Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hello and welcome to the first ever museum of hip-hop here in the boogie down Bronx. I'm Nunya Business from XXL and it's my honor to welcome our esteemed panel today to celebrate 50 years of the culture we know and love.

    こんにちは、そしてここブロンクスで初めてのヒップホップ博物館へようこそ。私はXXLのヌンヤ・ビジネスです。私たちが知っている、そして愛している文化の50年を祝うために、今日、尊敬すべきパネルをお迎えできることを光栄に思います。

  • First up, the queen of hip-hop soul, the legendary Mary J. Blige. Super producer, author, and the co-founder of Def Jam Records, Rick Rubin.

    まずはヒップホップ・ソウルの女王、伝説のメアリー・J・ブライジ。スーパー・プロデューサーであり、作家であり、デフ・ジャム・レコードの共同設立者であるリック・ルービン。

  • Intellectual civil rights icon and political activist, the Honorable Dr.

    知的公民権運動の象徴であり、政治活動家でもある高名なDr.

  • Cornel West. And finally, his group Zanmob broke the record for most streams making him technically the most successful hip-hop artist of all time.

    コーネル・ウェストそして最後に、彼のグループZanmobは最多ストリーミング記録を更新し、技術的には史上最も成功したヒップホップ・アーティストとなった。

  • It's Smoke Cheddar the ass-sketter.

    尻ぬぐいのスモーク・チェダーだ。

  • Back in this bitch, man, sir. Thank you all. Well, after 50 years, a lot has changed but hip-hop is still here. Why do you think that is? Well, because hip-hop is more than music, you know, we spend our pain into poetry. Yeah, yeah, and that energy resonates with people all over the world. Yes, and moreover, its precious history empowers the people to express, invest, and progress to a better tomorrow.

    このクソ女に戻るんだ、サー。みんな、ありがとう。さて、50年経って、多くのことが変わりましたが、ヒップホップはまだここにあります。なぜだと思う?ヒップホップは音楽以上のものだからさ、俺たちは痛みを詩にしているんだ。そうそう、そしてそのエネルギーは世界中の人々と共鳴している。そしてさらに、その貴重な歴史は、表現し、投資し、より良い明日へと前進する力を人々に与えてくれる。

  • Yeah, me, I don't know, man, I guess I'm just like chilling, you know what I'm saying?

    ああ、僕は、よくわからないけど、ただ冷静になっているんだ。

  • Okay, first of all, I'm gonna need to see your face, young man. You're in a museum, so.

    オーケー、まずは君の顔を見せてくれ。美術館にいるんだから。

  • Oh, yeah, my bad, miss. So, like, when he discovered hip-hop, what, like 2014? What?

    ああ、そうだった。それで、彼がヒップホップを知ったのは2014年くらい?え?

  • No, 50 years ago, that's why we're all here. All right, yeah, because to me, like, if it slapped, like, yeah, the opps gonna slide, but DMs be poppin' regardless, you feel me?

    いや、50年前の話だ。そうだな、俺にとっては、もし平手打ちされたら、ああ、オポジションは滑るだろうけど、DMは関係なく弾けるんだ、わかるか?

  • I don't, I don't know what any of that means. Yes, expound on that, please, brother, to Smoke Cheddar. So, like, peep, right? I do mukbangs, right? I eat noodles on stream, and, like, my DMs be all cheese. I'm talking blah, blah, blah. I'm like, sheesh.

    意味がわからないよ。そうだ、スモーク・チェダーに説明してくれ、頼むよ、兄弟。で、ピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピピ俺はムクバンをするだろ?ストリームで麺を食べるし、DMはチーズばっかり。俺はボヤボヤと話してるんだ。って感じ。

  • Okay, I don't know what that had to do with anything.

    そうか、それが何の関係があるのかわからない。

  • I think my friend here is speaking to the flexibility of the genre. Rap is not a monolith.

    この友人は、このジャンルの柔軟性について言っているのだと思う。ラップは一枚岩ではない。

  • Exactly, like, anyone can tap into that joy or that trauma.

    その通り、誰でもその喜びやトラウマを利用することができるんだ。

  • I feel that, I mean, my dad made me get braces I want Invisalign. You know what I'm saying? Life crazy. I'm sorry, are you saying that was traumatic for you? Hell yeah, plus my boy

    父に歯列矯正をさせられたから、インビザラインにしたいんだ。わかる?人生狂ってるトラウマになったってこと?ああ、それに息子も

  • Gwop. My boy Gwop, man, I miss him so much, man. Oh my goodness gracious, what happened to brother Gwop Lord? He was fundraising for the homie Mayor Eric Adams. Yeah, you gotta lay low in Turkey for a minute. Okay, well, it wouldn't be a hip-hop discussion without Goat Talk. Rick, you've worked with everybody. Who do you think is the greatest rapper of all time? Wow, so many options. LL, Jay-Z, Andre 3000.

