.

    ハロー、スウィーティー。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Find the joy in your life, Edward.

    人生に喜びを見つけなさい、エドワード。

  • The bucket list deals with the issue of death, but not in the horrible, dark, gloomy way that you would expect, but with a smile on its face and a song in its heart.

    バケットリストは死という問題を扱っているが、あなたが期待するような恐ろしく、暗く、陰鬱なやり方ではなく、顔に笑みを浮かべ、心に歌を歌う。

  • At times hilarious, at times sad, the movie is a testament to the human spirit.

    時に愉快に、時に悲しく、この映画は人間の精神の証である。

  • Whether old or young, death often comes when you least expect it.

    老いも若きも、死はしばしば予期せぬときにやってくる。

  • You really never know what can happen and when your time on this planet will be up.

    何が起こるかわからないし、この惑星での時間がいつ終わるかもわからない。

  • That's why you need to be grateful for every day you wake up and find joy in your life.

    だからこそ、目覚め、人生に喜びを見出す毎日に感謝する必要があるのだ。

  • I'm your host, Anna, and I hope you enjoyed this episode.

    ホストのアンナです。このエピソードを楽しんでいただけましたか?

  • You can find more on Funday website.

    詳しくはファンデーのウェブサイトをご覧ください。

  • Stay tuned.

    ご期待ください。

  • So, what do you believe?

    では、あなたは何を信じる?

  • I resist all evils.

    私はすべての悪に抵抗する。

  • No big bang?

    ビッグバンはないのか?

  • Random universe?

    ランダムな宇宙?

  • We live, we die, and the wheels on the bus go round and round.

    生きて、死んで、バスの車輪はぐるぐる回る。

  • What if you're wrong?

    もし間違っていたら?

  • I'd love to be wrong.

    間違いであってほしい。

  • If I'm wrong, I win.

    もし間違っていたら、私の勝ちだ。

  • I'm not sure it works that way.

    そううまくいくかどうかは分からない。

  • Well, you're not claiming you know something I don't.

    まあ、あなたは私が知らないことを知っていると主張しているわけではない。

  • I just have faith.

    私はただ信念を持っている。

  • Hallelujah, brother.

    ハレルヤ、兄弟よ。

  • And pass the mustard.

    マスタードも取って。

Hi everyone, I'm Anna, your cinephile host.

皆さん、こんにちは!映画ファンのホスト、アンナです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます