字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The test footage for the original Deadpool leaked onto the internet. オリジナル版『デッドプール』のテスト映像がインターネット上に流出した。 Hm? ん? Were you behind the leak? 情報漏洩の黒幕はあなたですか? That's a great question. いい質問だね。 This is a great question. これはいい質問だ。 Pass. パス Please just answer the question. 質問に答えてください。 Oh, well, for f***'s sake. ああ、まあ、頼むよ。 Hugh, Ryan. ヒュー、ライアン Hello. こんにちは。 We've brought you here today to take a lie detector test. 今日は嘘発見器テストを受けるためにここに連れてきた。 Right. そうだね。 This is Louis, our polygraph expert. ポリグラフの専門家、ルイスだ。 Hi, Louis. やあ、ルイス。 Hello, Louis. やあ、ルイス。 He said his name was Lou when we walked in. 店に入ったとき、彼はルーと名乗った。 Yeah, I thought it was Lou. ああ、ルーだと思ったよ。 That's your first lie, Lou. それが最初の嘘だ、ルー。 Either way. いずれにしてもだ。 Oh, now we're being serious and professional. ああ、今は真剣でプロフェッショナルなんだ。 Yes. そうだ。 Hello, Louis. やあ、ルイス。 One of you will be hooked up to the machine, while the other will ask the questions. 一人が機械に接続し、もう一人が質問をする。 But we'll both be in expertly lit rooms all day. でも、私たちは一日中、照明の効いた部屋にいることになる。 And then you'll switch. そして交代する。 Ryan, you'll take the hot seat first. ライアン、君が最初にホットシートに座るんだ。 Oh, f***. ああ、ファック。 Okay. オーケー。 It's a different kind of kink. 違う種類の変態だ。 Lou smiled. ルーは微笑んだ。 Should I put my hand down or should I just keep it in this really weird... 手を下ろすべきか、それともこのままこの奇妙な......。 Ryan, to calibrate the machine, I'm going to ask you some straightforward questions. ライアン、マシンを調整するために、いくつか率直な質問をさせてもらうよ。 Please answer honestly and short. 正直に短く答えてください。 Yeah. そうだね。 Thanks. ありがとう。 Yeah. そうだね。 Is your full name Ryan Rodney Reynolds? フルネームはライアン・ロドニー・レイノルズですか? Yes, it is, unfortunately. ええ、残念ながらそうです。 Are you from Vancouver, Canada? カナダのバンクーバー出身ですか? Yeah, in and around. ああ、その周辺だ。 It's okay. 大丈夫だよ。 Okay, we're doing fine. オーケー、順調だよ。 He was upset for you. 彼はあなたのために動揺していた。 Well, I mean, I was technically born in a place called Murrayville. まあ、正確にはマレーヴィルというところで生まれたんだけどね。 It doesn't matter. そんなことはどうでもいい。 You know what? 何を知っている? I'll leave the questions to you. 質問は君に任せるよ。 Mr. Reynolds, thank you. レイノルズさん、ありがとうございます。 Thank you. ありがとう。 Are you about to take a lie detector test? 嘘発見器テストを受けようとしているのか? No s***. そんなことはない。 Lewis, you're not meant to be smiling, Lewis. ルイス、笑っている場合じゃないだろう、ルイス。 Lewis. ルイス No, but don't. いや、でもやめてくれ。 F***ing blow this for us, Lewis. ルイス、俺たちのためにこの試合を台無しにしてくれ。 Okay. オーケー。 I had my lips done. 唇を整形したんだ。 Deceptive. 欺瞞だ。 Oh, this is a Magic 8-Ball over here. ああ、これはこっちのマジック8ボールだ。 I love it. とても気に入っている。 You previously talked about failing a high school drama class. 以前、高校の演劇の授業で失敗したという話をしましたね。 Does this explain your limited range? これが、あなたの行動範囲の狭さの理由ですか? Wow, that's actually, it's written here. ワオ、それは実際に、ここに書いてあるんだ。 That is really amazing. 本当にすごいことだ。 I think I'm going to have to take that test. そのテストを受けなければならないと思う。 I think it's like one of many explanations of my limited range. 私の行動範囲が狭いことの説明のひとつみたいなものだと思う。 I don't think anyone wants to see me as like a Dutch Impressionist painter. オランダの印象派の画家のように私を見たい人はいないと思う。 Right, Metallica? そうだろ、メタリカ? Am I right, Lou? そうだろう、ルー? Lewis. ルイス Lou doesn't want to f***ing see that movie. ルーはその映画を見たくないんだ。 Like... 例えば... Lewis, do you want to see that movie? ルイス、その映画観たい? Appreciate the effort, right? その努力に感謝する、そうだろう? No, we're good. いや、大丈夫だ。 Are all the characters you play just Ryan Reynolds? あなたが演じるキャラクターはすべてライアン・レイノルズだけですか? Uh, yeah. ああ、そうだね。 Sometimes Ryan Rodney Reynolds, unfortunately. ライアン・ロドニー・レイノルズのこともある。 Truth. 真実だ。 Will we ever see Ryan Reynolds the musical? ライアン・レイノルズのミュージカルは見られるのか? God, only if they get the rights after my death. 私の死後、彼らが権利を得るならね。 Deceptive. 欺瞞だ。 Oh, Jesus. なんてことだ。 Fair enough. 十分フェアだ。 Remember when they did that commercial with like Fred Astaire and a mop? フレッド・アステアとモップを使ったコマーシャルを覚えているかい? I was like, whoa, somebody's estate messed up. 誰かの財産がめちゃくちゃになったんだ。 Okay, is it true that your worst audition tape featured you singing? では、あなたの最悪のオーディションテープは、あなたが歌っていたというのは本当ですか? Oh yeah, most of the worst things that have happened to me involved singing. そうそう、私の身に起こった最悪の出来事のほとんどは歌に関係している。 Looks, yes. 見た目はそうだね。 What was the song? どんな曲でしたか? No, I don't remember. いや、覚えていない。 Truthful. 真実だ。 Oh, truthful, okay. ああ、正直だね。 Did you get the part? パートは取れた? No, you don't remember? いや、覚えていないのか? Okay. オーケー。 No, no, no, no. いや、いや、いや、いや。 They actually just didn't even bother making it. 実際、彼らはわざわざ作らなかっただけだ。 They saw me do it and they're like, you know what? 彼らは僕がやっているのを見て、こう言ったんだ。 I've seen enough. もう十分だ。 I know that's deceptive. それが欺瞞であることは分かっている。 Self-deprecation slash deceptive. 自虐的な、ごまかしのきかない。 Evasive. 回避的だ。 Deceptive, yeah. 欺瞞的だ。 Oh, thank you. ああ、ありがとう。 We got your number here, buddy. お前の番号はここにある。 We've totally got your number. 私たちはあなたの電話番号を完全に把握している。 Do you prefer Lewis or Lou? ルイスとルーのどちらが好き? Lou. ルー Truthful. 真実だ。 Next question, please. 次の質問をお願いします。 You ran the 2008 New York City Marathon. 2008年のニューヨーク・シティ・マラソンに出場しましたね。 What was your time? 何時頃でしたか? Um, oh, I don't keep track of such things. ええと、ああ、そんなことは記録していないよ。 Three hours and 52 minutes. 3時間52分。 Suck it, Lou. ざまあみろ、ルー。 It was three hours and 52 minutes. 3時間52分だった。 There's nothing wrong with a five and a half hour marathon. 時間半のマラソンでも何も問題はない。 I only remember it because some fuck walked up to me in a bar and was just like, hey, what was your time in the marathon? 覚えているのは、バーで僕に近づいてきて、マラソンのタイムは? And before I even say it, he was like, I was 3.51. 私が言う前に、彼は私が3.51だと言ったんだ。 I was like, oh, did you Google search the fucking thing? グーグルで検索したのか? You fucking... このクソ... Deceptive. 欺瞞だ。 Did you finish the New York City Marathon? ニューヨーク・シティ・マラソンは完走しましたか? I sure did. 確かにそうだ。 Truthful. 真実だ。 Truthful. 真実だ。 Okay. オーケー。 Would you ever run it again? また走りたいですか? Absolutely not. そんなことはない。 Truthful. 真実だ。 Do you really need more people cheering for you? 応援してくれる人がもっと必要なのか? I mean, yeah. つまり、そうだ。 I'm just a black hole of, you know, unquenchable thirst for validation. 僕はただ、ブラックホールみたいなものなんだ。 I want to hear the answer. その答えを聞きたい。 Very truthful. とても正直だ。 Wow, no. いや、違うよ。 Some editorializing from Lou. ルーの論説もある。 Yeah, wow. ああ、すごい。 It's outside the scope of, you know what? その範囲外なんだ。 Next question, actually. 次の質問だ。 You and your wife, Blake Lively. あなたと奥さんのブレイク・ライブリー。 Hang on, let me just ask a question. ちょっと待って、ちょっと質問させてください。 Thanks for saying the whole name. 名前を全部言ってくれてありがとう。 Is Blake Lively really your wife? ブレイク・ライブリーは本当にあなたの妻ですか? Yes. そうだ。 Truthful. 真実だ。 Is it an arrangement ship? 手配船ですか? Well, there's a 25-year contract, sure. まあ、25年契約があるのは確かだ。 I don't think she can make it. 彼女には無理だと思う。 Deceptive. 欺瞞だ。 15 years, got it. 15年だ。 Okay, you both started on Green Lantern. さて、二人ともグリーン・ランタンから始めたんだね。 Have you watched the Green Lantern yet as a family? グリーン・ランタンを家族で観ましたか? I would actually genuinely rather watch just a fucking 24-hour marathon of Paw Patrol. ポー・パトロール』の24時間マラソンを純粋に見たいんだ。 But I have not watched as a family. でも、家族としては見ていない。 My kids have seen the trailer. 子供たちは予告編を見たよ。 I saw the movie recently. 最近、映画を見たんだ。 Yeah, there was a, what do you want to call it? ああ、何て言うんだっけ? It was called a global pandemic. 世界的大流行と呼ばれた。 And during that time, I'd finished Netflix, finished HBO Max, finished every streaming platform that exists. そしてその間に、ネットフリックスもHBOマックスも、存在するあらゆるストリーミング・プラットフォームも使い終えた。 I had watched all the fucking Bob Ross specials in Backwards, even, by the way, which is a shot-for-shot remake of The Exorcist. ちなみに『エクソシスト』を一発一発リメイクした『バックワーズ』でも、ボブ・ロスのクソ特番は全部観た。 And time to watch the Green Lantern, yeah. そしてグリーン・ランタンを見る時間だ。 And it was- それは... Truthful. 真実だ。 Truthful, yeah, Lou. 真実だ。 I watched the Green Lantern. グリーン・ランタンを見た。 Lou's got time. ルーには時間がある。 I was a little drunk. 少し酔っていた。 That's also truthful. それも真実だ。 You don't even need to- その必要はない。 Will you ever watch Van Wilder as a family? 家族で『ヴァン・ワイルダー』を観ることはありますか? Oh, that's a good question. それはいい質問だね。 Somebody just asked me what happened to