Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Sometimes people want to say, no, we definitely don't experience reality the way that it actually is.

    私たちは現実をありのままに体験しているわけではない。

  • And some people want to say, yes, we do.

    と言いたい人もいる。

  • Philosophers have been arguing about this for like as long as philosophy has existed.

    哲学者たちは、哲学が存在する限り、このことについて議論してきた。

  • The question of does your experience match reality or are you really experiencing reality in its stark objective truth?

    自分の体験は現実と一致しているのか、それとも本当に客観的な真実として現実を体験しているのか。

  • And the answer is simply not exactly.

    そして答えは、正確にはそうではない。

  • Reality for us is what we can sense with our sensory surfaces and what we can make sense of with the signals in our brain.

    私たちにとって現実とは、感覚面で感じられるものであり、脳内の信号で理解できるものである。

  • The signals in our brain are as necessary for our experience of reality as the sensory signals that come from the world.

    私たちの脳の信号は、世界からの感覚信号と同様に、私たちが現実を経験するために必要なものなのだ。

  • So I'm going to use a metaphor to describe how the brain works.

    そこで、脳の働きを比喩を使って説明しようと思う。

  • It goes something like this.

    こんな感じだ。

  • Your brain, my brain, everybody's brain, is trapped in its own dark silent box called your skull.

    あなたの脳も、私の脳も、みんなの脳も、頭蓋骨という暗い沈黙の箱の中に閉じ込められている。

  • And the brain has no knowledge of what is going on around it in the world or in the skull.

    そして脳は、世界や頭蓋骨の中で周囲に何が起こっているのかを知らない。

  • And it's receiving sensory signals from the sensory surfaces of your body.

    そして、体の感覚面から感覚信号を受け取っている。

  • These signals are the outcomes of some changes in the world or in the body.

    これらのシグナルは、世界や身体における何らかの変化の結果である。

  • But the brain doesn't know what the changes are.

    しかし、脳はその変化が何なのかわからない。

  • It's receiving the outcomes.

    それは結果を受け取ることだ。

  • And that is what philosophers and scientists call the reverse inference problem.

    哲学者や科学者はこれを「逆推論問題」と呼んでいる。

  • You start with an outcome and you have to guess at the cause.

    結果ありきで、原因を推測しなければならない。

  • For example, if you hear a loud bang, it could be a car backfiring, a door slamming, it could be a gunshot.

    例えば、大きな音が聞こえたら、それは車のバックファイアかもしれないし、ドアがバタンと閉まる音かもしれないし、銃声かもしれない。

  • Your brain doesn't know what the causes are.

    脳は原因が何なのかわかっていない。

  • It only knows the effect.

    それは効果しか知らない。

  • And so it has to guess.

    だから、推測しなければならない。

  • And the guess is important, right?

    その推測が重要なんだろ?

  • Because you would do different things if it's a gunshot versus if it's a windy day that slammed a door.

    銃で撃たれた場合と、風が強くてドアがバタンと倒れた場合では、やるべきことが違うからね。

  • And luckily, it has one other source of information.

    そして幸運なことに、もうひとつ情報源がある。

  • And that is your past experience.

    それがあなたの過去の経験だ。

  • The really cool thing about this, if that wasn't cool enough, is that it's actually doing it predictively.

    これの本当にクールなところは、それが十分クールでないとしても、実際に予測的にやっていることだ。

  • Sometimes scientists talk about this as the brain running a model of the world.

    科学者たちはこれを、脳が世界のモデルを動かしていると表現することがある。

  • But the brain is not running a model of the world.

    しかし、脳は世界のモデルを動かしているわけではない。

  • The brain is running a model of its body.

    脳は身体のモデルを動かしている。

  • And it's doing it in this really interesting way.

    そして、実に興味深い方法でそれを実現している。

  • In psychology, a group of instances which are similar is called a category.

    心理学では、類似した事例のグループをカテゴリーと呼ぶ。

  • In essence, what your brain is doing when it's making a prediction, it's creating a category of instances from the past which are similar in some way to the present in order to predict what's going to happen next, what the brain has to do next, and what your experience will be next.

    要するに、脳が予測をするときにやっていることは、次に何が起こるか、脳が次に何をしなければならないか、そして次にどんな経験をするかを予測するために、現在と何らかの点で似ている過去の事例をカテゴリー分けしているのだ。

  • And so when a human brain is creating a category, you have to ask, what features of similarity is it using?

    人間の脳がカテゴリーを作るとき、どのような類似性の特徴を使っているのか?

  • Is it these sensory and motor features?

    感覚や運動機能の問題か?

  • An apple is round, an apple is hard and crunchy, or is it these abstract features, abstract multimodal summaries of patterns of features?

    リンゴは丸いのか、リンゴは硬くて歯ごたえがあるのか、それともこうした抽象的な特徴、特徴のパターンを抽象的なマルチモーダルで要約したものなのか。

  • I could take a bunch of apples and I could say, well, these are good for baking and these are not good for baking.

    リンゴの束をとって、これはお菓子作りに向いていて、これはお菓子作りには向かない、と言うこともできる。

  • And these patterns, this summary, only exists in your brain.

    そしてこれらのパターン、要約はあなたの脳の中にしか存在しない。

  • Because our brains are structured to construct categories based on the function of things rather than what they look like or taste like or smell like, humans can create something called social reality, which is where we collectively impose a function on objects that the objects don't have by virtue of their physical nature.

    私たちの脳は、モノの見た目や味や匂いではなく、モノの機能に基づいてカテゴリーを構築する構造になっているため、人間は社会的現実と呼ばれるものを作り出すことができる。

  • So a really good example of this is money, little pieces of paper.

    その良い例がお金であり、小さな紙切れだ。

  • We all agree that these little pieces of paper have a function of value.

    私たちは皆、この小さな紙切れに価値があることに同意している。

  • And it turns out that many things that we think of as being part of reality are actually like this.

    そして、私たちが現実の一部だと思っていることの多くが、実はこのようなものであることがわかった。

  • We can draw lines in the sand and create the borders of countries, which creates categories of people called immigrants and citizens.

    私たちは砂に線を引いて国境を作り、移民や市民と呼ばれる人々のカテゴリーを作ることができる。

  • We can create governments because we all agree that certain actions, like making little tick marks, has a meaning to elect someone into a position that has certain powers.

    私たちが政府を作ることができるのは、小さな目印をつけるような特定の行為に、特定の権限を持つ役職に誰かを選出する意味があることに、私たち全員が同意しているからだ。

  • It's a form of social reality.

    社会的現実の一形態だ。

  • In our lab, we work on the hypothesis that many psychological categories are forms of social reality.

    私たちの研究室では、多くの心理的カテゴリーが社会的現実の一形態であるという仮説に基づいて研究を行っている。

  • We impose a meaning on a scowling face that it did not evolve to have, but because we all agree that it has that meaning or that function in a particular culture, then it does.

    私たちは不敵な笑みを浮かべる顔に、それが進化して持つようになったわけではない意味を押し付けているが、特定の文化においてその意味や機能を持つことに私たち全員が同意しているから、そうなっているのだ。

  • To say that your brain resides in a dark, silent box doesn't mean that you are trapped in that box.

    あなたの脳が暗くて静かな箱の中にあるというのは、あなたがその箱の中に閉じ込められているという意味ではない。

  • Your brain has this wonderful capacity to take bits and pieces of past experience and create something completely new that you've never experienced before.

    あなたの脳は、過去の経験の断片を取り込んで、これまで経験したことのないまったく新しいものを創造する素晴らしい能力を持っている。

  • We call it imagination.

    私たちはそれをイマジネーションと呼んでいる。

  • That's a double-edged sword, right?

    それは諸刃の剣だよね?

  • Because our brains are so good at imagining and creating predictions that are not yoked to our immediate surroundings, sometimes we have a lot of trouble staying in the present.

    私たちの脳は、身近な環境に縛られずに想像したり予測を立てたりするのが得意なので、現在にとどまるのが難しいことがある。

  • You have to practice your ability to control how much you want to be constrained by what's going on outside that box and how much you want to be free of it.

    その枠の外で起こっていることにどれだけ束縛されたいか、どれだけ枠から自由になりたいかをコントロールする能力を鍛えなければならない。

Sometimes people want to say, no, we definitely don't experience reality the way that it actually is.

私たちは現実をありのままに体験しているわけではない。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます