Have you seen these? These are the pictograms for the Paris 2024 Olympics, but the brand directive for the Paris Games is called pictograms a relic of the past, calling these instead a coat of arms for the events. So should this win a gold medal for innovation, or be disqualified for throwing out the rulebook? Let's dive in. I previously did a full breakdown of the history of Olympic pictograms on this channel, but let's do a quick pictograms 101. The first pictograms for the Olympics were introduced at Tokyo 1964 to solve communication and wayfinding problems for international visitors who couldn't read Japanese. Good pictograms should strive for four key qualities. First, clarity of meaning. They should be instantly understandable, regardless of your language or cultural background. Second, readability. The design should be simple enough to be recognized at a glance, even when viewed from afar, or shrunk down to a tiny size. Third, consistency. The entire set should feel unified, not like a collection of random illustrations. And finally, four, distinctiveness. Each pictogram should be unique enough to avoid confusion with others in the set. Tokyo 64 established a convention for sporting events with a simplified figure in an emblematic pose, with a clear uniform or equipment for that sport. With the exception of Mexico 68, which we'll come back to, designers since then until 2022 have largely worked within this framework. The designs reached their most graphically pure interpretation at the 1974 Munich games under Otto Eicke, and in the 1990s they began to incorporate more playful approaches with visual motifs from the host country's culture, or overall branding for that year's game. Now let's examine these blasons designed for the
これを見たことがあるだろうか?これは2024年パリ・オリンピックのピクトグラムだが、パリ大会のブランドディレクティブはピクトグラムを過去の遺物と呼び、代わりにこれを大会の紋章と呼んでいる。では、これは革新性で金メダルを獲得すべきなのか、それともルールブックを投げ捨てたとして失格なのか?さっそく見ていこう。以前、このチャンネルでオリンピックのピクトグラムの歴史について詳しく説明したが、ここで簡単にピクトグラム101を紹介しよう。オリンピックの最初のピクトグラムは、1964年の東京大会で、日本語が読めない外国