字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The test footage for the original Deadpool leaked onto the internet. オリジナル版『デッドプール』のテスト映像がインターネット上に流出した。 Hm? ん? Were you behind the leak? 情報漏洩の黒幕はあなたですか? That's a great question. いい質問だね。 This is a great question. これはいい質問だ。 Pass. パス Please just answer the question. 質問に答えてください。 Oh, well, for f***'s sake. ああ、まあ、頼むよ。 Hugh, Ryan. ヒュー、ライアン Hello. こんにちは。 We've brought you here today to take a lie detector test. 今日は嘘発見器テストを受けるためにここに連れてきた。 Right. そうだね。 This is Louis, our polygraph expert. ポリグラフの専門家、ルイスだ。 Hi, Louis. やあ、ルイス。 Hello, Louis. やあ、ルイス。 He said his name was Lou when we walked in. 店に入ったとき、彼はルーと名乗った。 Yeah, I thought it was Lou. ああ、ルーだと思ったよ。 That's your first lie, Lou. それが最初の嘘だ、ルー。 Either way. いずれにしてもだ。 Oh, now we're being serious and professional. ああ、今は真剣でプロフェッショナルなんだ。 Yes. そうだ。 Hello, Louis. やあ、ルイス。 One of you will be hooked up to the machine, while the other will ask the questions. 一人が機械に接続し、もう一人が質問をする。 But we'll both be in expertly lit rooms all day. でも、私たちは一日中、照明の効いた部屋にいることになる。 And then you'll switch. そして交代する。 Ryan, you'll take the hot seat first. ライアン、君が最初にホットシートに座るんだ。 Oh, f***. ああ、ファック。 Okay. オーケー。 It's a different kind of kink. 違う種類の変態だ。 Lou smiled. ルーは微笑んだ。 Should I put my hand down or should I just keep it in this really weird... 手を下ろすべきか、それともこのままこの奇妙な......。 Ryan, to calibrate the machine, I'm going to ask you some straightforward questions. ライアン、マシンを調整するために、いくつか率直な質問をさせてもらうよ。 Please answer honestly and short. 正直に短く答えてください。 Yeah. そうだね。 Thanks. ありがとう。 Yeah. そうだね。 Is your full name Ryan Rodney Reynolds? フルネームはライアン・ロドニー・レイノルズですか? Yes, it is, unfortunately. ええ、残念ながらそうです。 Are you from Vancouver, Canada? カナダのバンクーバー出身ですか? Yeah, in and around. ああ、その周辺だ。 It's okay. 大丈夫だよ。 Okay, we're doing fine. オーケー、順調だよ。 He was upset for you. 彼はあなたのために動揺していた。 Well, I mean, I was technically born in a place called Murrayville. まあ、正確にはマレーヴィルというところで生まれたんだけどね。 It doesn't matter. そんなことはどうでもいい。 You know what? 何を知っている? I'll leave the questions to you. 質問は君に任せるよ。 Mr. Reynolds, thank you. レイノルズさん、ありがとうございます。 Thank you. ありがとう。 Are you about to take a lie detector test? 嘘発見器テストを受けようとしているのか? No s***. そんなことはない。 Lewis, you're not meant to be smiling, Lewis. ルイス、笑っている場合じゃないだろう、ルイス。 Lewis. ルイス No, but don't. いや、でもやめてくれ。 F***ing blow this for us, Lewis. ルイス、俺たちのためにこの試合を台無しにしてくれ。 Okay. オーケー。 I had my lips done. 唇を整形したんだ。 Deceptive. 欺瞞だ。 Oh, this is a Magic 8-Ball over here. ああ、これはこっちのマジック8ボールだ。 I love it. とても気に入っている。 You previously talked about failing a high school drama class. 以前、高校の演劇の授業で失敗したという話をしましたね。 Does this explain your limited range? これが、あなたの行動範囲の狭さの理由ですか? Wow, that's actually, it's written here. ワオ、それは実際に、ここに書いてあるんだ。 That is really amazing. 本当にすごいことだ。 I think I'm going to have to take that test. そのテストを受けなければならないと思う。 I think it's like one of many explanations of my limited range. 私の行動範囲が狭いことの説明のひとつみたいなものだと思う。 I don't think anyone wants to see me as like a Dutch Impressionist painter. オランダの印象派の画家のように私を見たい人はいないと思う。 Right, Metallica? そうだろ、メタリカ? Am I right, Lou? そうだろう、ルー? Lewis. ルイス Lou doesn't want to f***ing see that movie. ルーはその映画を見たくないんだ。 Like... 例えば... Lewis, do you want to see that movie? ルイス、その映画観たい? Appreciate the effort, right? その努力に感謝する、そうだろう? No, we're good. いや、大丈夫だ。 Are all the characters you play just Ryan Reynolds? あなたが演じるキャラクターはすべてライアン・レイノルズだけですか? Uh, yeah. ああ、そうだね。 Sometimes Ryan Rodney Reynolds, unfortunately. ライアン・ロドニー・レイノルズのこともある。 Truth. 真実だ。 Will we ever see Ryan Reynolds the musical? ライアン・レイノルズのミュージカルは見られるのか? God, only if they get the rights after my death. 私の死後、彼らが権利を得るならね。 Deceptive. 欺瞞だ。 Oh, Jesus. なんてことだ。 Fair enough. 十分フェアだ。 Remember when they did that commercial with like Fred Astaire and a mop? フレッド・アステアとモップを使ったコマーシャルを覚えているかい? I was like, whoa, somebody's estate messed up. 誰かの財産がめちゃくちゃになったんだ。 Okay, is it true that your worst audition tape featured you singing? では、あなたの最悪のオーディションテープは、あなたが歌っていたというのは本当ですか? Oh yeah, most of the worst things that have happened to me involved singing. そうそう、私の身に起こった最悪の出来事のほとんどは歌に関係している。 Looks, yes. 見た目はそうだね。 What was the song? どんな曲でしたか? No, I don't remember. いや、覚えていない。 Truthful. 真実だ。 Oh, truthful, okay. ああ、正直だね。 Did you get the part? パートは取れた? No, you don't remember? いや、覚えていないのか? Okay. オーケー。 No, no, no, no. いや、いや、いや、いや。 They actually just didn't even bother making it. 実際、彼らはわざわざ作らなかっただけだ。 They saw me do it and they're like, you know what? 彼らは僕がやっているのを見て、こう言ったんだ。 I've seen enough. もう十分だ。 I know that's deceptive. それが欺瞞であることは分かっている。 Self-deprecation slash deceptive. 自虐的な、ごまかしのきかない。 Evasive. 回避的だ。 Deceptive, yeah. 欺瞞的だ。 Oh, thank you. ああ、ありがとう。 We got your number here, buddy. お前の番号はここにある。 We've totally got your number. 私たちはあなたの電話番号を完全に把握している。 Do you prefer Lewis or Lou? ルイスとルーのどちらが好き? Lou. ルー Truthful. 真実だ。 Next question, please. 次の質問をお願いします。 You ran the 2008 New York City Marathon. 2008年のニューヨーク・シティ・マラソンに出場しましたね。 What was your time? 何時頃でしたか? Um, oh, I don't keep track of such things. ええと、ああ、そんなことは記録していないよ。 Three hours and 52 minutes. 3時間52分。 Suck it, Lou. ざまあみろ、ルー。 It was three hours and 52 minutes. 3時間52分だった。 There's nothing wrong with a five and a half hour marathon. 時間半のマラソンでも何も問題はない。 I only remember it because some fuck walked up to me in a bar and was just like, hey, what was your time in the marathon? 覚えているのは、バーで僕に近づいてきて、マラソンのタイムは? And before I even say it, he was like, I was 3.51. 私が言う前に、彼は私が3.51だと言ったんだ。 I was like, oh, did you Google search the fucking thing? グーグルで検索したのか? You fucking... このクソ... Deceptive. 欺瞞だ。 Did you finish the New York City Marathon? ニューヨーク・シティ・マラソンは完走しましたか? I sure did. 確かにそうだ。 Truthful. 真実だ。 Truthful. 真実だ。 Okay. オーケー。 Would you ever run it again? また走りたいですか? Absolutely not. そんなことはない。 Truthful. 真実だ。 Do you really need more people cheering for you? 応援してくれる人がもっと必要なのか? I mean, yeah. つまり、そうだ。 I'm just a black hole of, you know, unquenchable thirst for validation. 僕はただ、ブラックホールみたいなものなんだ。 I want to hear the answer. その答えを聞きたい。 Very truthful. とても正直だ。 Wow, no. いや、違うよ。 Some editorializing from Lou. ルーの論説もある。 Yeah, wow. ああ、すごい。 It's outside the scope of, you know what? その範囲外なんだ。 Next question, actually. 次の質問だ。 You and your wife, Blake Lively. あなたと奥さんのブレイク・ライブリー。 Hang on, let me just ask a question. ちょっと待って、ちょっと質問させてください。 Thanks for saying the whole name. 名前を全部言ってくれてありがとう。 Is Blake Lively really your wife? ブレイク・ライブリーは本当にあなたの妻ですか? Yes. そうだ。 Truthful. 真実だ。 Is it an arrangement ship? 手配船ですか? Well, there's a 25-year contract, sure. まあ、25年契約があるのは確かだ。 I don't think she can make it. 彼女には無理だと思う。 Deceptive. 欺瞞だ。 15 years, got it. 15年だ。 Okay, you both started on Green Lantern. さて、二人ともグリーン・ランタンから始めたんだね。 Have you watched the Green Lantern yet as a family? グリーン・ランタンを家族で観ましたか? I would actually genuinely rather watch just a fucking 24-hour marathon of Paw Patrol. ポー・パトロール』の24時間マラソンを純粋に見たいんだ。 But I have not watched as a family. でも、家族としては見ていない。 My kids have seen the trailer. 子供たちは予告編を見たよ。 I saw the movie recently. 最近、映画を見たんだ。 Yeah, there was a, what do you want to call it? ああ、何て言うんだっけ? It was called a global pandemic. 世界的大流行と呼ばれた。 And during that time, I'd finished Netflix, finished HBO Max, finished every streaming platform that exists. そしてその間に、ネットフリックスもHBOマックスも、存在するあらゆるストリーミング・プラットフォームも使い終えた。 I had watched all the fucking Bob Ross specials in Backwards, even, by the way, which is a shot-for-shot remake of The Exorcist. ちなみに『エクソシスト』を一発一発リメイクした『バックワーズ』でも、ボブ・ロスのクソ特番は全部観た。 And time to watch the Green Lantern, yeah. そしてグリーン・ランタンを見る時間だ。 And it was- それは... Truthful. 真実だ。 Truthful, yeah, Lou. 真実だ。 I watched the Green Lantern. グリーン・ランタンを見た。 Lou's got time. ルーには時間がある。 I was a little drunk. 少し酔っていた。 That's also truthful. それも真実だ。 You don't even need to- その必要はない。 Will you ever watch Van Wilder as a family? 家族で『ヴァン・ワイルダー』を観ることはありますか? Oh, that's a good question. それはいい質問だね。 Somebody just asked me what happened to the dog and how's the dog doing in Van Wilder, which was shot 27 years ago. 27年前に撮影された『ヴァン・ワイルダー』で、犬はどうなったのか、犬はどうしているのか、と誰かが聞いてきたところだ。 So the dog just turned 40. だから、犬は40歳になったばかりだ。 I'm sure he's great. 彼は素晴らしいと確信している。 I was meant to show you that. それを見せるつもりだったんだ。 Oh, yeah. ああ、そうだ。 Do you want to have a look at it, anyone? どなたかご覧になりますか? True story, though, I don't know why. 本当の話だけど、なぜかはわからない。 Not my body. 私の体じゃない。 That's just my head. それは私の頭の中だけだ。 I don't know. 分からないよ。 I was going to say, you're in great shape. 君はとても調子がいい。 Yeah, right? そうだろ? Really, yeah. 本当にそうだ。 Wow. ワオ。 Yeah. そうだね。 Okay, that's enough of that. よし、もう十分だ。 Is that true about the body? 身体についてもそうなのか? Truthful. 真実だ。 Yeah, fair enough. ああ、そうだね。 On July 27th, 2014. 2014年7月27日。 Oh, oh, okay. ああ、ああ、わかった。 You okay? 大丈夫か? Yeah, I'm good, yeah. ああ、大丈夫だよ。 The test footage for the original Deadpool leaked onto the internet. オリジナル版『デッドプール』のテスト映像がインターネット上に流出した。 Were you behind the leak? 情報漏洩の黒幕はあなたですか? That's a great question. いい質問だね。 This is a great question. これはいい質問だ。 Pass. パス I just want to remind you that you are hooked up to a polygraph machine. ポリグラフ・マシンにつながれていることを忘れないでほしい。 I just want to remind you that this does not follow the letter of the fucking law. 私はただ、これは法律の文面には従わないということを忘れないでほしい。 And if I wanted to break out of this room and destroy everything in my path, I will. この部屋を抜け出して、行く手を阻むものすべてを破壊しようと思えば、そうするだろう。 I would say that I... 私は... What is the question? 質問は何ですか? And there's your guy. そして、その男がいる。 No, no, that's like, you know, who wants to... いや、いや、それは、ほら、誰が...。 Lou, Lou, I'll tell you after, though, but I... ルー、ルー、後で話すけど、僕は...。 Please just answer the question. 質問に答えてください。 Oh, well, for fuck's sake. まあ、いいじゃないか。 I mean, I might have provided an assist. つまり、私はアシストをしたのかもしれない。 Truthful. 真実だ。 I was Scotty Pippen. 僕はスコッティ・ピッペンだった。 Hey, I was just there doing my job and someone else gets all the credit. 僕はただ自分の仕事をしただけなのに、他の誰かが褒めてくれるんだ。 Okay, got it. わかったよ。 You starred in Free Guy opposite this man. あなたは『フリーガイ』でこの人の相手役を演じた。 Oh, yes, Channing Tatum. そうそう、チャニング・テイタム。 Handsome, charming, talented. ハンサムで、魅力的で、才能がある。 Do you think he would make a good gambit? 彼が良いギャンビットになると思いますか? I do. そうだね。 Truthful. 真実だ。 Do you wish his gambit film had been made? 彼のガンビット映画が作られていたらと思いますか? That's not something I think about very often, but, uh, yeah, of course. あまり考えたことがないことだけど、そうだね。 I want his dream to come true. 私は彼の夢を実現させたい。 I love this guy. 私はこの男が大好きだ。 Truthful. 真実だ。 Truthful. 真実だ。 This is a great guy right here. 素晴らしい男だ。 I like the artistic tone. 芸術的なトーンが好きだ。 Sorry, he'd make a great Wolvie, I think. 申し訳ないが、彼は素晴らしいウルビーになると思う。 That might be another dream of his. これも彼の夢かもしれない。 Thank you very much. ありがとうございました。 I'll find out. 私が見つける Oh, sorry, sorry. ああ、ごめんごめん。 Yeah, I got real lost in there. ああ、あそこでは本当に迷ってしまったよ。 Not a lot of people make the Tony Zavala's work, but he did. トニー・ザバラの作品を作る人は多くないが、彼はそうした。 He does. 彼はそうする。 Did you lie at any point? 嘘をついたことはありますか? Did you lie at any point during this lie detector test and we didn't catch you? この嘘発見器テスト中に、私たちがつかなかった嘘はありますか? Oh, for fuck's sake, yes. ああ、頼むよ、そうだ。 Deceptive. 欺瞞だ。 Yes! そうだ! Deceptive about the lie. 嘘をつくことについては欺瞞的だ。 That's Karam Agar right there. あれがカラム・アガーだ。 I'm on! 出番だ! You want to sit down over here? こっちに座るかい? I'm terrified. 怖いんだ。 Thank you. ありがとう。 Oh, yeah, the little spikes in there. そうそう、小さなトゲがあるんだ。 And one on the tip of your penis. そしてペニスの先端に1本。 All right. 分かった。 Hugh, to calibrate the machine, I'm going to ask you some straightforward questions. ヒュー、マシンを調整するために、いくつか単刀直入な質問をさせてもらうよ。 Please answer honestly. 正直に答えてください。 Is your full name Hugh Michael Jackman? フルネームはヒュー・マイケル・ジャックマンですか? Yes. そうだ。 Do you ever just wing it, say fuck it, and go by Michael Jackson? マイケル・ジャクソンのように、ただ "ファック・イット "と言って、手当たり次第にやることはありますか? No. いや。 Sorry, Michael Jackman? マイケル・ジャックマン? No. いや。 