Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • For your information, there's a lot more to ogres than people think example example, okay Ogres are like onions They stink.

    ちなみに、鬼にはみんなが思っている以上にたくさんの魅力があるんだ。例えば、鬼は玉ねぎと同じで臭い。

  • Yes.

    そうだ。

  • No.

    いや。

  • Oh, they make you cry.

    ああ、泣かされる。

  • No.

    いや。

  • Oh you leave them out in the Sun They get all brown start sprouting little white hairs.

    日向に置いておくと、茶色くなって小さな白い毛が生えてくるんだ。

  • No layers Onions have layers ogres have layers onions have layers you get it.

    玉ねぎには層がない 鬼には層がある 玉ねぎには層がある 分かったか?

  • We both have layers Ah Yeah global citizen, I'm Ethan you're like English fluency coach and today we are learning with the fantastic movie Shrek And we brought you one of the most famous scenes from that movie ogres are like onions Ogres are like onions Now, did you know that this statement is actually a simile a simile is a pattern of speech where we compare to Things in a figurative way we do this using the words like or as So to give you another example besides ogres are like onions We could say that the real life English app is like traveling to another country without leaving the comfort of your own home So obviously with this example, you're not literally Traveling to another country and the same that Shrek is not saying that ogres literally are onions saying they're like onions So in today's lesson, we're not only going to be peeling back the layers of what this quote means But we'll also be teaching you lots of grammar Pronunciation vocabulary and so much more that you're not gonna want to miss out on but first I want to let you know that if you are new to our channel Well every week we bring you fun lessons like this one so that you can understand fast speaking natives Without getting lost without missing the jokes and without Subtitles so don't miss a single one of our new lessons Hit that subscribe button and the bell down below and now let's learn English with Shrek Okay, let me get this straight You're gonna go fight a dragon and rescue a princess just so Farquaad to give you back a swamp Which you only don't have because he filled it full of freaks in the first place.

    今日は映画「シュレック」の名場面、"Ogres are like onions" 「鬼はタマネギのようだ」をご紹介しましょう、シュレックが、鬼はタマネギのようだと言っているのと同じように、鬼はタマネギのようだと言っているわけではありません、今日のレッスンでは、この名言の意味だけでなく、文法や発音のボキャブラリーなど、見逃せないことをたくさんお教えします。毎週、このような楽しいレッスンをお届けしています。ネイティブの早口言葉を理解できるように、ジョークを聞き逃すことなく、字幕なしで、迷うことなく、新しいレッ

  • Is that about right?

    そんなところかな?

  • You know what?

    何を知っている?

  • Maybe there's a good reason donkey shouldn't talk.

    ロバが話してはいけない理由があるのかもしれない。

  • I don't get it Shrek Why don't you just pull some of that ogre stuff on him?

    シュレック、なぜ鬼のようなことをしないのか?

  • You know throttling him lay siege to his fortress grind his bones to make your bridge, you know the whole ogre trip Oh, I know what maybe I could have decapitated an entire village and put their heads on a pipe Got the knife cut open their spleen and drink their fluids Does that sound good to you?

    砦を包囲して、骨を砕いて橋にする。

  • No, not really no Oh Okay, let me get this straight you're gonna go fight a dragon and rescue a princess donkey uses some nice connected speech here He tends to use the reduced form of words instead of their original form This is when one or more words are shortened and often combined with other words So instead of saying let me he reduces it to lemme Then as often happens when a word ending in T is followed by a word ending with TH We drop the T and get and connect it to this.

    いや、そうじゃなくて......ああ、オーケー、整理させてもらうと、君はドラゴンと戦ってお姫様を助けに行くんだ。

  • Let me get this straight now you try listen again and repeat Okay, let me get this straight you're gonna go fight a dragon and rescue a princess and here donkey reduces going to to gonna Then the T at the end of fight is pronounced as an American T the sound The words then flow together to sound like you're gonna go fight a dragon now, it's your turn Okay, let me get this straight you're gonna go fight a dragon and rescue a princess just so far Quarter gives you back a swamp which you only don't have because he filled it full of freaks in the first place Is that about right?

    このように、あなたはドラゴンと戦い、お姫様を助けに行くのだ、オーケー、整理させてくれ、君はドラゴンと戦ってお姫様を助けに行くんだ、そうすればクォーターは君に沼を返してくれる。

  • You know what?

    何を知っている?

  • Do you know the difference between is that right?

    この違いを知っていますか?

  • And is that about right?

    それでいいのか?

  • Is that right is a straightforward question seeking confirmation or agreement It is typically used when you want to verify whether something is accurate or true For example, if a friend said I heard the party starts at 8 p.m.

    Is that rightは確認や同意を求めるストレートな質問で、通常、何かが正確かどうか、真実かどうかを確認したいときに使われる。

  • You could respond.

    と答えることもできる。

  • Is that right?

    そうなのか?

  • Meaning you want confirmation about the accuracy of the party's start time On the other hand is that about right suggests a slightly different intention It acknowledges the possibility that the statement or information might not be entirely precise or exact For example, if someone told you the distance to the beach is around 5 miles you respond Is that about right?

    一方、"is that about right "は少し違った意図を示唆している。その発言や情報が完全に正確でない可能性を認めているのである。

  • Meaning you are seeking confirmation, but acknowledge that the distance might not be exactly 5 miles If you've throttled someone it means that you use your hands to choke or strangle them kind of how Homer does to Bart in this clip To lay siege means to surround a place such as a city or castle from all sides in order to force the people there to come out or give up control of the place similar to this a Fortress is a building or structure designed to protect you from enemy attack.

    もしあなたが誰かを絞め殺したのであれば、それはあなたの手を使って相手の首を絞める、または絞め殺すという意味である。

  • Check out this example from Game of Thrones Then how do you mean to take the iron throne?

    ゲーム・オブ・スローンズ』の例を見てみよう。では、鉄の玉座を奪うというのはどういう意味なのか?

  • by asking nicely We will lay siege to the capital surrounding the city on all sides Cersei will have the iron throne but no food for her army or the people I don't get it Shrek.

    サーセイは、鉄の玉座を手に入れるが、軍隊と民衆の食料は手に入らない。

  • Why don't you just pull some of that ogre stuff on him?

    鬼のようなことをすればいいじゃないか。

  • You know throttling them lay siege to his fortress grind his bones to make your bridge, you know the whole ogre trip Oh in this sentence the word trip is used informally and refers to behavior or experiences commonly associated with something So by saying the whole ogre trip donkey is referring to physical strength Aggression and anger as traits associated with an ogre By the way, you're learning all this great new vocabulary in today's lesson, right?

    この文では、tripという単語は非公式に使われ、一般的に何かに関連する行動や経験を指す。つまり、the whole ogre trip donkeyと言うことで、身体的な強さを指しているのだ。

  • well big frustration that I've heard from learners like you is that While you can learn all this new vocabulary and you think that it's in your head when it's time to speak It's nowhere to be found.

    私があなたのような学習者から聞いた大きなフラストレーションは、「新しい語彙をすべて覚えても、いざ話すときになるとそれが頭の中に入っているつもりが、どこにもない」ということです。

  • You freeze up you forget all that hard-learned vocabulary.

    固まってしまうと、せっかく覚えたボキャブラリーも忘れてしまう。

  • Has this ever happened to you?

    あなたにもこんなことがありましたか?

  • well one thing that I have found in learning at six different languages myself that really helps me to Remember all the new vocabulary I learn is to use it as soon as possible after I've learned it Now a lot of you might tell me that's great for you, but I don't have anyone I can speak with Well, we went ahead and solved this problem for you by creating the real life app Now the real life English app is the only place where anytime anywhere you can simply press a button Connect to another English speaker in another part of the world Discover new cultures while also having a lot of fun practicing your English and the best part is absolutely free for you to get started So download it now by looking up real-life English in the Apple app or Google Play Store Or you can click up here or down the description below to learn more.

    私自身、6カ国語を学ぶ中で、新しい単語を覚えるのにとても役立っているのが、覚えたらできるだけ早く使うことだ、リアルライフ・イングリッシュのアプリは、いつでもどこでもボタンを押すだけで、世界の他の地域にいる英語話者につながることができる唯一の場所です。新しい文化を発見しながら、楽しく英語を練習することができます。

  • We look forward to seeing you there.

    現地でお会いできることを楽しみにしている。

  • Oh I know what maybe I could have decapitated an entire village and put their heads on a pipe Got the knife cut open their spleen and drink their fluids Here Shrek is talking to donkey in a sarcastic way to make fun of him A pike is a long thrusting weapon similar to a spear which was used in European warfare It is made using a long wooden shaft with a pointed metal tip like this Here's an example from the movie Lincoln Lincoln really were a tyrant.

    シュレックがロバをからかうために、皮肉を込めてロバに話しかけているのだ。

  • Mr. Woody to had your empty head and a along a pike I know what maybe I could have decapitated an entire village and put their heads on a pipe Got the knife cut open their spleen and drink their fluids The spleen is an organ situated in the upper left side of the abdomen beneath the ribcage One important role of the spleen is that it acts as a filter of the blood Removing old damaged or abnormal red blood cells as well as certain bacteria and foreign particles Fluids are substances that can flow such as water in this instance Shrek is referring to the human fluids such as blood and tears For example, it is important to drink plenty of fluids such as juice or tea when you have a sore throat For your information, there's a lot more to ogres than people think example example Okay Ogres are like onions They stank yes, no, oh they make you cry.

    ウディさん脾臓は腹部の左上、胸郭の下にある臓器である。脾臓の重要な役割の一つは、血液のフィルターとして働くことである、例えば、のどが痛いときは、ジュースやお茶などの水分をたくさんとることが重要である 参考までに、みんなが思っているより、鬼にはいろいろなことがある 例)鬼は玉ねぎのようなものだ。

  • No.

    いや。

  • Oh you leave them out in the Sun They get all brown start sprouting little white hairs.

    日向に置いておくと、茶色くなって小さな白い毛が生えてくるんだ。

  • No layers Onions have layers ogres have layers onions have layers.

    層がない 玉ねぎには層がある 鬼には層がある 玉ねぎには層がある

  • You get it.

    わかったな。

  • We both have layers.

    私たちは二人ともレイヤーを持っている。

  • Oh You both have layers You know not everybody like onions Cake everybody loves cakes cakes have layers.

    ああ、二人とも何層にも重なっているんだね。玉ねぎが好きな人なんてそうそういないんだから。

  • I don't care What's everyone likes?

    みんなは何が好きなの?

  • Ogres are not like cakes You know what else everybody like parfait have you ever met a person you say hey, let's get some parfait They say hey, I don't know.

    オーガはケーキとは違うんだ。みんなパフェが好きなんだ......ある人に会ったことがあるかい?

  • I don't like no parfait parfait is delicious No, you dance irritating miniature beast of burden ogres are like onions end of story.

    私はパフェは嫌いだ、パフェは美味しい、いや、お前はダンスでイラつかせるミニチュアの重荷の獣だ、鬼は玉ねぎみたいなものだ。

  • Bye.

    さようなら。

  • Bye See you later For your information, there's a lot more to ogres than people think Example the phrase there's a lot more to a subject than people think means that something or someone has qualities or characteristics that other people Often do not notice in this instance shrink wants donkey to know that ogres are capable of being intelligent kind and sensitive For example, there's a lot more to learning a foreign language than people think beyond mastering grammar rules and building vocabulary It also involves understanding cultural nuances.

    例えば、外国語を学ぶには、文法のルールをマスターしたり、語彙を増やしたりするだけでなく、文化的なニュアンスを理解することも必要だ。

  • All right now it's your turn to practice by using the structure So leave a comment down below saying something with there's a lot more to this thing than people think We really look forward to reading your comments By the way, which of these is a common expression which means the same as there's a lot more to a subject than people think There's a lot more than meets the ears there's a lot more than meets the eye there's a lot more than meets the brain I'm starting to think the school project is more than meets the eye They stay yes.

    さて、次はあなたがこの構成を使って練習する番です。では、下にコメントを残してください。there's a lot more to this thing than people think. ところで、there's a lot more to a subject than people think. There's a lot more than meets the ears there's a lot more than meets the eye there's a lot more than mee

  • No, oh they make you cry.

    いや、泣けるよ。

  • No.

    いや。

  • Oh you leave them out in the Sun They get all brown start sprouting little white hairs.

    日向に置いておくと、茶色くなって小さな白い毛が生えてくるんだ。

  • No in this sentence We have another nice example of reduction instead of saying leave them the th in them falls away And what we hear is leave them this often happens to the pronoun them In fact, we also do this with him him and her her Let's quickly practice repeat after me leave them leave him leave her Continuing with donkey T at the end of out is pronounced with an American T.

    この文では、leave themと言う代わりに、themのthが落ちて、leave themと聞こえますが、これは代名詞のthemでもよく起こります。

  • So we hear out in the Sun Let's practice the full sentence together leave them out in the Sun They stay yes, no, oh they make you cry no, oh you leave them out in the Sun They get all brown start sprouting little white hairs.

    では、leave them out in the Sunの全文を一緒に練習してみましょう。

  • No Which of these uses of sprout is the same as we saw donkey use here?

    ロバが使っていたのと同じ使い方はどれ?

  • Brussels sprouts Yeah, this is really sprout oh some hair has sprouted it is here The answer is C Brussels sprouts are a type of vegetable which look like small cabbages if Children sprout it means they grow up quickly in a short period of time If something such as hair sprout or if you sprout it it starts to grow suddenly or quickly.

    芽キャベツ ああ、これは本当に芽が出ている ああ、髪の毛が芽を出している ここにある 答えはC 芽キャベツは野菜の一種で、見た目は小さなキャベツに似ている 子供たちが芽を出せば、それは短期間ですぐに成長することを意味する 髪の毛などが芽を出せば、それは突然、またはすぐに成長し始める。

  • No Layers Onions have layers ogres have layers onions have layers you get it We both have layers Shrek explains to donkey that ogres like onions have many layers in This context the layers represent the many parts that make up a person's life character or personality It is a metaphor for the complexity and depth of Shrek's character.

    層がない 玉ねぎには層がある 鬼には層がある 玉ねぎには層がある 分かったか? 私たちは二人とも層がある シュレックがロバに、玉ねぎと同じように鬼にも多くの層があると説明している。

  • It teaches us not to judge others based on their appearances What's another similar popular English idiom?

    外見で他人を判断してはいけないという教えだ。 似たようなポピュラーな英語の慣用句は?

  • Don't judge a dog by its hair.

    犬を毛で判断してはいけない。

  • Don't judge a book by its cover.

    本を表紙で判断してはいけない。

  • Don't judge a movie by its poster We often use this idiom to say that first appearances can be deceiving in other words We should get to know people or experiences before making a judgment You know what else everybody like parfait.

    映画をポスターで判断してはいけない この慣用句は、最初の見た目は人を欺くことがある、という意味でよく使われる。

  • Have you ever met a person you say hey, let's get some parfait They say hell no, I don't like no parfait.

    パフェを食べよう」と言ったら、「パフェは嫌いだ」と言われたことはないだろうか。

  • Parfaits are delicious No, a parfait is a dessert that consists of layers such as ice cream or yogurt granola fruit and even with cream The word parfait is French in origin and it means perfect This sentence is not considered grammatically correct in standard English as the use of the double negative don't like no creates a contradictory meaning It would be more appropriate to say no, I don't like parfait or no, I don't want any parfait however In some dialects and regional varieties of English this type of double negative can be found and is considered acceptable in informal speech In these dialects double negatives are used for emphasis or to intensify Negation rather than to cancel each other out as they would in standard English It's important to note that this usage is primarily spoken and may not be considered appropriate in formal writing or formal context Check out this example from the Sopranos It's the right thing.

    いいえ、パフェはアイスクリームやヨーグルト・グラノーラ・フルーツなどの層で構成されるデザートで、生クリームを使ったものもあります、しかし、方言や地域によっては、このような二重否定が見られることがあり、インフォーマルな会話では許容されると考えられている。このような方言では、二重否定は標準英語のように打ち消し合うのではなく、強調したり、否定を強めたりするために使われる。この用法は主に話し言葉であり、フォーマルな文章や正式な文脈では適切でないとみなされる可能性があることに注意することが重要だ。

  • It's inevitable.

    それは避けられない。

  • I Don't want to disturb No, you dance irritating miniature beast of burden Ogres are like onions end of story.

    いや、邪魔はしたくないんだ、このダンスは......癇に障るんだよ。

  • Bye.

    さようなら。

  • Bye when someone is described as dense It usually means that they struggle to understand simple concepts or that they are just not intelligent In case you didn't know Shrek has a Scottish accent and this use of dense is more common in British English than American English For example, Sally felt that John was a really dense individual after hearing him make judgments about nations and cultures.

    例えば、サリーは、ジョンが国や文化について判断するのを聞いて、本当に鈍い人だと感じた。

  • He knew little about Miniature means that something is smaller in size than what it should usually be.

    ミニチュアとは、通常あるべき大きさよりも小さいという意味だ。

  • For example, my dog is a miniature bull terrier It's a variation of the standard bull terrier and weighs about half as much You can often find a miniature used to describe dog breeds as well as other animals a Beast of burden is an animal that is used to carry heavy loads or perform difficult tasks such as pulling and carrying These animals include donkeys horses oxen and camels For example throughout history humans have relied on horses as beasts of burden for transporting pulling carriages and wagons I Don't get it Shrek.

    例えば、私の愛犬はミニチュア・ブル・テリアです。これは標準的なブル・テリアのバリエーションで、体重は約半分です。

  • Why don't you just pull some of that ogre stuff on him?

    鬼のようなことをすればいいじゃないか。

  • You know throttle him lay siege to his fortress grind his bones to make your bridge, you know the whole ogre trip Oh, I know what which of these words means the same as throttle punch kick strangle I know what maybe I could have decapitated an entire village and put their heads on a plate Got the knife cut open their spleen and drink their fluids Does that sound good to you?

    砦を包囲して、骨を砕いて橋にするんだ。

  • No, not really no a spleen is a dessert an organ a vegetable You Know what else everybody like parfait.

    いや、そうでもないよ。脾臓はデザートだし、臓器だし、野菜だし。

  • Have you ever met a person you say?

    という人に会ったことがありますか?

  • Hey, let's get some parfait This is a hell.

    おい、パフェを食おうぜ。

  • No, I don't like no parfait parfait is delicious No, you dance irritating miniature beast of burden ogres are like onions end of story.

    いや、パフェはおいしくないよ、パフェはおいしいよ、いや、このダンスはイライラさせるし、鬼は玉ねぎみたいなものだよ。

  • Bye.

    さようなら。

  • Bye See you later Which of these words is the opposite of miniature giant tiny micro?

    またね ミニチュア・ジャイアント・タイニー・マイクロの反対語はどれ?

  • Oh All right, great job to get through the test you really overcame that challenge And if you want to keep your challenge of English learning going then why not learn with this other lesson that we did a while Back with Shrek.

    もし英語学習へのチャレンジを続けたいのであれば、少し前にシュレックと一緒に行った別のレッスンで学んでみてはどうだろう。

  • Let's check it out Shrek, please.

    シュレックをチェックしよう。

  • I only did that because I love her.

    彼女を愛しているからそうしただけだ。

  • Oh, I take care or dragon guarded castle You wouldn't understand you're not her father It's so nice to have the family together for dinner

    ああ、私は龍の城を守っているんだ。父親でないあなたにはわからないだろうけど。

For your information, there's a lot more to ogres than people think example example, okay Ogres are like onions They stink.

ちなみに、鬼にはみんなが思っている以上にたくさんの魅力があるんだ。例えば、鬼は玉ねぎと同じで臭い。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます