Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Are you ready to be blown away by the beauty of a 91-year-old model?

    91歳のモデルの美しさに圧倒される準備はできているだろうか?

  • Meet Carmen del Orofes, the world's oldest model, who exudes a timeless grace that has captivated the fashion world for over 76 years.

    76年以上にわたってファッション界を魅了し続ける、時代を超越した気品を放つ世界最高齢のモデル、カルメン・デル・オロフェスを紹介しよう。

  • In this video, she spills the beans on her 5 secrets of her youthfulness, including her skincare routine, diet, morning rituals, and exercise.

    このビデオで彼女は、スキンケア、食事、朝の儀式、エクササイズなど、若々しさの5つの秘訣を明かしている。

  • Let's not forget, she'll also give you a peek into her love and s-life, what we will call an intimate life.

    忘れてはならないのは、彼女の愛とSライフ、いわゆる親密な生活も覗き見できることだ。

  • So, get ready to be inspired and stay tuned until the very end for the juicy details.

    さあ、インスピレーションを得る準備をし、ジューシーな詳細については最後まで注目してほしい。

  • Carmen del Orofes is an iconic figure in the fashion industry, recognized for her striking cheekbones, full-bodied white hair, and graceful limbs.

    カルメン・デル・オロフェスは、印象的な頬骨、豊かな白髪、優雅な肢体で知られるファッション業界の象徴的存在だ。

  • Born in New York City in 1931, Carmen was first discovered at the age of 13 while riding a bus to ballet class. She made history at 15 by becoming the youngest model to grace the cover of Vogue.

    1931年にニューヨークで生まれたカルメンは、13歳のとき、バレエ教室に通うバスに乗っているときに初めて見出された。15歳でヴォーグ誌の表紙を飾った最年少モデルとなり、歴史に名を刻んだ。

  • At 91, she continues to stun the world with her elegance, as she graces the covers of magazines.

    91歳になった今も、雑誌の表紙を飾り、そのエレガンスで世界を驚かせ続けている。

  • In this video, Carmen shares her practical tips on how to stay youthful, reminding us that self-care and self-love are essential ingredients in maintaining beauty.

    このビデオでカルメンは、若々しさを保つための実践的なヒントを紹介し、セルフケアと自己愛が美しさを保つために不可欠な要素であることを思い出させてくれる。

  • Her positive outlook and resilience have seen her through many challenges, including three marriages and two complete investment losses that made her lose all her money. Get ready to take notes as Carmen spills the beans on her skincare routine, diet, exercise, and morning rituals. And, don't forget to tune in as she talks about love and intimacy.

    彼女の前向きな見通しと回復力は、3度の結婚や、全財産を失うほどの2度の投資損失など、多くの困難を乗り越えてきた。カルメンがスキンケアの方法、食事、運動、朝の習慣について語るので、メモを取る準備をしよう。そして、彼女が愛と親密さについて語るのをお忘れなく。

  • Let's dive into Carmen's secrets of youth and discover how you can nurture and love yourself to look and feel your best, no matter your age. Skincare Routine

    カルメンの若さの秘訣に飛び込み、年齢に関係なく、自分自身を育て、愛し、最高の状態にする方法を発見しよう。スキンケア習慣

  • Who says beauty fades with age? Certainly not Carmen del Orofes, the world's oldest supermodel.

    年齢とともに美しさが衰えるなんて誰が言ったの?もちろん、世界最高齢のスーパーモデル、カルメン・デル・オロフェスは違う。

  • At over 90 years old, she still boasts clear and soft skin that women half her age would envy.

    90歳を超えた今でも、半分の年齢の女性がうらやむような透明感のある柔らかな肌を誇っている。

  • While she openly admits to having enhanced her God-given bone structure with regular silicone injections for decades, and undergone a fearsome-sounding medical dermabrasion almost 50 years ago to banish wrinkles and sun damage, Carmen swears by her daily skincare routine to maintain her timeless beauty. Her secret? Moisturize, moisturize, moisturize.

    何十年もの間、神から授かった骨格を定期的なシリコン注射で強化し、シワや日焼けによるダメージを取り除くために約50年前に恐ろしげな医療用皮膚剥離術を受けたことを公然と認める一方で、カルメンは時を超越した美しさを維持するために毎日のスキンケアに誓っている。彼女の秘訣は?保湿、保湿、保湿。

  • According to Carmen, she moisturizes her skin with anything that comes to hand.

    カルメンによれば、手近にあるもので肌に潤いを与えるのだという。

  • But that's not all, Carmen also knows the importance of sunscreen in keeping skin looking youthful. Sunscreen is recommended for skin cancer prevention as well as for warding off the aging effects, according to Harvard Medical School. Another groundbreaking study shows that those who use broad-spectrum sunscreen on a daily basis experience 24% less skin aging than ones who use sunscreen only intermittently. The study, published in the Influential Annals of Internal

    しかしそれだけではなく、カルメンは肌を若々しく保つための日焼け止めの重要性も知っている。ハーバード・メディカル・スクールによれば、日焼け止めは皮膚がん予防だけでなく、老化防止にも推奨されている。また別の画期的な研究によれば、日常的にブロードスペクトラムの日焼け止めを使用している人は、断続的にしか日焼け止めを使用していない人に比べて、肌の老化が24%少ないという結果も出ている。この研究は『Annals of Internal』誌に掲載された。

  • Medicine, followed more than 900 people over a four-year period. It found that even participants who started daily sunscreen applications in their 40s and 50s showed reduced signs of skin aging.

    Medicine誌は、900人以上の人々を4年間にわたって追跡調査した。その結果、40代から50代にかけて毎日日焼け止めを塗り始めた参加者でも、肌の老化の兆候が減少していることがわかった。

  • Carmen also keeps her makeup routine to a minimum, using it only for industry events and photo shoots. According to Dr. Green, makeup itself doesn't age your skin but certain ingredients in makeup have the potential to build up on your skin, which can effectively trap oils and sweat beneath them. This results in skin to appear dull and uneven, making the skin look aged.

    カルメンはまた、メイクは業界のイベントや写真撮影のときだけにしている。グリーン博士によると、メイクそのものが肌を老化させるのではなく、メイクに含まれる特定の成分が肌に蓄積し、その下に皮脂や汗を効果的に閉じ込める可能性があるという。その結果、肌のくすみや凹凸が目立ち、肌が老けて見えるのだ。

  • For Carmen del Orifice, she avoids makeup altogether when she is not in professional engagements. She wants her skin to breathe and her pores to be free.

    カルメン・デル・オリフィスの場合、仕事以外のときはメイクを完全に避けている。彼女は肌が呼吸し、毛穴が自由になることを望んでいる。

  • Diet Routine Carmen del Orifice has always been a vision of beauty, standing tall at 5 feet 11 inches or 180 centimeters, and her slim figure is just as stunning at the age of 91 as it was when she first started modeling. Despite what you may think,

    ダイエット方法 カルメン・デル・オリフィスは常に美の象徴であり、身長は180cmと高く、そのスリムな体型は91歳になった今も、モデルを始めたばかりの頃と変わらず魅力的だ。あなたがどう思おうと、

  • Carmen doesn't follow a strict diet regime or count calories. Instead, she eats to her appetite and loves both eating and cooking. Her creativity when it comes to food is inspiring. For example, if she doesn't like watery spinach, she braises it herself or eats it raw.

    カルメンは厳しい食事制限やカロリー計算はしない。その代わり、彼女は食欲の赴くままに食べ、食べることも料理することも大好きだ。彼女の食に対する創造性は刺激的だ。例えば、水っぽいほうれん草が嫌いなら、自分で煮込んだり、生で食べたりする。

  • But, for those of you who want to know her secret, she always starts her day by drinking water with lemon juice and eats plenty of probiotic yogurt. Water is the most important intake for Carmen, and she drinks ample amounts of it. She always has water by her side whenever she exercises, which we will be discussing in more detail in this video. And for those who have a sweet tooth, you'll be happy to know that Carmen loves her ice cream too. While she does not binge eat, she always keeps plenty of ice cream in her freezer, just in case. It gives her a feeling of security, and as she puts it, one would think cloves would do it for me, but no, it's ice cream. Stay tuned to learn more about Carmen's exercise routine, which helps her maintain her stunning figure at the age of 91. Exercise Routine Each Morning

    しかし、彼女の秘密を知りたい人のために説明すると、彼女はいつもレモン汁入りの水を飲み、プロバイオティクス・ヨーグルトをたっぷり食べることから1日を始める。水はカルメンにとって最も重要な摂取物であり、彼女は十分な量を飲んでいる。このビデオで詳しく説明するが、彼女は運動するときはいつも水をそばに置いている。甘いものが好きな人は、カルメンもアイスクリームが大好きだと知ったら喜ぶだろう。暴飲暴食はしないが、念のため冷凍庫にはいつもアイスクリームをたくさん入れている。彼女に安心感を与えてくれる。彼女が言うように、ク

  • Carmen notes that she metabolizes food well. She sure does have great height, but studies show that from the age of 60s, the metabolism starts to decline, not before.

    カルメンは食べ物の代謝がいいと指摘する。確かに彼女は身長が高いが、研究によれば、60代から代謝が落ち始めるのであって、それ以前には落ちない。

  • So, how does she tackle a potential decreased level of metabolism? Carmen takes gentle care of her body with a regular walking routine that she enjoys with friends. Walking for just 30 minutes every day helps her maintain overall health, increase cardiovascular fitness, strengthen bones, reduce excess body fat, and boost muscle power and endurance.

    では、彼女は新陳代謝の低下にどのように対処しているのだろうか?カルメンは、友人と一緒に楽しむ定期的なウォーキングを日課として、体を優しくケアしている。毎日たった30分歩くだけで、彼女は全身の健康を維持し、心肺機能を高め、骨を丈夫にし、余分な体脂肪を減らし、筋力と持久力を高めることができる。

  • No special equipment or training is required for walking, and it's free. Carmen also practices gentle exercises that she loves, stretching and breathing to become more aware of her body's needs. As she stretches, she tunes into her body's needs, even if it's as simple as opening her eyes. She's discovered that opening her eyes can be an exercise in mindfulness, allowing her to listen to her body and avoid injury as she ages. As part of her daily morning stretching routine, she rolls to see how her hips feel. She bends her knees, and does a few leg-ups.

    ウォーキングに特別な道具やトレーニングは必要なく、しかも無料だ。カルメンはまた、大好きな穏やかなエクササイズを実践している。ストレッチや呼吸をすることで、自分の体が必要としていることに気づくのだ。ストレッチをしながら、目を開けるという単純なことでも、彼女は自分の体の要求に同調する。目を開けることがマインドフルネスの訓練になることを発見した彼女は、体の声に耳を傾け、年齢を重ねるにつれて怪我を避けることができるようになった。毎朝のストレッチの一環として、彼女は腰を回して感触を確かめる。膝を曲げ、足上げをする。

  • She ensures to take care of every corner of her body by saying hello to the different parts of her body. While doing these stretches, she also always has a bottle of water at the bedside.

    彼女は体の隅々までケアすることを心がけている。ストレッチをしながら、枕元にはいつも水を用意している。

  • After a thorough stretch in her bed, she drinks water because her throat is dry and if her eyes feel dry, she knows she is not drinking enough fluid in general. With the way she approaches things and listens to her body, she doesn't have to go out and buy salves or eye drops.

    ベッドで十分に体を伸ばした後、喉が乾いているので水を飲み、目が乾いていると感じたら、一般的に水分が足りていないことを知る。彼女の物事への取り組み方と身体の声を聞いていれば、軟膏や目薬を買いに行く必要はない。

  • After that, she shares that she puts the tea kettle on, sets her $19 radio to good jazz, and jumps on the indoor bicycle until the kettle boils. While this morning routine is a fixture, she is flexible about it. Gently stretching her body, she becomes self-aware in what she chooses to do and what she ends up doing. And then she observes what worked and what didn't work, which can change as can every cell in the body. If she is having trouble with any part of her body that needs an on-the-spot decision, then she doesn't stick to the routine because then it becomes counterproductive to what the body needs at that given moment. Carmen's approach to aging is refreshing, reminding us that we can still enjoy life and take care of ourselves as we grow older. By listening to our bodies and being flexible with our routines, we can maintain a healthy lifestyle and age gracefully like Carmen. Breathing Exercise

    その後、やかんにお茶を入れ、19ドルのラジオをジャズにセットし、やかんが沸騰するまで室内用自転車に飛び乗るのだという。この朝の日課は固定されたものだが、彼女はそれを柔軟にこなしている。体をやさしくストレッチしながら、彼女は何を選択し、何を終わらせるかを自覚する。そして、何がうまくいき、何がうまくいかなかったかを観察する。その場での決断が必要な身体のどこかに問題がある場合、彼女はそのルーティンに固執しない。カルメンの老いに対するアプローチは爽やかで、年を重ねても人生を楽しみ、自分を大切にできることを思い出さ

  • While conducting her stretching routine, Carmen incorporates breathing exercises into her daily practice. In today's fast-paced world, it can be challenging to slow down and pay attention.

    ストレッチを日課とする一方で、カルメンは毎日の練習に呼吸法を取り入れている。ペースの速い現代社会では、ゆっくりと注意を払うことは難しいかもしれない。

  • However, Carmen refuses to succumb to pressure. She values her individuality and cannot deliver her best self if she's following someone else's regime. To ensure she stays relaxed, Carmen has mastered techniques to manage stress. With over 70 years of experience in her career, she understands the importance of a healthy mind and body connection.

    しかし、カルメンはプレッシャーに屈しない。彼女は自分の個性を大切にしており、誰かのやり方に従っていては最高の自分を発揮できない。リラックスした状態を保つために、カルメンはストレスを管理するテクニックをマスターしている。70年以上のキャリアを持つ彼女は、健全な心と体のつながりの重要性を理解している。

  • Carmen knows that when her body feels better, her brain feels better too.

    カルメンは、体の調子がよくなると脳の調子もよくなることを知っている。

  • She has a strong bond with her brain, which helps her override pain and control anxiety.

    彼女は脳と強い絆で結ばれており、それが痛みを克服し、不安をコントロールするのに役立っている。

  • Instead of panicking, she takes deep breaths, relaxes, and focuses on what she needs to do.

    パニックになるのではなく、深呼吸をしてリラックスし、やるべきことに集中する。

  • Carmen also believes in preparation and research before diving into unknown environments.

    カルメンはまた、未知の環境に飛び込む前の準備と調査も大切だと考えている。

  • It's no surprise that she remains a highly sought-after model in the fashion industry.

    彼女がファッション業界で高い人気を誇るモデルであり続けているのは当然のことだ。

  • In addition to her stress-reducing techniques, Carmen enjoys hobbies that bring her joy and relaxation. Sewing is a passion of hers, inherited from her accomplished seamstress mother. Together, they made clothes and earned extra money when Carmen was young as they were poor.

    ストレス解消法に加え、カルメンは喜びとリラックスをもたらす趣味を楽しんでいる。裁縫は彼女の情熱であり、熟練した裁縫師の母親から受け継いだものだ。カルメンが幼い頃、貧しかったので一緒に洋服を作り、お小遣いを稼いでいた。

  • She also loves photography, finding inspiration in the beauty of the world around her.

    写真も大好きで、身の回りの世界の美しさにインスピレーションを見出している。

  • These hobbies help her unwind and provide a sense of fulfillment beyond her professional career.

    こうした趣味は彼女の心を解きほぐし、プロとしてのキャリアを超えた充実感を与えてくれる。

  • Good S Life, Love Life.

    グッド・S・ライフ、ラブ・ライフ。

  • She openly discussed her views on intimacy. When asked if she still engages in intimacy, she confidently replied in a video, of course, why would I give that up?

    彼女は親密さについての見解を率直に語った。今でも親密な関係にあるかと聞かれた彼女は、もちろんよ。

  • To Carmen, intimacy is like maintaining a Rolls Royce. You must occasionally turn on the motor to keep it running smoothly so that when you want to drive the car, it's ready to go. Carmen believes that people often enter intimacy through the wrong doorway, and as a result, they give it up later in life. Society tells us not to engage in it, but Carmen believes that we're just undersatisfied. Intimacy should be as natural as breathing, according to her. Carmen emphasizes the importance of relationships, and intimacy is an essential part of it, as it can add richness and excitement to one's life. It can be like a wonderful wave that starts way out in the ocean and then finally hits on shore and is fabulous, she explains. Carmen has always been one to have crushes and claims to have a love interest to this day. I love my relationships, and I don't have a set idea of what they should be, she says. I live out what is there, the dance of need, daily, weekly, yearly, if it's geographically possible. In regards to love, Carmen has discovered that it's not limited to just romantic love with a partner. She has come to realize that love is not the narrow thing she once thought it was. If you can find it all in one lovely person with marriage and intimacy and lust, that is fabulous, and she says she came pretty close with her last husband. Now she realized that you can find your soulmate in friendship, too.

    カルメンにとって、親密さはロールスロイスのメンテナンスのようなものだ。車を走らせたいときにすぐに走れるように、ときどきモーターのスイッチを入れてスムーズに走らせなければならない。カルメンは、人々はしばしば間違った入り口から親密さに入り、その結果、人生の後半でそれをあきらめてしまうと考えている。社会は親密な関係になるなと言うが、カルメンは私たちが満足していないだけだと考えている。彼女によれば、親密さは呼吸をするのと同じくらい自然なものであるべきだという。カルメンは人間関係の重要性を強調し、親密さは人生に豊か

  • Throughout this video, we've explored Carmen's five secrets to maintaining her youth, health, and beauty. Her optimistic take on skincare, diet, exercise, and keeping her relationships alive have all contributed to her longevity. When asked about retirement,

    このビデオを通して、カルメンの若さ、健康、美しさを保つ5つの秘訣を探ってきた。スキンケア、食事、運動、人間関係の維持など、彼女の楽観的な考え方はすべて長寿に貢献している。引退について聞かれると

  • Carmen simply responds, no, and explains that she wants to enjoy every day of her life and work as a part of that. If you're interested in adopting her positive attitude towards work and longevity, check out our next video on James Hong, Hollywood's hardest-working actor who is still thriving at the age of 94. Don't forget to subscribe to our channel for more health and beauty tips for a long and fulfilling life, and as always, like this video and hit the notification bell.

    カルメンはシンプルに「ノー」と答え、自分の人生の毎日を楽しみ、その一部として仕事をしたいと説明する。彼女の仕事と長寿に対する前向きな姿勢に興味がある方は、94歳にしていまだ現役のハリウッドきっての働き者、ジェームズ・ホンの次のビデオをご覧ください。また、このビデオに「いいね!」を押して、通知ベルを押してください。

Are you ready to be blown away by the beauty of a 91-year-old model?

91歳のモデルの美しさに圧倒される準備はできているだろうか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます