字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Okay, here you go. では、どうぞ。 Sit back, relax, and look out for hacking. 座ってリラックスし、ハッキングに気を配る。 That's what airline pilots might as well be saying during your next flight. 航空会社のパイロットは、次のフライトでそう言うかもしれない。 An old scam is back, this time on airplanes. 古い詐欺が、今度は飛行機で復活した。 Consumer investigator Chris Kimbrough has a warning about a vulnerability in your phone's Wi-Fi. 消費者調査員のクリス・キンブロー氏が、あなたの携帯電話のWi-Fiの脆弱性について警告している。 And tonight, Chris is gonna steer us away from it. そして今夜、クリスは私たちをそこから遠ざけてくれるだろう。 We're starting our journey in Australia. 私たちはオーストラリアで旅を始めている。 A Perth man has been charged with cybercrime offenses. パースの男性がサイバー犯罪で起訴された。 News outlets down under broke this story over the summer. このニュースは、夏ごろに海外のメディアが報じたものだ。 A 42-year-old man has faced court accused of creating fake Wi-Fi networks. 偽のWi-Fiネットワークを構築したとして、42歳の男が法廷に立たされた。 Australia's equivalent of the FBI arrested this man. オーストラリアのFBIに相当する組織がこの男を逮捕したのだ。 Investigators accused him of stealing airline passengers personal info while they were in flight using what's called evil twin Wi-Fi. 捜査当局は、彼が邪悪な双子のWi-Fiと呼ばれるものを使って、フライト中に航空会社の乗客の個人情報を盗んだとして告発した。 It's extremely easy. 非常に簡単だ。 That's Adrianas, a longtime tech guru and security advisor. 長年の技術指導者であり、セキュリティ・アドバイザーでもあるエイドリアナスだ。 Since like mid-1980s, so I'm really old-handed. 1980年代半ばからだから、僕は本当に古い人間なんだ。 See a circa 1982 Commodore 64 over his shoulder? 彼の肩越しに1982年頃のコモドール64が見えるか? Adrianas explained that evil twin Wi-Fi is an imposter that copies the name of Wi-Fi you trust, and your phone remembers. エイドリアナスは、邪悪な双子のWi-Fiは、あなたが信頼するWi-Fiの名前をコピーする偽者であり、あなたの電話はそれを覚えていると説明した。 Think places like airports, hotels, or coffee shops. 空港、ホテル、喫茶店といった場所を思い浮かべてほしい。 Adrianas said pretenders were an issue with early Wi-Fi, but the threat died off. エイドリアナスによれば、初期のWi-Fiではプリファイアーが問題になっていたが、その脅威はなくなったという。 And so this is kind of a revival of that attack. だから、これはその攻撃の復活のようなものだ。 The Australia case added new twists. オーストラリアのケースは新たな展開を見せた。 Investigators say the man they arrested got on several flights where passengers were sitting ducks. 捜査当局によれば、逮捕された男は、乗客がカモにされているいくつかの便に乗り込んだという。 Detectives say the man had a small portable Wi-Fi hotspot that he named exactly the same as the airport Wi-Fi. 刑事によれば、男は空港のWi-Fiとまったく同じ名前の小型ポータブルWi-Fiホットスポットを持っていたという。 So once the plane took off and passengers switched to airplane mode, their phones connected to the imposter Wi-Fi, thinking they were just reconnecting to the airport Wi-Fi. そのため、飛行機が離陸し、乗客が機内モードに切り替えると、空港のWi-Fiに再接続したと思い込んで、携帯電話が偽者のWi-Fiに接続した。 It's not really hard to do. 難しいことではないよ。 Next, Australian police say the evil twin Wi-Fi instructed people to log in for internet access using their social media or email passwords. 次に、オーストラリアの警察によると、邪悪な双子のWi-Fiは、ソーシャルメディアや電子メールのパスワードを使ってインターネットにログインするよう人々に指示したという。 Some did. 何人かはそうした。 Key ingredients for identity theft. ID窃盗の主な材料。 A lot of companies will never ever meet you physically. 多くの企業は、あなたと物理的に会うことはない。 They only will meet you digitally. 彼らはデジタルでしか会わない。 And if I can get your digital identity, I am you. そして、もし私があなたのデジタルIDを手に入れることができれば、私はあなたです。 This Australian arrest is regarded as a first. 今回の逮捕はオーストラリアでは初めてのことである。 Some US airports are on alert. アメリカの一部の空港は警戒態勢に入っている。 SJC said it is aware of the incident. SJCは事件を認識していると述べた。 Oakland's airport told us we are aware of recent events involving airports and are monitoring the situation very closely. オークランド空港から、私たちは最近の空港に関する出来事を承知しており、状況を注意深く見守っていると聞いた。 You need to be aware too. あなたも自覚する必要がある。 Evil twin Wi-Fi can pop up anywhere and spoof any Wi-Fi network you've ever connected to. 邪悪な双子のWi-Fiはどこにでも現れ、あなたが接続したことのあるあらゆるWi-Fiネットワークになりすますことができる。 Humans are the weakest link in this. その中で最も弱いのが人間だ。 If your smartphone is like mine, it probably has a long list of public Wi-Fi hotspots that it saved and will automatically reconnect to even if it's an evil twin. あなたのスマートフォンが私のようなものなら、おそらく公衆Wi-Fiホットスポットの長いリストが保存されていて、それが邪悪な双子であっても自動的に再接続するだろう。 So tell your phone to forget those. だから、それを忘れるように携帯電話に言ってくれ。 Here's how. その方法はこうだ。 Open your settings, find the list, then swipe to forget those networks. 設定を開き、リストを見つけ、スワイプしてそれらのネットワークを忘れる。 Then only connect when you see a Wi-Fi network you know and trust. そして、自分が知っていて信頼できるWi-Fiネットワークが表示されたときだけ接続する。 Once you finish using a public Wi-Fi, change your device settings to forget network. 公衆Wi-Fiを使い終わったら、端末の設定を忘れがちなネットワークに変更してください。 As an added layer of Consider installing a virtual private network on your device to encrypt and secure your data. さらに、デバイスに仮想プライベート・ネットワークをインストールして、データを暗号化し保護することも検討しよう。 One more option. もうひとつ選択肢がある。 Do a 180 with Wi-Fi. Wi-Fiで180度変わる。 Most of us leave it on by default. ほとんどの人はデフォルトでオンにしている。 Well, consider leaving it off by default. まあ、デフォルトではオフにしておくことを検討しよう。 Then only turn it on when you see a network or hotspot you know you trust. そして、信頼できるネットワークやホットスポットがあるときだけオンにする。 Yes, it's an extra step, but key to keeping yourself one step ahead of an evil twin scammer. そう、これは余分なステップだが、邪悪な双子の詐欺師の一歩先を行くためには重要なことなのだ。 All right, thank you, Chris. ありがとう、クリス。 Good information there. いい情報だ。 Now, whether you've got a complaint about Wi-Fi or anything else, we want to hear about it. Wi-Fiに関する苦情でも、それ以外のことでも、何でもお聞かせください。 You can scan the QR code on your screen right now and you can fill out a consumer complaint online. 今すぐ画面のQRコードをスキャンして、オンラインで消費者苦情に記入してください。
B1 中級 日本語 米 wi 双子 邪悪 ネットワーク 接続 オーストラリア 邪悪な双子」Wi-Fi詐欺にご用心 (Beware of the ‘Evil Twin’ Wi-Fi scam) 1271 2 VoiceTube に公開 2024 年 09 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語