Okay. オーケー。 Truthful. 真実だ。 That's great. それは素晴らしいことだ。 But I'm going to start. でも、始めるつもりだよ。 Are you from Sydney, Australia? オーストラリアのシドニー出身ですか? Yes. そうだ。 Truthful. 真実だ。 He's from fucking Milwaukee. 彼はミルウォーキー出身なんだ。 Can you notice the tone? そのトーンにお気づきだろうか? The tone is like, how could you even ask? どうしてそんなことを聞くの? Maybe a little bit more. もう少しかもしれない。 Are you about to take a lie detector test? 嘘発見器テストを受けようとしているのか? Yes. そうだ。 You and I are both huge football fans, yeah? 僕も君も大のサッカーファンだろ? Is it safe to say that Wrexham is a better team than Norwich City? レクサムはノリッジ・シティよりも良いチームだと言っていいのだろうか? No. いや。 Truthful. 真実だ。 Not just that I'm telling a lie, but that's truthful in terms of soccer and football. ただ嘘を言っているのではなく、サッカーやフットボールという点では真実なのだ。 Noted. 注目される。 Thank you. ありがとう。 If yes, are you saying because one of your owners gets you good seats? もしそうなら、オーナーの誰かが良い席を用意してくれるから、ということですか? Well, we know the answer to that, don't we? その答えはわかっているよね? Was attending a Wrexham game more fun than this game? レクサムの試合は、この試合より楽しかった? That's versus Chiefs. 対チーフス戦だ。 Yes. そうだ。 Truthful. 真実だ。 Oh, you like seeing the Chiefs lose, huh? チーフスが負けるのを見るのが好きなのか? That's going to go over well with the internet. ネットでは好評だろう。 Chiefs won. チーフスの勝利。 I stay to the end. 私は最後まで残る。 I never saw the last few minutes of Logan. ローガンの最後の数分は見ていない。 What happened? 何が起こったのか? Logan gets married and has triplets. ローガンは結婚し、三つ子をもうける。 Wow. ワオ。 So you don't support friends. だから、あなたは友人をサポートしない。 Noted. 注目される。 Lou, noted as well. ルー、その通りだ。 How many episodes of Welcome to Wrexham have you seen? ウェルカム・トゥ・レクサム』は何話までご覧になりましたか? Seven. 7人だ。 Deceptive. 欺瞞だ。 Oh! ああ! Yeah. そうだね。 Gotta be right. その通りだ。 This is how I find out. こうして私は知ることになる。 It's roughly seven, all right? 今、だいたい7時だ。 Fine, that's okay. いいよ、それで。 I don't mind. 構わないよ。 In 2008, you were appointed. 2008年、あなたは指名された。 Appointed. 任命された。 Sexiest man alive. 最もセクシーな男 I think elected is the term. 選挙で選ばれた、ということだと思う。 How many copies did you buy of that issue? その号は何冊買いましたか? And how fucking rigged was it? どれだけ不正を働いたんだ? I bought, I don't know, standard like 1,400. 買ったのは1,400本くらいかな。 In moments of insecurity. 不安な時にね。 Yes. そうだ。 Do you ever just look in the mirror and say to yourself, 鏡を見て自分にこう言うことはないだろうか、 I am the luckiest goddamn bastard to ever make it in show business? 私はショービジネスで成功した最も幸運な野郎なのか? No. いや。 Do you ever remind yourself of your title to just to feel better? 気分転換のために自分の肩書きを思い出すことはある? The sexiest man alive that no one remembers in 2008. 2008年、誰も覚えていない最もセクシーな男。 No one remembers last year. 誰も去年のことを覚えていない。 Go on, carry on. 続けてくれ。 No. いや。 Of course you do. もちろんそうだろう。 He drops that shit and everything. 彼はそのクソを落としたりするんだ。 This is just, this is not real. これはただ、現実ではない。 It's just a comedy show. ただのコメディショーだよ。 Yeah, he can't even make a food without adding that ingredient. そう、彼はその食材を入れないと料理も作れないんだ。 Do you know what year I dethroned you as the sexiest man alive? 私があなたを "最もセクシーな男 "の座から追い落としたのは何年か知ってる? 2010. 2010. Wow. ワオ。 I'll never forget it. 私は決して忘れないだろう。 Yes, exactly. そう、その通りだ。 Truthful. 真実だ。 100% please. 100%お願いします。 Is there actually a lot more to life than being really, really ridiculously good looking? 人生には、本当に、本当に、とんでもなくイケメンであることよりも、もっともっと多くのことがあるのだろうか? Sorry, see I picked that up first time. ごめんね、僕が最初に拾ったんだ。 No. いや。 Can you turn right walking down a runway? 滑走路を歩いて右折できるか? Okay, okay. オーケー、オーケー。 Are the X-Men films better than the MCU films? X-MEN映画はMCU映画より優れているのか? No. いや。 You're giving him the answer? 答えを言っているのか? No, no, no, no. いや、いや、いや、いや。 I'm not giving him the answer. 私は彼に答えを教えるつもりはない。 Damn. くそっ。 They are now. 今はそうだ。 What? え? Luke? ルーク? Truthful. 真実だ。 It's just one of the many off-the-cuff moments you can expect when you see このような場当たり的な瞬間は、『Mr. Deadpool and Wolverine opening everywhere in 2026. デッドプールとウルヴァリンは2026年にあらゆる場所で公開される。 Okay, then I'm going to say, okay, here we go. オーケー、じゃあ、こうしよう。 If you love the MCU so much, have you seen every film in the canon? そんなにMCUが好きなら、カノンの全作品を見たことがあるのか? No. いや。 Okay. オーケー。 Deceptive. 欺瞞だ。 Wow. ワオ。 Describe season two, episode five of Agent Shield. エージェント・シールド』のシーズン2、エピソード5について説明してください。 I thought so. 私はそう思った。 You talk about films. あなたは映画について語る。 What? え? The film canon. 映画のカノン Oh, is there a difference? ああ、違いはあるのか? Okay. オーケー。 I don't have cable. 私はケーブルテレビを持っていない。 Is your favorite film Ant-Man and the Wasp? あなたの好きな映画は『アントマン&ワスプ』ですか? Quantumania? クォンタマニア? Yes. そうだ。 Well, I don't know why that came out so accusatory. まあ、なぜそんな非難めいた言い方になったのかはわからない。 Deceptive. 欺瞞だ。 Deceptive. 欺瞞だ。 Yes. そうだ。 Please. 頼むよ。 Are you kidding? 冗談だろう? No, come on. いや、勘弁してくれ。 Paul Blart, Paul Copp. ポール・ブラート、ポール・コップ That's his favorite movie. 彼の好きな映画だ。 If no, is it because Paul Rudd has aged better than you? もし違うとしたら、ポール・ラッドがあなたより年をとったから? Yes. そうだ。 What sort of? どんな? Who do I act with? 誰と一緒に行動するか? Satan? サタン? Does that man have? あの男にはあるのか? What the hell? 何なんだ? Right? そうだろう? I mean, that guy. つまり、あの男だ。 I mean, it's unbelievable. 信じられないよ。 He's like 21. 彼は21歳だ。 Yeah. そうだね。 He's playing Van Alda. 彼はヴァン・アルダを演じている。 I know. 分かっている。 I'm over it. もう終わったんだ。 I'm done, right? もういいよね? Okay, great. オーケー、素晴らしい。 Listen, does it bother you that X-Men 97 was better than most of the X-Men films? X-MEN』の97年版が『X-MEN』のほとんどの作品より良かったことが気にならないのか? That what? それが何だ? X-Men what 97? X-メン......97年? That the X-Men 97 was better than most of the X-Men films. X-MEN97』は『X-MEN』のほとんどの作品よりも良かった。 They're coming for you, by the way. ところで、彼らは君を迎えに来ている。 No pressure. プレッシャーはない。 Does it bother you? 気になりますか? Doesn't bother me. 気にならないよ。 Doesn't bother me. 気にならないよ。 True. その通りだ。 It's not bothered by much, really. あまり気にならないよ。 Nope. いや。 And I really like this. そして、私はこれがとても気に入っている。 Life of a man of privilege. 特権階級の男の人生 Okay, Deadpool and Wolverine is the first time that you've played Wolverine since Logan. デッドプールとウルヴァリンは、『ローガン』以来ですね。 Is the only reason you came back was so you could kick my ass on screen again? 君が戻ってきたのは、またスクリーンで僕のケツを蹴り上げるためだったのか? No. いや。 Deceptive. 欺瞞だ。 Right? そうだろう? I know, right? そうだろ? Truth comes out. 真実が明らかになる。 Okay, if no, am I your favorite traveling companion? そうでなければ、私はあなたのお気に入りの旅の友ですか? Yes. そうだ。 Truthful. 真実だ。 Wow! ワオ! Jesus, Mike, that's amazing. マイク、驚いたよ。 Yes. そうだ。 Because we do travel together. 私たちは一緒に旅をしているのだから。 We do travel well together. 私たちはよく一緒に旅をする。 Yeah, yeah. ああ、そうだ。 I thought of a role. 私はある役を考えた。 His split. 彼は分裂した。 Never mind. 気にしないで。 That doesn't sound good. それは良くないね。 We start opposite this man. 私たちはこの男の反対側からスタートする。 Yes. そうだ。 Matthew McFadden. マシュー・マクファデン Yes. そうだ。 Are you jealous that you were never asked to join a succession cast? 自分が後継者候補に選ばれなかったことに嫉妬しているのか? No. いや。 No. いや。 Truthful. 真実だ。 Truthful. 真実だ。 I think that's truthful. それが真実だと思う。 No, but I love it. いや、でも大好きだよ。 It's one of my favorite series. 大好きなシリーズの一つだ。 Yeah, they really just phoned that in. ああ、彼らは本当にインチキをしたんだ。 Right. そうだね。 I agree. 私もそう思う。 He's so good. 彼はとてもいい。 Yeah. そうだね。 Do they give Razzies for the TV show? テレビ番組でもラジー賞が与えられるのですか? Not heard good things. いい噂は聞かない。 Okay. オーケー。 Okay, wow. オーケー、すごい。 Here we go. さあ、始めよう。 Matthew plays the time variance authorities, Mr. Paradox. マシューは時間分散の権威、ミスター・パラドックスを演じている。 To properly do your research, did you watch Loki before working on Deadpool and Wolverine? デッドプールとウルヴァリンに携わる前に『ロキ』を観ましたか? No. いや。 No. いや。 Okay, yes. オーケー、そうだね。 Hugh, I have a question for you. ヒュー、質問があるんだ。 Do you find this type of marketing disgusting, crass, and gimmicky? この種のマーケティングに嫌悪感、粗雑さ、ギミックを感じますか? No. いや。 Have you ever used one of these for popcorn? ポップコーンに使ったことはありますか? No. いや。 Truthful. 真実だ。 Wow, you really walked into that trap. うわぁ、本当に罠にはまったね。 You know, yeah. そうだね。 You're really going to want to make sure that all the kernels are really out of the rim there. すべてのカーネルが縁から外れていることを確認するんだ。 Hugh Jackman. ヒュー・ジャックマン Yeah. そうだね。 Did you lie? 嘘をついたのか? Yes. そうだ。 Truthful. 真実だ。 He's being truthful. 彼は正直だ。 Okay, but Lou, are we allowed to like hurt him or tase him or come up or something? オーケー、でもルー、僕たちは彼を傷つけたり、テーザー銃で撃ったり、近づいていったりしてもいいのかな? I mean, this is how this is. つまり、こういうことなんだ。 I wouldn't mind a little tase while I'm stretching. ストレッチ中にちょっとテーザー銃で撃たれても気にしないよ。 NYPD blue, like Sippa Wits. シッパウィッツのようなNYPDブルー。 Physiology is what it is, dude. 生理とはそういうものだ。 Dude. おい。 Dude. おい。 Come on. さあ、行こう。 Get some trash talk from Louis. ルイスからトラッシュトークを聞く Yeah, can't you just like plug this whole thing into a toaster and throw it in the bath? そうだ、これを全部トースターにつないで、風呂に放り込むことはできないのか? Could this seat mat be like a taser? このシートマットはスタンガンのようなものだろうか? Crushed it. 潰した。
B1 中級 日本語 米 真実 ルー ルイス オーケー ライアン ヒュー 死侍與金鋼狼》萊恩雷諾斯、休傑克曼測謊互相傷害!《死侍》外流片段由萊恩策劃?漫威宇宙比X戰警好看?與布蕾克萊芙莉婚姻有簽合約|明星測謊機實驗|GQ台湾 (《死侍與金鋼狼》萊恩雷諾斯、休傑克曼測謊互相傷害!《死侍》外流片段由萊恩策劃?漫威宇宙比X戰警好看?與布蕾克萊芙莉婚姻有簽合約?|明星測謊機實驗|GQ Taiwan) 8 0 cjk00588 に公開 2024 年 08 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語