字幕表 動画を再生する
Have you ever gotten your hands on a giant tub of Play-Doh?
巨大なプレイ・ドーの桶を手にしたことがあるだろうか?
You can make anything with some smart color mixing and a little imagination.
賢い色の組み合わせと少しの想像力があれば、どんなものでも作ることができる。
It's played with so much around the world that Play-Doh even has its own signature scent that brings back so many childhood memories. This isn't just any modeling dough.
世界中で遊ばれているプレイ・ドーには、子供の頃の思い出を呼び起こす独特の香りさえある。これはただのモデリング生地ではない。
It's a cultural phenomenon with its own unique texture and even a special perfume.
独特の風合いと特別な香りを持つ文化現象なのだ。
Over 2 billion cans of Play-Doh have been produced.
20億缶以上のプレイ・ドーが生産された。
That's 900 million pounds.
9億ポンドだ。
But what makes Play-Doh so special?
しかし、プレイ・ドーが特別なのはなぜだろう?
And how is this magical modeling dough actually made? Well, the story of Play-Doh is just as unique as its texture.
この魔法のようなモデリング生地は、実際にはどのように作られるのだろうか?さて、プレイ・ドーのストーリーは、そのテクスチャーと同じくらいユニークだ。
It all began with a frustrated preschool teacher.
すべては幼稚園の先生の不満から始まった。
Kay Zufall was upset about the hard clay her nursery school students had to play with.
ケイ・ズフォールは、保育園児が遊ぶ粘土が固いことに腹を立てていた。
It was a constant struggle.
苦労の連続だった。
But her brother-in-law offered an unexpected solution.
しかし、義兄は思いがけない解決策を提示した。
He worked in the wallpaper cleaning industry and showed her a doughy soot from walls.
彼は壁紙のクリーニング業界で働いており、彼女に壁のドブ状のススを見せた。
Who knew a product designed for cleaning could become a cornerstone of childhood creativity? After some tweaking to ensure it was non-toxic and moldable, this wallpaper cleaner transformed into a Play-Doh modeling compound.
掃除用に開発された製品が、子供時代の創造性の礎になるとは誰が想像しただろうか。無害で成型可能であることを確認するために手を加えた結果、この壁紙クリーナーはおままごと用の造形剤に変身した。
It was finally hitting store shelves in 1956.
1956年にようやく店頭に並ぶようになった。
While it was marketed towards only schools at first, that changed fast.
当初は学校向けに販売されていたが、それはすぐに変わった。
Play-Doh's popularity grew through word-of-mouth and television commercials, becoming a household staple within a few years. Fast forward to today, and Play-Doh is a global phenomenon.
プレイ・ドーの人気は口コミとテレビコマーシャルで高まり、数年のうちに家庭の定番商品となった。そして今日、プレイ・ドーは世界的な現象となった。
The original cardboard cans, originally filled with a hefty 1.5 pounds of off-white dough, have turned into a whole range of bright colors.
当初は1.5ポンドのオフホワイトの生地が入っていた段ボール缶が、今ではさまざまな明るい色に変わっている。
It's a sea of blues, greens, pinks, and yellows, all ready to be molded into something wonderful. Beyond the pure fun factor, Play-Doh offers so many educational benefits.
ブルー、グリーン、ピンク、イエローなど、さまざまな色が混じり合い、それを型にはめるだけで、素敵なものができあがる。純粋に楽しいという要素だけでなく、おままごとには多くの教育的効果がある。
Squishing, rolling, and shaping the dough helps young children develop hand-eye coordination and fine motor skills essential for tasks like writing and buttoning clothes.
生地を押しつぶしたり、丸めたり、形を整えたりすることで、幼児は手と目の協応や、字を書いたり洋服のボタンを留めたりするのに不可欠な細かい運動能力を身につけることができる。
The colors spark their creativity, while sorting and mixing them introduces them to color recognition. Play-Doh might smell good enough to eat, and let's face it, some curious kids might even try.
色彩は子供たちの創造力を刺激し、色を分類して混ぜることは子供たちに色の認識をもたらす。プレイ・ドーは食べてもいい匂いがするかもしれないし、好奇心旺盛な子供たちは食べてみるかもしれない。
But it's actually made with safe, everyday ingredients.
しかし、実際には安全で日常的な材料で作られている。
Flour, salt, water, and even some fun flavorings and colorings.
小麦粉、塩、水、そして楽しい調味料や着色料。
The exact recipe is a closely guarded secret, just like any special family recipe passed down through generations.
正確なレシピは、代々受け継がれてきた特別な家庭のレシピと同じように、厳重に守られた秘密なのだ。
This secrecy helps maintain the brand identity of Play-Doh and prevent competitors from replicating its exact feel and performance.
この秘密主義は、プレイ・ドーのブランド・アイデンティティを維持し、競合他社がその感触や性能を正確に再現するのを防ぐのに役立っている。
But the secret sauce is what gives Play-Doh its unique texture and long shelf life. So, what's really the science behind the squish?
しかし、この秘密のソースが、プレイ・ドーの独特なテクスチャーと長い保存性を生み出しているのだ。では、スクイッシュの裏に隠された本当の科学とは何なのだろうか?
It's all about the unique ability of the Play-Doh to hold its shape while remaining pliable.
それは、柔軟性を保ちながら形を保持する、プレイ・ドーのユニークな能力によるものだ。
This is done through the science of starches and some clever additives.
これは、でんぷんの科学といくつかの巧妙な添加物によって実現されている。
Flour, the main ingredient, contains tiny starch molecules that act like sponges.
主原料である小麦粉には、スポンジのような働きをする小さなデンプン分子が含まれている。
When mixed with warm water, these starches absorb the moisture and swell up, creating a gel-like network that gives Play-Doh its structure.
ぬるま湯と混ぜると、これらのでんぷんが水分を吸収して膨張し、ゲル状のネットワークが形成され、これがプレイ・ドーの構造になる。
But starches alone can become clumpy and difficult to mold.
しかし、でんぷんだけでは塊になり、成形が難しくなる。
Here's where the secret additives come in.
ここで秘密の添加物が登場する。
Some act like microscopic building blocks, preventing the starch network from collapsing and creating a crumbly mess.
微細な積み木のような働きをするものもあり、デンプンのネットワークが崩壊してパサパサになるのを防いでいる。
Others function as lubricants, allowing the dough to slide smoothly between your fingers.
その他は潤滑油の役割を果たし、生地が指の間をスムーズに滑るようにする。
This makes it easier to shape into cool shapes and objects.
これにより、クールな形やオブジェクトに成形しやすくなる。
The exact types and ratios of these additives are what Play-Doh scientists have perfected over the years.
これらの添加物の正確な種類と比率は、プレイ・ドーの科学者たちが長年かけて完成させたものだ。
Every time you open a new container, you'll get the same satisfying first squish. While the ingredients might sound simple, making Play-Doh is all about getting the perfect mix.
新しい容器を開けるたびに、同じように最初のしゃりしゃり感が味わえる。材料はシンプルに聞こえるかもしれないが、プレイ・ドー作りは完璧に混ぜ合わせることが重要なのだ。
Giant mixers precisely combine the dry ingredients and flavorings, just like baking a cake but on a much larger scale.
巨大なミキサーは、乾燥した材料と調味料を正確に混ぜ合わせる。
The amount of hot water added really depends on what kind of color and scent the company's going for.
お湯の量は、その会社がどのような色や香りを求めるかによって決まる。
For example, a vibrant red might need some more water than a sunshine yellow to achieve the perfect consistency.
例えば、鮮やかな赤は、完璧な粘度を得るために、太陽のような黄色よりも若干多めの水を必要とするかもしれない。
But the overall ratio remains balanced, with about 70% dry ingredients to 30% water.
しかし、全体的な比率のバランスは保たれており、約70%の乾燥原料と30%の水である。
This ensures the Play-Doh remains moldable and doesn't dry out early. Once perfectly mixed, the Play-Doh reaches temperatures of around 158 degrees Fahrenheit, 70 degrees Celsius for a short while.
こうすることで、プレイ・ドーは成形可能な状態を保ち、早期に乾燥することはない。完全に混ざると、プレイドーは華氏158度(摂氏70度)前後の温度にしばらく達する。
This is long enough to activate the binding properties of the ingredients.
これは、成分の結合特性を活性化するのに十分な時間である。
It then cools down quickly, ready for its transformation into those familiar colorful tubs.
その後、急速に冷却され、お馴染みのカラフルな桶に変身する。
Throughout this stage, the Play-Doh keeps getting quality checks to ensure consistency, texture, and color are meeting the company's strict standards.
この段階を通して、プレイドーは一貫性、テクスチャー、色が会社の厳しい基準を満たしていることを確認するため、品質チェックを受け続ける。
Small samples might even be extracted and analyzed to catch any inconsistencies before they reach the final product stage. The Play-Doh factory has an assembly line that's busy with activity.
最終製品の段階に達する前に、小さなサンプルを抽出して分析し、不一致を発見することもある。プレイ・ドーの工場では、組み立てラインが忙しく動いている。
A conveyor belt lined with empty Play-Doh tubs waits patiently.
ベルトコンベアには、空になったおままごとの桶が並んでいる。
A machine nicknamed the Stuffer scoops out the perfectly mixed dough and deposits a warm blob into each container.
スタッファーと呼ばれる機械が、完璧に混ぜ合わされた生地をすくい上げ、それぞれの容器に温かい塊を入れる。
This stuffer is essentially a giant cookie cutter, but for hot Play-Doh.
このスタッフィングは、基本的には巨大なクッキーカッターだが、ホット・プレイ・ドー用である。
Following closely behind is another machine.
そのすぐ後ろには、もう1台のマシンが続いている。
This robotic arm precisely places a lid on each tub.
このロボットアームは、それぞれの桶に正確に蓋をする。
Next comes the compression roller, a smooth round cylinder that rolls over the sealed tubs, creating that satisfying airtight seal.
次に登場するのが圧縮ローラーで、密閉された桶の上を滑らかな丸い円筒が転がり、満足のいく気密性を生み出す。
This airtight seal is crucial because it prevents the Play-Doh from drying out and ensures it stays fresh and squishy for many playtimes. Before Play-Doh heads out to stores, it undergoes a rigorous quality control process.
この気密性の高い密封は、プレイ・ドーが乾燥するのを防ぎ、新鮮でふにゃふにゃの状態を何度も保てるようにするため、非常に重要である。Play-Dohは店頭に並ぶ前に、厳格な品質管理を受けます。
First, a metal detector ensures no tiny metal bits snuck into the dough during mixing.
まず、金属探知機によって、ミキシング中の生地に小さな金属片が紛れ込んでいないことを確認する。
This is super important as it guarantees the safety of children using Play-Doh.
これは、プレイ・ドーを使用する子供たちの安全を保証するものとして、非常に重要である。
Next, the Play-Doh undergoes a series of tests to meet the company's strict standards for consistency, texture, and color.
次に、プレイ・ドーは、一貫性、テクスチャー、色に関する会社の厳しい基準を満たすために、一連のテストを受ける。
Trained technicians analyze the dough, checking for any irregularities that might affect its function.
訓練を受けた技術者が生地を分析し、機能に影響を及ぼす可能性のある異常がないかをチェックする。
But quality control goes beyond physical checks.
しかし、品質管理は物理的なチェックにとどまらない。
The Play-Doh company has a dedicated team of scientists in a special lab who are constantly creating new scents and colors, from yummy fruits like cherry to surprising surprises like bubblegum.
プレイ・ドー社には、チェリーのようなおいしそうなフルーツからバブルガムのようなびっくりするような色まで、常に新しい香りと色を生み出している特別な研究室の科学者チームがいる。
They're always striving for even brighter colors, but that isn't easy.
彼らは常にさらに明るい色を目指しているが、それは簡単なことではない。
Some colors, like a perfect purple, can be pretty tricky to make. If you're looking to save some cash and get creative with the kids, you can actually make your own Play-Doh at home.
完璧な紫のように、作るのがかなり難しい色もある。現金を節約し、子供たちと一緒にクリエイティブになりたいのなら、実際に自宅でプレイ・ドーを作ることができる。
This way, you can control the ingredients and even make it taste good.
そうすれば、材料をコントロールできるし、味も良くなる。
Although, we wouldn't recommend eating store-bought Play-Doh at all.
とはいえ、市販のおままごとを食べるのはお勧めしない。
It's super easy.
超簡単だよ。
Just toss everything in a pot, stir it up, and get ready for some fun.
すべてを鍋に放り込み、かき混ぜて、楽しむ準備をするだけだ。
There are many different recipes you can find online, too.
ネットでもいろいろなレシピを見つけることができる。
For a classic texture, try the cooked flour dough recipe.
クラシカルな食感を求めるなら、小麦粉を炊いた生地のレシピを試してみよう。
It involves simmering flour and water on the stovetop to create a cooked base, similar to the store-bought version.
小麦粉と水をコンロで煮て、市販のものと同じようなベースを作るのだ。
This method results in a smooth and pliable dough that holds its shape well.
この方法によって、滑らかでしなやかな生地ができ、形もよく保たれる。
But if you're looking for a quicker and no-cook option, the no-cook flour dough recipe is your answer.
しかし、より手早く、調理不要のオプションをお探しなら、調理不要の小麦粉生地レシピがその答えだ。
It uses cream of tartar and vegetable oil to achieve a similar consistency to store-bought Play-Doh without the need for heat. So, next time you dig your hands into a tub of Play-Doh, remember all the work that went into making that possible.
酒石酸クリームと植物油を使用し、熱を加えることなく市販のおままごとと同じような粘度を実現した。だから、今度おままごとに手を入れるときは、それを可能にするために費やされたすべての労力を思い出してほしい。
From the secret recipe to the high-tech machines, a lot goes into making sure you have the perfect experience.
秘伝のレシピからハイテクマシンに至るまで、完璧な体験を保証するために多くのことが行われている。
Well, that's all from our side.
まあ、私たちの側からは以上だ。
If you liked this video, be sure to like and subscribe to our channel for more videos on how everyday objects are made.
このビデオを気に入っていただけたなら、ぜひ「いいね!」を押してチャンネル登録をしてください。
Thank you for watching!
ご視聴ありがとう!