字幕表 動画を再生する
Running -- it's basically just right, left, right, left -- yeah?
翻訳: Noriyuki KOIKE 校正: Takahiro Shimpo
I mean, we've been doing it for two million years,
走ること それは左右交互に足踏みすることですね?
so it's kind of arrogant to assume
200万年も走ってきたのですから
that I've got something to say
「これまで知られていなかった走りに関する
that hasn't been said and performed better a long time ago.
新たな知見を紹介します」
But the cool thing about running, as I've discovered,
というのは少し厚かましいかもしれません
is that something bizarre happens
さて 私の素敵な発見とは
in this activity all the time.
走りが何か奇妙な行動を
Case in point: A couple months ago, if you saw the New York City Marathon,
引き起こすということです
I guarantee you, you saw something
数ヶ月前のニューヨークシティマラソンを見た方はいますか?
that no one has ever seen before.
誰も見たことのなかった
An Ethiopian woman named Derartu Tulu
すごい光景を目にしたはずです
turns up at the starting line.
デラルツ・ツルというエチオピアの女性が
She's 37 years old,
スタートラインに立っていました
she hasn't won a marathon of any kind in eight years,
彼女はすでに37歳で
and a few months previously
8年間勝利から見放されています
she almost died in childbirth.
ほんの数ヶ月前には
Derartu Tulu was ready to hang it up and retire from the sport,
出産で生死の境をさまよいました
but she decided she'd go for broke
ツルはマラソンから引退するつもりでした
and try for one last big payday
しかし 最後の舞台に一か八かの
in the marquee event,
懸けにでようと決めていたのです
the New York City Marathon.
それが皆さんもご存知の
Except -- bad news for Derartu Tulu -- some other people had the same idea,
ニューヨークシティマラソンでした
including the Olympic gold medalist
ツルには災難ですが他にも同じ
and Paula Radcliffe, who is a monster,
思いを持つランナーがいました
the fastest woman marathoner in history by far.
オリンピック金メダリストのポーラ・ラドクリフです
Only 10 minutes off the men's world record,
女子マラソン史上最速の彼女の記録は男子の
Paula Radcliffe is essentially unbeatable.
世界記録と10分しか変わらず
That's her competition.
まず彼女を倒すことはとうてい無理です
The gun goes off, and she's not even an underdog.
ツルにとっては挑戦でした
She's under the underdogs.
スタートしたとき ツルは格下どころか
But the under-underdog hangs tough,
相手にもならない存在でした
and 22 miles into a 26-mile race,
それでもツルは喰らいつきました
there is Derartu Tulu
レースの終盤 35km地点で
up there with the lead pack.
ツルは先頭集団の中を
Now this is when something really bizarre happens.
走っていました
Paula Radcliffe, the one person who is sure to snatch the big paycheck
その時 まさにビックリする事件が起きたのです
out of Derartu Tulu's under-underdog hands,
優勝候補のポーラ・ラドクリフが
suddenly grabs her leg and starts to fall back.
格下のツルの手をつかみ 自身の
So we all know what to do in this situation, right?
脚をおさえて後退し始めたのです
You give her a quick crack in the teeth with your elbow
どうすればいいかわかりますね?
and blaze for the finish line.
肘鉄を入れ ふりほどいて
Derartu Tulu ruins the script.
ゴールを目指せば良いんです
Instead of taking off,
ツルはそうはしませんでした
she falls back, and she grabs Paula Radcliffe,
ポーラを振り払わずに
says, "Come on. Come with us. You can do it."
手を握り返して鼓舞しました
So Paula Radcliffe, unfortunately, does it.
「がんばりましょう あなたならできる!」
She catches up with the lead pack
なんとか立ち上がったポーラは
and is pushing toward the finish line.
先頭集団に追いつき
But then she falls back again.
ゴールを目指しました
And the second time Derartu Tulu grabs her and tries to pull her.
しかしポーラは再度遅れ始めました
And Paula Radcliffe at that point says,
ツルは今度もポーラをひきあげようとしました
"I'm done. Go."
ポーラは言いました
So that's a fantastic story, and we all know how it ends.
「私はいいから 行きなさい」
She loses the check,
この感動的な話の予想される結末はこうです
but she goes home with something bigger and more important.
ツルは勝利の代わりに
Except Derartu Tulu ruins the script again --
もっと大切なものを手に入れるのです
instead of losing, she blazes past the lead pack and wins,
しかしツルはここでも台本を裏切ります
wins the New York City Marathon,
負けるどころか 先頭集団に追いつき
goes home with a big fat check.
追い抜いて1着でゴール
It's a heartwarming story,
多額の賞金も手にしました
but if you drill a little bit deeper,
実に心温まる話ですね
you've got to sort of wonder about what exactly was going on there.
しかし もう少し掘り下げて考えると
When you have two outliers in one organism,
そこで何が起きたのか不思議に思われますね
it's not a coincidence.
例外的事象が2つも一度に
When you have someone who is more competitive and more compassionate
起こるのは単なる偶然ではありません
than anybody else in the race, again, it's not a coincidence.
最大の競争心と思いやりを併せ持つランナー
You show me a creature with webbed feet and gills;
これは偶然ではありません
somehow water's involved.
水かきと えらを持つ生物には
Someone with that kind of heart, there's some kind of connection there.
水との関連性をうかがえます
And the answer to it, I think,
ツルのようなハートには なにか関連性が潜んでいるんです
can be found down in the Copper Canyons of Mexico,
その答えはメキシコの
where there's a tribe, a reclusive tribe,
カッパーキャニオンにあると思います
called the Tarahumara Indians.
ここにはタラフマラという
Now the Tarahumara are remarkable for three things.
原住民が暮らしています
Number one is,
タラフマラ族には3つの驚くべき秘密があります
they have been living essentially unchanged
1つ目は
for the past 400 years.
彼らの生活様式です
When the conquistadors arrived in North America you had two choices:
400年前とほとんど同じです
you either fight back and engage or you could take off.
北米大陸に侵略者が来た時に選択を迫られました
The Mayans and Aztecs engaged,
1. 戦う 2. 逃げる
which is why there are very few Mayans and Aztecs.
戦いを選んだマヤ族と
The Tarahumara had a different strategy.
アステカ族はほとんど生き残っていません
They took off and hid
タラフマラ族には別の作戦がありました
in this labyrinthine, networking,
故郷を捨ててクモの巣のように
spiderwebbing system of canyons
細分化した迷宮のような渓谷―
called the Copper Canyons,
カッパーキャニオンに隠れたんです
and there they remained since the 1600s --
これが17世紀の話なんですが
essentially the same way they've always been.
当時から現在に至るまで
The second thing remarkable about the Tarahumara
彼らの生活様式はほとんど変っていません
is, deep into old age -- 70 to 80 years old --
2つめの秘密は
these guys aren't running marathons;
70 - 80代の高齢者の方が
they're running mega-marathons.
長距離マラソンではなく
They're not doing 26 miles;
超長距離マラソンを走ることです
they're doing 100, 150 miles at a time,
42.195kmどころか
and apparently without injury, without problems.
一度に160kmも240kmも走るのです
The last thing that's remarkable about the Tarahumara
怪我もせず なんの問題もありません
is that all the things that we're going to be talking about today,
3つ目の秘密はこれから
all the things that we're trying to come up with
お話することに関連しています
using all of our technology and brain power to solve --
心臓病・コレステロール・ガン―
things like heart disease and cholesterol and cancer
犯罪・戦争・暴力・鬱病といった
and crime and warfare and violence and clinical depression --
私たちが技術と知識を
all this stuff, the Tarahumara don't know what you're talking about.
総動員して解決を試みる現代の
They are free
問題はタラフマラ族には理解できないでしょう
from all of these modern ailments.
文明社会の抱える
So what's the connection?
今日の問題とは無縁なのです
Again, we're talking about outliers --
ではどういった関係があるのでしょう
there's got to be some kind of cause and effect there.
いいですか 例外について話をしているんです
Well, there are teams of scientists
なにかしら 因果関係があるはずです
at Harvard and the University of Utah
ハーバード大学とユタ大学の
that are bending their brains to try to figure out
研究チームはタラフマラ族の
what the Tarahumara have known forever.
英知を解き明かすために
They're trying to solve those same kinds of mysteries.
知恵をだし調査をしてきました
And once again, a mystery wrapped inside of a mystery --
この謎解きと先ほどの例外には通ずるところがあります
perhaps the key to Derartu Tulu and the Tarahumara
ツルとタラフマラの謎を解き明かす鍵が
is wrapped in three other mysteries, which go like this:
この謎の中に潜む謎なのですが
three things -- if you have the answer, come up and take the microphone,
更に別の3つの謎に包まれています
because nobody else knows the answer.
これは誰にも分かりません
And if you know it, then you are smarter than anybody else on planet Earth.
ご存じの方はぜひとも前に来て下さい
Mystery number one is this:
知っていれば地球上の誰よりも賢いことになります
Two million years ago the human brain exploded in size.
一つ目の謎:
Australopithecus had a tiny little pea brain.
200万年前 人類の脳は飛躍的に拡大しました
Suddenly humans show up -- Homo erectus --
アウステラロピテクスの脳は豆粒大でした
big, old melon-head.
ホモ・エレクトスの時代には
To have a brain of that size,
頭はメロンほどになっていました
you need to have a source of condensed caloric energy.
この大きさの脳を機能させるには
In other words, early humans are eating dead animals --
濃密なエネルギー資源が必要となります
no argument, that's a fact.
原始人が動物の屍肉を食べていたことは
The only problem is,
紛れもない事実ですね
the first edged weapons only appeared about 200,000 years ago.
唯一の問題は
So, somehow, for nearly two million years,
最古の石器誕生がわずか20万年前ということです
we are killing animals without any weapons.
要はそれ以前の約200万年間は
Now we're not using our strength
武器なしで狩猟をしていたということです
because we are the biggest sissies in the jungle.
図体はでかいがひ弱な
Every other animal is stronger than we are --
人類は自力で何かを殺したりはしません
they have fangs, they have claws, they have nimbleness, they have speed.
他の動物の方がよほど強いですよね
We think Usain Bolt is fast. Usain Bolt can get his ass kicked by a squirrel.
牙や爪もあるし 機敏で走るのも速い
We're not fast.
ウサイン・ボルトは速いですが リスでも追いつけます
That would be an Olympic event: turn a squirrel loose --
私たちはのろまなのです
whoever catches the squirrel, you get a gold medal.
リス捕獲 はオリンピック競技になりますね
So no weapons, no speed, no strength, no fangs, no claws --
放したリスを捕まえれば金メダルです
how were we killing these animals? Mystery number one.
武器・スピード・強さ 全てを欠いています
Mystery number two:
どのように狩猟したのでしょう? これが一つ目の謎です
Women have been in the Olympics for quite some time now,
二つ目の謎:
but one thing that's remarkable about all women sprinters --
女性がオリンピックに参加してからもうずいぶん経ちますが
they all suck; they're terrible.
全女性走者に共通のことですが
There's not a fast woman on the planet
走るのが底抜けに下手です
and there never has been.
足の速い女性はいません
The fastest woman to ever run a mile did it in 4:15.
これからも出てこないでしょう
I could throw a rock and hit a high school boy
1マイル走(約1.6km)の女子世界記録は4分15秒を下回るだけで
who can run faster than 4:15.
高校生でも男子なら
For some reason you guys are just really slow.
このタイムはすぐに出ます
(Laughter)
会場の皆さんは走るのがなぜか遅いですけどね
But you get to the marathon we were just talking about --
(笑)
you guys have only been allowed to run the marathon for 20 years.
しかし先ほど話をしたマラソンなら誰にでもできます
Because, prior to the 1980s,
マラソンが解禁され まだ20年しか経っていません
medical science said that if a woman tried to run 26 miles --
1980年代以前は
does anyone know what would happen if you tried to run 26 miles,
女性がフルマラソンを
why you were banned from the marathon before the 1980s?
走ることは医学的観点から禁止されていました
(Audience Member: Her uterus would be torn.) Her uterus would be torn.
その理由をご存じの方はいますか? なんと言いました?
Yes. You would have torn reproductive organs.
(観衆の一人: 子宮が裂けるから) 子宮が裂けるから
The uterus would fall out, literally fall out of the body.
そうです 生殖器が破壊されるからですね
Now I've been to a lot of marathons,
子宮が実際に体外へ出てしまうそうです
and I've yet to see any ...