    グオップ私の息子、グオップが恋しいよ。なんてこった、グウォップ・ロードに何があったんだ?彼は、エリック・アダムス市長のために募金活動をしていた。ちょっとトルコでおとなしくしてろよ。さて、ゴート・トークなしではヒップホップ談義は成り立たない。リック、あなたはみんなと仕事をしてきた。史上最高のラッパーは誰だと思う?ワオ、たくさんの選択肢があるね。LL、Jay-Z、Andre 3000。

  • Tupac, Rakim. I'll say me, Jason Derulo, I like Dixie D'Amelio, and what she call, like, that insurance girl. Insurance girl? Brother Smoke Cheddar, to whom are you referring? You know that thing, I like when she go, nationwide is on your side, man.

    トゥパック、ラキム。僕はジェイソン・デルーロと、ディクシー・ダメリオが好きで、彼女が保険ガールと呼んでいるような人だ。保険ガール?ブラザー・スモーク・チェダー、誰のことを言ってるんだ?彼女が "全国はお前の味方だ "って言うのが好きなんだ。

  • That's Latin, bro, I be rapping that all day. Nationwide is on your side, you know what I'm saying? That's fire right there, man.

    それはラテン語だ。Nationwide is on your side, you know what I'm saying?まさにファイヤーだぜ。

  • Okay, yeah, so for you it's the nationwide jingle. Personally, I love Biggie, and we can all agree that he's the man, right? I don't even know who that is. You don't know Biggie

    そうか、君にとっては全国的なジングルなんだね。個人的にはビギーが大好きだし、彼が男だってことはみんな同意できるよね?それが誰かも知らない。ビギーを知らない

  • Smalls. I don't know who none of y'all is, except him. Me? Yeah, you was in the Matrix

    スモールズ。彼以外、誰だか知らないよ。ああ、マトリックスにいたね。

  • Revolutions. Why, yes I was. Boom, that's the goat right there, man. Excuse me, I'm sorry, no disrespect to Dr. West, but Biggie was a kid from Bed-Stuy who sold 20 million records. So he a flop. You might want to watch yourself, brother. What, I'm just saying my new solo joined a trillion streams in two days on SoundCloud. Trillion? Yeah, it's a smart one, too. It's actually a critique of capitalism.

    革命。そうだよ。ドカンと来たぜ。すみません、ウェスト博士に失礼かもしれませんが、ビギーはベッドスタイ出身のガキで、2000万枚のレコードを売った。大失敗だ気をつけろよ俺の新しいソロがSoundCloudで2日間で1兆回再生されたんだ。兆?ああ、それも賢いね。資本主義に対する批評なんだ。

  • I think you mean capitalism. Yeah, capitalism, everybody capping all the time, right?

    資本主義のことですね。そう、資本主義、誰もが常に上限を決めている、そうだろう?

  • I like it. My new joint is called Kling Kling Kling, you know what I'm saying? Buss it.

    気に入ったよ。僕の新しいジョイントはクリング・クリング・クリングって言うんだ。バスで。

  • Kling Kling Kling, man you capping. Ooh, ah, Kling Kling Kling Kling Kling, ooh, you capping.

    Kling Kling Kling, man you capping.クリン クリン クリン クリン クリン クリン クリン クリン

  • Drip, splash, water, drip, splash, splash, drip, water, splash, splash. No, no, no, no. You do not do that, young man. Now sit down.

    ドリップ、スプラッシュ、水、ドリップ、スプラッシュ、ドリップ、水、スプラッシュ、スプラッシュ。ダメだ、ダメだ、ダメだ。そんなことしちゃだめだ、若者よ。さあ、座りなさい。

  • You see? Spank your kids, everybody. Thank you, Hip Hop, for 50 years. Here's to 50 more.

    分かるか?みんな、自分の子供にお尻を叩きなさい。ヒップホップ、50年間ありがとう。あと50年に乾杯。

  • Hey mom, can you call an Uber? I don't like the Bronx at all.

    ママ、ウーバーを呼んでくれる?ブロンクスは全然好きじゃないんだ。

Hello and welcome to the first ever museum of hip-hop here in the boogie down Bronx. I'm Nunya Business from XXL and it's my honor to welcome our esteemed panel today to celebrate 50 years of the culture we know and love.

こんにちは、そしてここブロンクスで初めてのヒップホップ博物館へようこそ。私はXXLのヌンヤ・ビジネスです。私たちが知っている、そして愛している文化の50年を祝うために、今日、尊敬すべきパネルをお迎えできることを光栄に思います。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます