字幕表 動画を再生する
We may think of our bodies like old cars, slowly breaking down over time, but a new study finds the average person experiences two rapid bursts of aging in their lifetime.
私たちは、自分の体を古い車のようにゆっくりと時間をかけて壊れていくものだと考えているかもしれないが、新しい研究によると、平均的な人は一生のうちに2回、急激な老化を経験していることがわかった。
Research published in the journal Nature Aging examined age-related changes in the molecules of more than 100 adults between the ages of 25 and 75.
ネイチャー・エイジング』誌に掲載された研究では、25歳から75歳までの100人以上の成人の分子における加齢に伴う変化が調査された。
It found that two bursts of cellular changes related to aging occur at two very specific times in our lives: the ages of 44 and 60. Dr. Michael Snyder joins us now.
その結果、老化に関連する2つの細胞変化が、44歳と60歳という、人生における非常に特定の時期に起こることが判明した。マイケル・スナイダー博士の登場です。
He is the co-author of that study.
彼はその研究の共著者である。
He is also the director of the Stanford Center for Genomics and Personalized Medicine.
また、スタンフォード・センター・フォー・ゲノミクス・アンド・パーソナライズド・メディスンのディレクターでもある。
Doctor, thanks for being here.
先生、お集まりいただきありがとうございます。
Great to be here.
ここに来られて嬉しい。
So I'm a journalist.
だから私はジャーナリストだ。
I am not a doctor.
私は医者ではない。
In journalist terms, layman's terms, what are the molecular changes that occur at these particular ages?
平たく言えば、特定の年齢で起こる分子変化は何なのか?
Yeah, well, what happens, obviously, we're aging throughout our entire life, but at these two periods, there seem to be a lot of bursts of activity. So in the 40s and 60s, actually, you see changes in muscle, you see changes in skin, cardiovascular disease.
ええ、もちろん、私たちは生涯を通じて老化していくわけですが、この2つの時期には、急激な変化が起こるようです。つまり、40代と60代では、筋肉に変化が見られ、皮膚や心血管疾患にも変化が見られる。
But in your 40s, you also see changes in your lipids.
しかし、40代になると脂質にも変化が現れる。
These are things like your cholesterol, things that lead to fat deposition, stuff like that.
コレステロールとか、脂肪の沈着につながるもの、そういうものだ。
And then in your 60s, you'll see a decline in your immune system, carbohydrate metabolism, kidney function, quite a few changes, and many of these are very health-related. So are these cellular changes behind the health issues that we tend to see in older people?
そして60代になると、免疫システム、糖質代謝、腎臓機能など、かなり多くの変化が見られるようになり、これらの多くは健康に大きく関係してくる。では、高齢者に見られがちな健康問題の背景には、このような細胞の変化があるのでしょうか?
They are, and some are obvious, like wrinkles and muscle loss is very clear.
シワや筋肉の衰えなど、明らかなものもある。
We know that already, but I think ours shows us at a molecular level, and then we find additional changes as well, shifts in carbohydrate metabolism, like I say, kidney function, things that you really should pay attention to as you reach these ages. Did the study find any differences in aging based on gender?
私たちはすでにそれを知っていますが、今回の研究で分子レベルで明らかになりました。さらに、糖質代謝の変化、腎機能の変化など、これらの年齢に達すると本当に注意しなければならないことがわかりました。この研究では、性別による老化の違いは見られましたか?
Sorry, doctor.
すみません、先生。
Oh, no, I was going to say the ones in the 40s was kind of unexpected.
いやいや、40代の選手というのはちょっと予想外だったね。
I don't think we expected that burst, and there were some very useful things to find.
あの破裂は予想していなかったと思うし、とても有益な発見もあった。
As far as gender is concerned, yeah, you might have thought this is all due to women entering menopause, but first of all, that's a little bit later on average.
性別に関して言えば、女性が閉経するのが原因だと思われるかもしれないが、まず第一に、閉経は平均的に少し遅い。
And second, we find these changes both in men and women.
そして第二に、このような変化は男性にも女性にも見られる。
So we think these are general universal changes that are happening in everyone. Why is the burst in the 40s surprising to you as a scientist?
つまり、これらは誰にでも起こっている一般的な普遍的変化だと考えています。科学者としてのあなたにとって、なぜ40代のバーストが驚きなのですか?
Yeah, I don't think we expected it.
ああ、予想外だったね。
Intuitively, you might say it makes sense.
直感的には、理にかなっていると言えるかもしれない。
People often pull muscles and things like that as they hit their 40s, they enter their midlife crisis.
40代になると中年の危機が訪れる。
But I think to see this in molecular terms was, it just hadn't been described before.
しかし、これを分子レベルで見るというのは、これまで説明されていなかったことだと思う。
It's something new.
新しいものだ。
And then seeing the exact processes that are changing, we think is pretty powerful because, as I say, some of this information is actionable.
そして、変化している正確なプロセスを見ることは、かなり強力なことだと思う。
You might, for example, take statins as you're starting to get into your 40s and seeing your lipid shifting. What else can we do?
例えば、40代に入って脂質の変化が見られるようになったら、スタチンを服用するとか。 他にできることは?
Because I don't want people to walk away with their head in their sand saying, there's nothing I can do.
私にできることは何もない、と頭を抱えて立ち去ってほしくないからだ。
I'm just going to get old.
私は年を取るだけだ。
Is there anything that we can do to sort of prevent any of these changes that we see in these bursts?
バーストで見られるような変化を防ぐために、何かできることはあるのだろうか?
Yeah, just the opposite.
そう、正反対だ。
There's a lot you can do.
できることはたくさんある。
So first of all, exercise.
だからまずは運動だ。
I know this sounds cliche, but exercise, building muscle mass.
陳腐に聞こえるかもしれないが、運動して筋肉をつけることだ。
I would argue weight training and strength training has a lot more benefits for your health than perhaps long-distance running.
ウェイトトレーニングや筋力トレーニングは、おそらく長距離走よりも健康に役立つと思う。
And so we think muscle mass is important.
だから筋肉量は重要だと考えている。
That helps you, we think, in your 40s and in your 60s.
それは40代でも60代でも役に立つと思う。
I mentioned statins before for lipid control.
以前、脂質コントロールのためのスタチンについて述べた。
In your 60s, I think you want to do immune boosters, things anti-inflammatories, things like turmeric, garlic.
60代になると、免疫力を高めるもの、抗炎症作用のあるもの、ウコンやニンニクのようなものをやりたくなると思う。
I would argue drink lots of water to improve your kidneys.
私は腎臓を良くするために水をたくさん飲むことを主張したい。
So really working on your lifestyle should help you get a longer and healthier lifespan.
生活習慣を改善することで、健康寿命を延ばすことができるはずだ。