字幕表 動画を再生する
Hey guys Malcolm Moore here and in today's video I'm going to be sharing with you some snowboarding knowledge
こんにちは、マルコム・ムーアです。今日のビデオでは、スノーボードの知識を紹介します。
That's really going to improve your riding all across the mountain now
これで山全体のライディングが向上するだろう
This is something which is crucial if you're a beginner
これは初心者にとって非常に重要なことだ。
Yeah
ああ
It is also something I find myself revisiting with more advanced riders
また、より上級のライダーと一緒にいるときに、このことを再確認することもある。
Because if they're not aware of it, they develop bad habits, which then stop them progressing in all other aspects of their riding
なぜなら、それに気づかなければ、悪い習慣が身についてしまい、ライディングの他のすべての面で進歩が止まってしまうからだ
Welcome to my home Alpe d'Huez
我が家アルプ・デュエズへようこそ
So the lifts have only just opened which means I haven't really been riding for about six months
だからリフトはまだオープンしたばかりで、半年ほど乗っていないことになる。
As I get back into it, what I'm thinking about today and what I want to share with you is the importance of good posture
今日、私が考えていること、そして皆さんにお伝えしたいことは、良い姿勢の重要性です。
Without it, you're really going to struggle in all aspects of your riding
これがないと、ライディングのあらゆる面で苦労することになる
If you've ever found yourself fighting for grip, whether that's when you're trying to carve or if you're riding steeps and that board judders out
カービングに挑戦しているとき、あるいはスティープライディングでボードがジャダーしてしまうときなど、グリップ不足に悩まされたことがあるだろうか。
It's likely because your posture isn't quite right
姿勢が正しくないからだろう。
So with good posture, you can actually create grip underneath your board
だから、良い姿勢でボードの下にグリップを作ることができる。
There's this idea that you can get your center of mass, your whole body weight up here
体重の中心をここに持ってくるという考え方がある。
Through a turn to be driving down directly over your edge
ターンを経て、エッジの真上を走り下りる
You're actually going to create grip underneath your board
ボードの下にグリップを作るのだ。
If you're standing slightly wrong, you're going to have the weight in the wrong place
立ち位置が少しでも間違っていると、ウエイトの位置がおかしくなる
And rather than achieving grip, like I say, you're going to be fighting for it
そして、グリップを得ることよりも、私が言ったように、それを得るために戦うことになる
So that's the theory and to actually put it into practice, it's quite simple
これが理論であり、実際に実践するのは簡単だ。
So I'm sitting next to a snow cannon here and I'm going to show you the correct way how we do it
だから私は今、雪上大砲の横に座っている。
So first, I'm just going to show you I'm in my heel edge position
まず、ヒールエッジのポジションをお見せします。
And the easy way to think about this, I want you to trace the line of my spine
これを考える簡単な方法は、私の背骨のラインをなぞることだ。
So my spine obviously starts up here in my neck and it comes down here
僕の背骨は明らかに首から始まって、ここに下りてきている。
And then I want you to imagine that continuing out from my tailbone
そして、私の尾てい骨から続いていることを想像してほしい。
Now you can see here on my heel edge that my spine is in a position where it then points down directly over the edge of my board
ヒールエッジで、背骨がボードのエッジの真上を向いているのがわかるだろう。
This is so that, like I mentioned, all my body weight, my center of mass, when I'm going for a heel side turn
そうすることで、さっきも言ったように、ヒールサイドターンをするときに体重が全部、重心にかかるようにするんだ
Is driving down directly over that edge and creating grip
そのエッジの真上を走り、グリップを生み出しているか
If I was to let my arms hang loose, again there I could kind of point my arms down and they're also over my heel edge
腕をぶらぶらさせれば、また腕を下に向けることができるし、かかとのエッジにもかかる。
So that's essentially your heel edge position
つまり、これが基本的なヒールエッジの位置だ
It doesn't matter if you're down really low riding hard or if you're being a little bit more relaxed
低い姿勢でハードに走ろうが、少しリラックスして走ろうが関係ない。
If you follow my spine, it will always go down over the heel edge
私の背骨に従えば、常にヒールエッジを越えて下がることになる
My knees are slightly bent and my hips are a little bit backwards
膝は少し曲がっていて、腰は少し後ろにある。
So we're going to the second position now, spin around onto my toe edge
つま先のエッジでスピンして、2つ目のポジションに行く。
So your toe edge position is slightly different
だから、つま先のエッジの位置が微妙に違う
The main difference here is that my hips are really pushed quite far forward
ここでの大きな違いは、腰がかなり前方に押し出されていることだ
Theory being exactly the same
理論はまったく同じ
In this position, if you follow my spine down through my neck all the way through to the tailbone
この姿勢で、私の背骨を首から尾てい骨までたどっていくと......。
It is now pointing down all my weight over that toe edge
今はつま先のエッジに体重がかかって、下を向いている。
So it's really key, it's really simple to think about
だから、それは本当に重要なことで、考えるのは本当に簡単なことなんだ
It's basically hips forward on your toe edge
基本的にはつま先のエッジで腰を前に出す
You can see here a real straight line from my knee up through my hips
膝から臀部にかけて一直線になっているのがわかるだろう。
There's no bend here right up towards my shoulders
肩まで曲がっていない。
Which means my spine, my tailbone is all pointing down over that toe edge
つまり、背骨と尾てい骨が、つま先のエッジの上で下を向いているんだ
So that's the two things to think about when I start riding
だから、乗り始めるときに考えるべきことはこの2つだ。
So just make sure toe edge, hips are forward, heel edge, hips back
だから、つま先のエッジと腰が前に出ていることを確認し、かかとのエッジと腰が後ろに下がっていることを確認する。
Okay, so I'm going to make a few turns
よし、じゃあ少しターンしてみよう。
I'm going to have that as my focus and just hopefully I'm going to feel how it starts to improve my riding
そのことに集中し、それが自分のライディングを向上させることを感じられるようにしたい
Gives me more grip through each turn
ターンのたびにグリップが増す
I really found that helping my turns
ターンの助けになったよ
I could feel the extra grip it was giving me throughout them
グリップが増しているのを感じたよ。
I was really thinking heel edge, hips back, toe edge, hips forward
ヒールエッジ、ヒップバック、トウエッジ、ヒップフォワードを考えていた。
One small problem I was having though
しかし、ひとつ小さな問題があった。
There's a few times as I came onto the toe edge
つま先のエッジに来たとき、何度かあった。
I didn't quite bring my hips through quick enough
腰の回転が足りなかった
So the point at which your hips cross over the board is the point at which you roll onto your new edge
つまり、腰がボードの上を横切るポイントが、新しいエッジに転がるポイントになるのだ
Sometimes I was just leaning onto my toe edge
時にはつま先立ちになることもあった。
I was already on my toe edge and then I was bringing my hips through after
私はすでにつま先のエッジにいた。
It's really crucial that as you change from heel to toe edge
ヒールエッジからトウエッジに変わるとき、本当に重要なのは次のことだ。
You bring those hips through as the board rolls from one edge onto the other
ボードが一方のエッジからもう一方のエッジに転がるときに、腰を通す。
So that's what I'm going to be thinking about my next few turns down here
だから、これからの数ターンについて考えていることがある。
That's it, a really simple tip that's going to have big improvements on your riding
以上、あなたのライディングに大きな効果をもたらす、実にシンプルなヒントを紹介した。
And it's something that's really easy to identify as well
そして、それを特定するのも簡単なことだ。
When you're riding with your mates, watch them and check their posture
仲間と一緒に乗るときは、仲間を見て姿勢をチェックする。
Check on their toe edge, their hips are forward
つま先のエッジをチェックし、腰が前に出ている。
Check on their heel edge, their hips are back
ヒールエッジを確認し、腰が後ろに下がっている。
Get your phone out, record each other and you can actually pause it
携帯電話を取り出し、お互いを録音し、実際に一時停止することができます。
Go through it frame by frame and you'll be able to see exactly
一コマずつ見ていけば、正確にわかるはずだ。
If you trace your spine, you'll be able to see if it's making a line down over your toe or your heel edge
背骨をなぞれば、つま先やかかとのエッジの上に線を引いているかどうかがわかる。
So have some fun with that, give it a go
だから、それを楽しんで、やってみるんだ。
And you're going to really notice the gains it's going to make in your riding
そして、それがあなたのライディングを向上させることに気づくだろう。
Thanks for watching, don't forget, hit that subscribe button, that like button
ご視聴ありがとうございました。ご購読ボタンと「いいね!」ボタンをお忘れなく。
And check these other videos out up here
他のビデオもチェックしてみよう。
Thanks for watching!
ご視聴ありがとう!