Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Now, researchers say that radio waves from Elon Musk's growing network of satellites are blocking scientists' ability to peer into the universe.

    現在、研究者たちは、イーロン・マスクが拡大する衛星ネットワークからの電波が、科学者たちが宇宙を覗き見る能力を妨げていると述べている。

  • The scientists say that the new generation of Starlink satellites, which provide fast internet around the world, are interfering more with telescopes.

    科学者たちによれば、世界中に高速インターネットを提供する新世代のスターリンク衛星が、望遠鏡により干渉しているという。

  • They say the thousands of orbiting spacecraft may be hindering astronomical research, while SpaceX, which owns them, hasn't commented.

    何千機もの宇宙船が軌道を周回することで、天文学の研究が妨げられている可能性があるという。

  • With me is Dr Emma Gatti, a former NASA scientist and editor at Spacewatch Global.

    元NASAの科学者で、スペースウォッチ・グローバルの編集者であるエマ・ガッティ博士だ。

  • Thanks for joining us.

    参加してくれてありがとう。

  • How much of a problem is this?

    どの程度の問題なのか?

  • Well, it is a problem.

    まあ、問題ではある。

  • It is a problem because radio astronomy especially relies on the ability to see stars very far away, very far distant from us.

    電波天文学は特に、私たちから非常に遠く離れた星を見る能力に依存しているからだ。

  • And with all these satellites, they're basically blinded because the satellites are so much closer to Earth than what they're trying to observe.

    人工衛星は、観測しようとするものよりずっと地球に近いからだ。

  • So it is a problem indeed, absolutely.

    それは確かに問題だ。

  • But obviously the satellites have a function in terms of providing fast internet, often to troubled parts of the world.

    しかし、衛星には高速インターネットを提供するという機能がある。

  • How could this be sorted out?

    どうすれば解決できるのか?

  • Should it be regulated?

    規制すべきか?

  • Is it regulated?

    規制されているのか?

  • So it's a kind of complex answer because what is regulated is the fact that satellites cannot transmit in certain bands.

    というのも、規制されているのは衛星が特定の帯域で送信できないという事実だからだ。

  • So certain bands, radio bands, are completely off for satellites.

    そのため、特定の帯域、電波帯域は衛星にとって完全にオフになっている。

  • So theoretically these bands are reserved for science.

    理論的には、これらの帯域は科学のために確保されている。

  • The problem is that we have so many satellites that they kind of emit as a sort of mistake.

    問題は、人工衛星の数が多すぎて、それがある種の間違いとして放出されていることだ。

  • So it's not the satellites that is emitting, because theoretically it cannot, but all the equipment, all the electrical circuits in the satellites are kind of producing a backdrop of emission.

    つまり、衛星が放射しているのではなく、理論的には不可能だが、衛星内のすべての機器、すべての電気回路が放射の背景を作り出しているのだ。

  • And this is impossible to regulate.

    そして、これを規制することは不可能だ。

  • They cannot stop it.

    それを止めることはできない。

  • And this is where the problem arises.

    そして、ここで問題が発生する。

  • So it's a kind of like secondary effect.

    二次的効果のようなものだね。

  • Okay.

    オーケー。

  • And so what sort of research is not being able to be carried out as a result?

    その結果、どのような研究ができなくなったのか?

  • The entire field of radio astronomy is struggling completely because we are at the moment having 11,000 satellites and they are really struggling.

    電波天文学の分野全体が完全に苦境に立たされている。なぜなら、現在11,000基もの衛星があり、それらは本当に苦戦しているからだ。

  • And we plan to have 100,000 satellites in 10 years.

    そして10年後には10万機の衛星を保有する計画だ。

  • So you can imagine that this means fundamentally a complete stop at the entire field of radio astronomy.

    つまり、電波天文学の分野全体が根本的に完全にストップすることを意味することは想像に難くない。

  • Radio astronomy is that kind of astronomy that is using radio frequencies to observe the farthest object in our universe.

    電波天文学とは、電波を使って宇宙の最も遠い天体を観測する天文学である。

  • So that's an entire field of science that is struggling and we struggle even more.

    つまり、科学分野全体が苦戦を強いられており、私たちはさらに苦戦を強いられているのだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • And just explain for us what a satellite is.

    衛星とは何なのか説明してほしい。

  • We're seeing some fly by and you say that they sort of blind the researchers and therefore they can't see.

    私たちは何本か飛んでいくのを目にしているが、あなたはそれが研究者の目をくらませ、その結果研究者が見えなくなると言っている。

  • Is it as simple as that?

    そんな単純なことなのか?

  • I'm sure it's not.

    そんなことはないだろう。

  • So there are two ways in which a satellite can disturb.

    衛星が妨害する方法は2つある。

  • It can visually disturb because the satellite itself is not a bright object.

    衛星自体が明るい物体ではないため、視覚的に邪魔になることがある。

  • It doesn't have any light.

    光がないんだ。

  • But if it gets hit by the sun, it becomes bright.

    しかし、太陽に当たると明るくなる。

  • So it can disturb what we call visual astronomy.

    だから、いわゆる視覚天文学の邪魔になる。

  • But then it can also disturb through radio emissions.

    しかし、その場合、電波によって妨害されることもある。

  • So yes, several ways to disturb.

    そう、妨害する方法はいくつかある。

  • Emma Gatti, I'm so sorry, I asked you a really big question and I only have 30 seconds so that was entirely my fault.

    エマ・ガッティ、本当にごめんなさい。大きな質問をしてしまったのに、30秒しかなかったので、完全に私のミスです。

  • But thank you so much for talking us through it.

    でも、最後まで話してくれてありがとう。

  • It's a really complex area.

    本当に複雑な分野だ。

  • There's a great piece online if people want to find out a bit more.

    もう少し詳しく知りたければ、ネット上に素晴らしい記事がある。

Now, researchers say that radio waves from Elon Musk's growing network of satellites are blocking scientists' ability to peer into the universe.

現在、研究者たちは、イーロン・マスクが拡大する衛星ネットワークからの電波が、科学者たちが宇宙を覗き見る能力を妨げていると述べている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

イーロン・マスクの人工衛星が宇宙の視界を「遮る」|BBCニュース (Elon Musk's satellites 'blocking' view of the universe | BBC News)

  • 2 0
    VoiceTube に公開 2024 年 09 月 19 日
動画の中の単語