マラソンはたくさん見てきましたが
(Laughter)
そんな光景は見たことがありません
So it's only been 20 years that women have been allowed to run the marathon.
(笑)
In that very short learning curve,
女性のマラソンの歴史はわずか20年です しかし
you guys have gone from broken organs
この短期間に
up to the fact that you're only 10 minutes off
生殖器が壊れると言われていたところから
the male world record.
男子世界記録まで
Then you go beyond 26 miles,
あと10分のところまできました
into the distance that medical science also told us would be fatal to humans --
フルマラソンを完走した
remember Pheidippides died when he ran 26 miles --
フェイディピデスは死亡しましたし
you get to 50 and 100 miles,
フルマラソンを超える80kmや
and suddenly it's a different game.
160km走は医学的にも危険な
You can take a runner like Ann Trason, or Nikki Kimball, or Jenn Shelton,
全く異なる競技になってしまいます
you put them in a race of 50 or 100 miles against anybody in the world
アン・トレーソン ニッキ・キンバル ジェン・シェラトンに
and it's a coin toss who's going to win.
80kmとか160kmのレースに参加させるんです
I'll give you an example.
誰が勝つのかは予想も出来ません
A couple years ago, Emily Baer signed up for a race
例を紹介しましょう
called the Hardrock 100,
数年前 エミリー・ベアは
which tells you all you need to know about the race.
ハードロック100というレースに出場しました
They give you 48 hours to finish this race.
そのレースについて知っておくべきことはこうです
Well Emily Baer -- 500 runners --
レース時間は48時間です
she finishes in eighth place, in the top 10,
さて エミリーは赤ん坊に
even though she stopped at all the aid stations
授乳するために全ての
to breastfeed her baby during the race --
エイドステーションに寄りましたが
and yet, beat 492 other people.
500人中のトップ10に入り
So why is it that women get stronger
8位でゴールしました
as distances get longer?
最後の謎: ベアがこの長距離を
The third mystery is this:
走り抜いた原動力とは
At the University of Utah, they started tracking finishing times
なんなのか?
for people running the marathon.
ユタ大学はランナーのゴールタイムの
And what they found
推移を研究しています
is that, if you start running the marathon at age 19,
そしてこの研究で
you will get progressively faster, year by year,
19歳からマラソンを始めた場合
until you reach your peak at age 27.
歳を重ねるごとに速くなり
And then after that, you succumb
27歳がピークだと判明しました
to the rigors of time.
それ以降はタイムが
And you'll get slower and slower,
伸び悩むそうです
until eventually you're back to running the same speed you were at age 19.
加齢に従ってタイムは落ちて
So about seven years, eight years to reach your peak,
最終的に19歳の頃のタイムに戻ります
and then gradually you fall off your peak,
ベストタイムまでは7、8年かかり
until you go back to the starting point.
それから始めた頃の速さに
You would think it might take eight years to go back to the same speed,
徐々に戻っていくのです
maybe 10 years -- no, it's 45 years.
すると8年とか10年で元に戻るとお考えでしょうが
64-year-old men and women
正解は45年です
are running as fast as they were at age 19.
60歳の男女が
Now I defy you to come up with any other physical activity --
彼らが19歳の頃と同じ速さで走っているのです
and please don't say golf -- something that actually is hard --
さて 皆さん 他の運動でいいやなんて言わせませんよ
where geriatrics are performing
ゴルフはダメですよ お年寄りが10代の頃のように
as well as they did as teenagers.
頻繁に損傷を負うほど
So you have these three mysteries.
ハードなスポーツですからね
Is there one piece in the puzzle
さて3つの謎を見てきたわけですが
which might wrap all these things up?
これらのまとめとなる
You've got to be really careful any time
パズルのピースはありましたか?
someone looks back in prehistory and tries to give you some sort of global answer,
先史のことなど知るかと
because, it being prehistory,
怠慢になりがちなので 歴史を
you can say whatever the hell you want and get away with it.
振り返り世界規模の解答を
But I'll submit this to you:
探る時には常に注意を払って下さい
If you put one piece in the middle of this jigsaw puzzle,
しかし 私の主張はこうです
suddenly it all starts to form a coherent picture.
最後のピースを真ん中にはめれば
If you wonder, why it is the Tarahumara don't fight
突然 一貫したイメージが見えてくるんです
and don't die of heart disease,
「なぜタラフマラ族は戦わないの?」
why a poor Ethiopian woman named Derartu Tulu
「なぜタラフマラ族に心臓病がないの?」
can be the most compassionate and yet the most competitive,
「なぜエチオピア出身の貧しいツルが
and why we somehow were able
競争心と思いやりを持ち合わせていたの?」
to find food without weapons,
「武器なしでどうやって
perhaps it's because humans,
原始人は食料にありついたの?」
as much as we like to think of ourselves as masters of the universe,
このように不思議に思うのは
actually evolved as nothing more
人類は自身を宇宙の支配者と
than a pack of hunting dogs.
考えるが 実のところ狩猟犬と
Maybe we evolved
なんら変わりないからなのです
as a hunting pack animal.
人類は集団狩猟動物として
Because the one advantage we have in the wilderness --
進化してきたのかもしれません
again, it's not our fangs and our claws and our speed --
自然の中の私たちが持っている長所は
the only thing we do really, really well is sweat.
牙でも爪でも俊敏性でもありません
We're really good at being sweaty and smelly.
これは発汗作用なんです
Better than any other mammal on Earth, we can sweat really well.
私たちは発汗し臭いを出すことに長けています
But the advantage
発汗では地球上の全哺乳類に勝っています
of that little bit of social discomfort
公の場では少し不快ですが
is the fact that, when it comes to running
これは炎天下で長距離を
under hot heat for long distances,
走る際には大変
we're superb, we're the best on the planet.
好都合なのです
You take a horse on a hot day,
これこそが人類の誇れる長所です
and after about five or six miles, that horse has a choice.
暑い日に馬に乗るとします
It's either going to breathe or it's going to cool off,
10kmほど行くと馬は
but it ain't doing both -- we can.
1. 呼吸 か 2. 体の冷却 という選択を迫られます
So what if we evolved as hunting pack animals?
人間と違って これを同時にはできないのです
What if the only natural advantage we had in the world
私たちが集団狩猟動物として進化したという説はどうですか?
was the fact that we could get together as a group,
人類の生まれ持った長所とは
go out there on that African Savannah, pick out an antelope
アフリカのサバンナで
and go out as a pack and run that thing to death?
獲物が倒れるまで集団で追い回す
That's all we could do.
力ということはあり得ますかね?
We could run really far on a hot day.
私たちには炎天下での
Well if that's true, a couple other things had to be true as well.
長距離走 これしか出来ません
The key to being part of a hunting pack is the word "pack."
これが本当ならば 他の二つも真実のはずです
If you go out by yourself, and you try to chase an antelope,
狩猟集団という言葉のカギは「集団」にあります
I guarantee you there's going to be two cadavers out there in the Savannah.
一人で獲物を追い回しても
You need a pack to pull together.
朽ち果てて食料になってしまいます
You need to have those 64-, 65-year-olds
狩猟は集団でする必要があります
who have been doing this for a long time
獲物を見失わないためには
to understand which antelope you're actually trying to catch.
経験を積んだ高齢者と
The herd explodes and it gathers back again.
集団で狩りをしなくてはダメです
Those expert trackers have got to be part of the pack.
散発的に追い回し 最終的に再結集します
They can't be 10 miles behind.
集団には追跡の担当も必要です
You need to have the women and the adolescents there
集団が遠く離れてはダメです
because the two times in your life you most benefit from animal protein
集団には女性や子供たちも連れて行きます
is when you are a nursing mother and a developing adolescent.
授乳期の母親と思春期の子供たちには
It makes no sense to have the antelope over there dead
動物性タンパク質が必要不可欠だからです
and the people who want to eat it 50 miles away.
いくら食料といっても80kmも
They need to be part of the pack.
離れていては行く気になれませんね
You need to have those 27-year-old studs at the peak of their powers
皆 まとまって行動する必要があります
ready to drop the kill,
狩りには最高のパフォーマンスを
and you need to have those teenagers there
発揮する27歳が必要ですが
who are learning the whole thing all involved.
体験型学習を通じて未来の
The pack stays together.
エースとなる10代の若者も必要です
Another thing that has to be true about this pack: this pack cannot be really materialistic.
全人員が集団で行動します
You can't be hauling all your crap around, trying to chase the antelope.
最後に この集団は物質主義ではないはずです
You can't be a pissed-off pack. You can't be bearing grudges,
狩りをする際はくだらないことを考えてはいられません
like, "I'm not chasing that guy's antelope.
「あいつにはうんざりしてるんだ 協力はできない
He pissed me off. Let him go chase his own antelope."
一人で行けばいいさ」といった
The pack has got to be able to swallow its ego,
個人的な確執があってはいけません
be cooperative and pull together.
協力して狩猟をする為には
What you end up with, in other words,
エゴは捨てなくてはいけません
is a culture remarkably similar
換言すると石器時代と
to the Tarahumara --
タラフマラの文化は
a tribe that has remained unchanged
驚くほどに似ている
since the Stone Age.
つまり大きな変化は
It's a really compelling argument
起こっていないんです
that maybe the Tarahumara are doing
非常に興味深い話です
exactly what all of us had done for two million years,
200万年間も変らずしてきたことを
that it's us in modern times who have sort of gone off the path.
タラフマラ族もしているかもしれないんですよ
You know, we look at running as this kind of alien, foreign thing,
この道から逸れたのは現代になってからです
this punishment you've got to do because you ate pizza the night before.
現代では走ることは 夜間のピザへの罰とか
But maybe it's something different.
奇妙な捉え方がされています
Maybe we're the ones who have taken this natural advantage we had
少し間違っているのでは?
and we spoiled it.
過去から受け継いだこの利を損ねたのは
How do we spoil it? Well how do we spoil anything?
私たちなのかもしれません
We try to cash in on it.
どうやってダメにしてしまったのでしょう?
We try to can it and package it and make it "better"
商業化ですね
and sell it to people.
周辺器具などとまとめて
And what happened was we started creating
見栄えを良くして販売するのです
these fancy cushioned things,
「よりよい走りのため」と謳って
which can make running "better," called running shoes.
ランニングシューズを
The reason I get personally pissed-off about running shoes
作ったのが事の発端です
is because I bought a million of them and I kept getting hurt.
個人的にランニングシューズが嫌いな理由は
And I think that, if anybody in here runs --
利用中に何度も足を痛めたからです
and I just had a conversation with Carol;
ランニングする方はいますか?
we talked for two minutes backstage, and she's talking about plantar fasciitis.
先ほど裏でキャロルと
You talk to a runner, I guarantee, within 30 seconds,
足底筋膜炎について2 分程話をしたんですが
the conversation turns to injury.
ランニングの話をすると30秒もせずに決まって
So if humans evolved as runners, if that's our one natural advantage,
怪我の話になるんです
why are we so bad at it? Why do we keep getting hurt?
人類が走者として利を得ながら進化したなら
Curious thing about running and running injuries
走るのが下手で こんなにも怪我をするはなぜ?
is that the running injury is new to our time.
ランニング中に起こる怪我の
If you read folklore and mythology,
不思議な点は 現在に特有ということです
any kind of myths, any kind of tall tales,
なんでもいいんですが
running is always associated
伝承や神話では
with freedom and vitality and youthfulness and eternal vigor.
走ることは常に開放感―
It's only in our lifetime
活力・若さと関連づけられています
that running has become associated with fear and pain.
ランニングが恐怖や苦痛と
Geronimo used to say
結びついたのは最近なんです
that, "My only friends are my legs. I only trust my legs."
ジェロニモは言っていました
That's because an Apache triathlon
「私の唯一の友はこの脚 脚だけが信じるに足る」
used to be you'd run 50 miles across the desert,
だからアパッチ族は
engage in hand-to-hand combat, steal a bunch of horses
砂漠を80kmも走り抜け
and slap leather for home.
白兵戦の末に奪った馬から
Geronimo was never saying, "Ah, you know something,
革を持ち帰ることができたのです
my achilles -- I'm tapering. I got to take this week off,"
ジェロニモは決して言いませんでした
or "I need to cross-train.
「あぁアキレス腱が痛い 弱ってるな 今週は休もう」とか
I didn't do yoga. I'm not ready."
「クロストレーニングが必要だ」
Humans ran and ran all the time.
「ヨガをしていなかった まだ準備不足だ」とかね
We are here today. We have our digital technology.
人類は常に走ってきました
All of our science comes from the fact
今はデジタルテクノロジーの時代です
that our ancestors were able
今日の科学では先人たちが
to do something extraordinary every day,
日常的にすごいことを
which was just rely on their naked feet and legs
していたことがわかっています
to run long distances.
彼らは長距離を走るさい
So how do we get back to that again?
素足を頼りにしていたのです
Well, I would submit to you the first thing is
どうすれば戻れるでしょう?
get rid of all packaging, all the sales, all the marketing.
まず 走りに関する商売を
Get rid of all the stinking running shoes.
根こそぎ取り除くのはどうでしょうか
Stop focusing on urban marathons,
不快なランニングシューズもです
which, if you do four hours, you suck.
4時間かかったらアウト
If you do 3:59:59, you're awesome,
1秒でも速ければ次に進む資格が
because you qualified for another race.
得られる都市マラソンへの
We need to get back to that sense of playfulness and joyfulness
執着は捨てましょう
and, I would say, nakedness,
タラフマラ族の世界的に健康的で
that has made the Tarahumara
安心できる文化を支えているのは
one of the healthiest and serene cultures in our time.
裸足で走りなのです
So what's the benefit? So what?
走る楽しみと喜びを取り戻しましょう
So you burn off the Haagen-Dazs from the night before?
ではどのような利点があるでしょう
But maybe there's another benefit there as well.
昨夜食べたハーゲンダッツ分のカロリー消費?
Without getting a little too extreme about this,
他にも利点はあるでしょう
imagine a world
そんなに大それた事ではないんですが
where everybody could go out their door
こんな世界はどうでしょう
and engage in the kind of exercise
誰もが屋外で
that's going to make them more relaxed, more serene,
エクササイズに取り組み
more healthy,
穏やかにリラックスができて
burn off stress --
ストレスを取り除き
where you don't come back into your office a raging maniac anymore,
より健康的になれる
where you don't go back home with a lot of stress on top of you again.
するとストレスを抱えてオフィスや
Maybe there's something between what we are today
家に戻ることもなくなります
and what the Tarahumara have always been.
今日の私たちとタラフマラ族にも
I don't say let's go back to the Copper Canyons
何かしらの共通性はあるはずです
and live on corn and maize, which is the Tarahumara's preferred diet,
「タラフマラ族みたいに
but maybe there's somewhere in between.
カッパーキャニオンでトウモロコシを食え」とは言いません
And if we find that thing,
しかしこの中間はどうですか?
maybe there is a big fat Nobel Prize out there.
これが見つかれば
Because if somebody could find a way
ノーベル賞も夢ではないでしょう
to restore that natural ability
人類が1970年代まで備えていた
that we all enjoyed for most of our existence,
生来の能力を取り戻せれば
up until the 1970s or so,
私たちは
the benefits, social and physical
社会的・政治的―
and political and mental,
肉体的・精神的に
could be astounding.
驚くべきほどの利益を
So what I've been seeing today is there is a growing subculture
享受できることでしょう
of barefoot runners, people who got rid of their shoes.
今日は拡大を続ける シューズを捨てた
And what they have found uniformly is
裸足のランナーのサブカルチャーを紹介しました
you get rid of the shoes, you get rid of the stress,
彼らはシューズを脱ぐと
you get rid of the injuries and the ailments.
ストレスがなくなり 怪我や病気から
And what you find is something
解放されることに気づきました
the Tarahumara have known for a very long time,
この発見はタラフマラ族が
that this can be a whole lot of fun.
長い間守ってきたことで
I've experienced it personally myself.
走りを大いに楽しくしてくれます
I was injured all my life, and then in my early 40s I got rid of my shoes
個人的にも試してみました
and my running ailments have gone away too.
長年怪我続きでしたが 40代前半にシューズを捨てると
So hopefully it's something we can all benefit from.
これは全て解消されました
And I appreciate you guys listening to this story. Thanks very much.
皆さんにも有益となれば幸いです
(Applause)
ご静聴ありがとうございました