Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A new way to stop severe bleeding in seconds has been cleared by the FDA.

    大出血を数秒で止める新しい方法がFDAの認可を受けた。

  • CBS News Philadelphia's health reporter Stephanie Salds joins us to explain how this works.

    CBS Newsフィラデルフィアの健康レポーター、ステファニー・サルズがこの仕組みを説明する。

  • This is amazing.

    これは驚きだ。

  • It is amazing and very interesting and wait till you hear what it's made out of.

    それは素晴らしくて、とても興味深いものだ。

  • This is very interesting.

    これは非常に興味深い。

  • It is a new gel that is made from algae and some say the technology could transform trauma care.

    藻から作られる新しいジェルで、この技術が外傷治療を一変させる可能性があると言う人もいる。

  • This line is sized to produce about a quarter million syringes on a monthly basis.

    このラインは、月産約25万本のシリンジを生産する規模である。

  • What's happening here at this biomanufacturing facility could be a matter of life and death.

    このバイオ製造施設で起きていることは、生死に関わる問題かもしれない。

  • Inside these syringes, a new potentially life-saving gel that can stop severe bleeding in seconds.

    この注射器の中には、ひどい出血を数秒で止めることができる、命を救う可能性のある新しいゲルが入っている。

  • It's called trauma gel.

    外傷用ジェルだ。

  • One syringe will be enough to treat just about the largest bleed you can imagine.

    注射器1本で、想像しうる限り最大の出血に対応できる。

  • Gunshot wounds, stabbings, motor vehicle accidents.

    銃創、刺傷、自動車事故。

  • The inventor started the company out of his dorm room in 2010 when the young scientist stumbled on a gel that stuck to his skin.

    発明者は2010年、若い科学者が自分の肌にくっつくジェルを偶然見つけたとき、自分の寮の部屋から会社を立ち上げた。

  • I had this idea that what if you took that gel and put it into a bleeding bullet wound to get a patient from point A to point B without them bleeding out.

    そのジェルを出血している銃弾の傷口に塗って、A地点からB地点まで出血せずに患者を移動させたらどうだろうというアイデアが浮かんだんだ。

  • The gel is made from algae and has the consistency of hummus.

    このジェルは藻から作られており、フムスのような固さがある。

  • Once it comes into contact with a wound, it forms a mechanical barrier against bleeding and no manual pressure is required.

    一旦傷口に接触すれば、出血に対する機械的バリアを形成し、手動による圧迫は必要ない。

  • Blood loss and traumatic wounds is responsible for more than 35 percent of all pre-hospital deaths.

    出血と外傷は、病院前死亡の35%以上を占めている。

  • A product like this that's able to stop bleeding quickly and effectively can save countless lives.

    迅速かつ効果的に止血できるこのような製品は、無数の命を救うことができる。

  • Trauma gel is the company's second FDA clearance.

    外傷用ゲルは、同社にとって2番目のFDA認可である。

  • It already has a gel to treat minor cuts and scrapes and a veterinary gel for pets.

    すでに軽い切り傷や擦り傷を治療するジェルや、ペット用の動物用ジェルもある。

  • Federal go ahead for this new product is based on preclinical data.

    この新製品に対する連邦政府のゴーサインは前臨床データに基づいている。

  • It's expected to be rolled out to hospitals and EMS teams later this year and start saving lives.

    今年後半には病院や救急隊に導入され、人命救助が開始される予定だ。

  • And the gel is expected next to be used on battlefields and the company is also working to determine if it can help with traumatic brain injuries.

    そして、このジェルは次に戦場で使用されることが期待されており、同社は外傷性脳損傷に役立つかどうかの判断にも取り組んでいる。

  • In a dorm room it starts with algae.

    寮の部屋では藻から始まる。

  • Talk about a super brain thinking of that, right?

    それを考えるスーパーブレインの話だろ?

  • Amazing.

    驚いたよ。

  • All that time I wasted in college.

    大学時代に無駄にした時間だ。

  • I know.

    分かっている。

  • It was like a dorm room.

    まるで寮の部屋のようだった。

  • Really, I know.

    本当に、わかっているんだ。

  • Boy.

    少年よ。

  • Amazing though.

    驚いたよ。

  • It is.

    そうだ。

A new way to stop severe bleeding in seconds has been cleared by the FDA.

大出血を数秒で止める新しい方法がFDAの認可を受けた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます