Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Paul Rudd has a lot of rizz.

    ポール・ラッドにはリズがたくさんいる。

  • Maybe the Rizz King, and I always call him the Rizz King, is Ryan Gosling.

    たぶんリズ・キング、私はいつも彼をリズ・キングと呼んでいるが、それはライアン・ゴズリングのことだろう。

  • Sometimes I just call him Rizz Gosling.

    リズ・ゴスリングと呼ぶこともある。

  • A lot of the things I'm gonna say today make no sense.

    今日、私が言うことの多くは意味がない。

  • We're gonna mother this up.

    私たちはこれを母にするつもりだ。

  • Slay. I ate it up and left nothing for the dog.

    スレイ、私はそれを食べ尽くし、犬には何も残さなかった。

  • How dare you criticize my interpretation of that word?

    よくもまあ、私のその言葉の解釈を批判したものだ。

  • Basically, I'll read out a list of Gen Z words.

    基本的に、私はZ世代の言葉のリストを読み上げる。

  • Okay.

    オーケー。

  • You just have to guess what they mean.

    それが何を意味するかは、推して知るべしだ。

  • You can ask for me to use them in a sentence for you to help you out, and yeah, that's it.

    あなたの手助けになるように、私がそれらを文中で使うよう頼むことができる。

  • I'm going to be really good at this.

    僕はこれで本当にうまくなるよ。

  • I'm telling you, I'm gonna nail it.

    言っておくけど、絶対に成功させるよ。

  • Starting off with, what does slay mean?

    まず、スレイとはどういう意味なのか?

  • Slay?

    スレイ?

  • Well, slay means to succeed at a very high level.

    スレイというのは、非常に高いレベルで成功するという意味だ。

  • I know that one.

    それは知っている。

  • Yeah, that is, yeah, that's exactly right.

    ああ、その通りだ。

  • A word to describe someone who has done something very well.

    何かをとてもうまくやり遂げた人を表す言葉。

  • And in terms of how you say it, like my daughter would say, like if I, say I came downstairs dressed for an event or something,

    そして、それをどう言うかという点では、私の娘が言うように、私がイベントか何かのために着飾って階下に降りてきて、私が似合うと思ったら、彼女は "slay "と言うだろう。

  • and she thought I looked good, she'd say, "Slay."

  • Nice.

    いいね。

  • That's kind of like the ultimate compliment.

    それは究極の賛辞のようなものだ。そうだね。

  • Yeah. If dad slays, I don't slay too often, but sometimes I slay.

    お父さんが斬るなら、僕はあまり斬らないけど、たまに斬る。

  • And I'm very happy that I slayed.

    そして、私はスレイできたことをとても嬉しく思っている。

  • Can we stop now?

    もうやめないか?そうだね。

  • One and done.

    一回で終わり。

  • Okay.

    オーケー。

  • What does mother mean?

    母親とはどういう意味ですか?

  • Mother?

    お母さん?

  • And how, the smell, the smell... the spelling of that?

    そして臭い、臭い、臭い。そのスペル。

  • M-O-T-H-E-R.

    M-O-T-H-E-R

  • Oh, mother, okay.

    母さん、わかったよ。

  • Mother, on its surface, you would think that it means the, you know, the mother of a child.

    マザー(Mother)とは、表面的には、子供の母親という意味だと思うだろう。

  • But for Gen Z, mother means, mother is a kind of topping you put on a hamburger.

    しかし、Z世代にとって母親とは、ハンバーガーにかけるトッピングのようなものだ。

  • And you can use it in different ways.

    そして、いろいろな使い方ができる。

  • We're going to mother this up.

    私たちはこれを母にするつもりだ。

  • It's a special kind of sauce.

    特別なソースなんだ。

  • It's, I think it's ketchup, mayonnaise, and a little hot sauce.

    ケチャップ、マヨネーズ、それに少し辛いソースかな。

  • Let's light this mother up.

    この母親に火をつけよう。

  • Extra mother.

    余分な母親。

  • Extra.

    おまけ。

  • Could I have some, I'd like cheese and extra mother.

    チーズとエクストラマザーをお願いします。

  • But you can also pronounce it mather, like with an A.

    しかし、マザーと発音することもできる。

  • Mother it up.

    お母さんの出番だ。

  • Is that right?

    そうなのか?

  • That's not what I've got.

    私が持っているのはそれじゃない。

  • So it basically means, it means an iconic female figure.

    つまり、基本的には象徴的な女性像を意味する。

  • So they are the ultimate mother.

    つまり、彼らは究極の母親なのだ。

  • Kristen Wiig. Oh, she's so mother.

    クリステン・ウィグああ、彼女は本当に母親だ。

  • She's so mother.

    彼女はとても母親だ。

  • I think that's, I mean, that's on its surface, yes.

    つまり、表面上はそうなんだ。

  • It means, as I said, to begin with, it's like the female, parental, you know, traditional.

    つまり、今言ったように、そもそも女性の、親の、伝統的なものということだ。

  • Well, maybe that's Gen P.

    まあ、それがゲンPなのかもしれない。

  • Gen P refers to it as a hamburger topping.

    ゲンPはこれをハンバーガーのトッピングと呼んでいる。

  • What does rizz mean?

    リズとはどういう意味ですか?

  • Riz?

    リズ?

  • R-I-Z?

    R-I-Z?

  • R-I-Z-Z.

    R-I-Z-Z。

  • R-I-Z-Z?

    R・I・Z・Z?

  • Oh, because I, the riz that I know is R-I-Z, which is the sound that rollerblades make when you stop.

    ああ、私の知っているリズはR-I-Zで、ローラーブレードが止まるときに出す音だからだ。

  • And not a lot of, not a lot of Gen Z use rollerblades.

    そして、Z世代はローラーブレードをあまり使わない。

  • But this is riz with one Z.

    しかし、これはZが1つあるリズだ。

  • Like when you stop and you make that zzzz, and people call that rizz.

    立ち止まってzzzをするときのように、人々はそれをリズと呼ぶ。

  • Like, man, that was a good rizz.

    いいリズだったよ。

  • Yeah, I really like it.

    ああ、本当に気に入ったよ。

  • It's not quite what it says here.

    ここに書いてあることとはちょっと違う。

  • It's short for charisma and charm.

    カリスマとチャームの略だ。

  • Kariz.

    カリスだ。

  • Well, that's the two z.

    まあ、これが2人のZだ。

  • You hadn't let me, you hadn't let me explain what two z meant.

    あなたは私に、2つのZの意味を説明させてくれなかった。

  • So I knew that.

    だから私はそれを知っていた。

  • So you circumvented my answer.

    だから、あなたは私の答えを回避した。

  • R-I-Z-Z means charisma and charm.

    R-I-Z-Zはカリスマと魅力を意味する。

  • That guy has a lot of rizz.

    あいつはリズをたくさん持っている。

  • Exactly, yeah.

    その通りだ。

  • Who would you say from all of your co-stars has the most amount of rizz?

    共演者の中で誰が一番リズらしいと思いますか?

  • Paul Rudd has a lot of rizz, I think.

    ポール・ラッドはリズに似ていると思う。

  • Will Ferrell has a lot of rizz.

    ウィル・フェレルにはリズがたくさんいる。

  • Maybe the rizz king, and I always call him the rizz king, is Ryan Gosling.

    たぶん、リズ王、私はいつも彼をリズ王と呼んでいるが、ライアン・ゴズリングだろう。

  • Sometimes I just call him Riz Gosling.

    リズ・ゴスリングと呼ぶこともある。

  • He is the epitome of rizz.

    彼はリズの典型だ。

  • What does ate mean?

    8は何を意味するのか?

  • How do you spell it?

    スペルは?

  • A-T-E.

    A-T-E。

  • A-T-E, oh, ate.

    A-T-E、あ、8だ。

  • Not the, because the number eight would come after seven.

    8は7の後に来るからだ。

  • Yes.

    そうだ。

  • And I think that applies even to Gen Z.

    そして、それはZ世代にも当てはまると思う。

  • I don't think the number system has changed if I'm correct, right?

    私の考えが正しければ、背番号制度は変わっていないと思うが?

  • So it's still one through 10.

    だから、まだ1から10まである。

  • That still applies for Gen Z.

    それはZ世代にも当てはまる。

  • That's good to know.

    それは良かった。

  • Okay, let me try, I don't know this one, but let me try to decipher it.

    オーケー、試させてくれ、これはわからないが、解読してみよう。

  • He ate it, meaning like he accomplished it with great success.

    彼はそれを食べ、大成功を収めたということだ。

  • Like if someone won a tennis tournament and beat the best tennis player, like beat Roger Federer, oh man, he ate that game.

    例えば、誰かがテニストーナメントで優勝して、ロジャー・フェデラーを倒すような最高のテニスプレーヤーを倒したとする。

  • He ate Roger Federer.

    彼はロジャー・フェデラーを食べた。

  • Yeah, but yeah.

    ああ、でもそうだ。

  • So my example is a bit more Gen Z.

    だから、私の例はもう少しZ世代に近い。

  • Did you see Taylor's outfits at the Eras tour?

    Erasツアーでのテイラーの衣装を見た?

  • She ate it up, bestie, and left no crumbs.

    彼女はそれを食べ尽くし、パンくずも残さなかった。

  • Ate it up and left no crumbs?

    食べ尽くしてパンくずを残さなかった?

  • Well, I like the addendum of left no crumbs.

    まあ、パンくずを残さないという補足はいいね。

  • That's something.

    そういうことだ。

  • So if I use the example of, you know, the boomer version of Roger Federer, I beat Roger Federer.

    だから、団塊世代のロジャー・フェデラーを例にとれば、私はロジャー・フェデラーに勝ったんだ。

  • I ate that game up and didn't leave a morsel for any other tennis player to have anything else to eat.

    私はその試合を食べ尽くし、他のテニスプレーヤーが他に食べるものを残すことはなかった。

  • Perfect.

    完璧だ。

  • So instead of the crumbs, I just said morsel, so I changed it a little bit.

    だから、"パン粉 "の代わりに "モルセル "と言ったんだ。

  • I ate it up and left nothing for the dog.

    私はそれを食べ尽くし、犬には何も残さなかった。

  • How about that?

    どうだ?

  • That is absolutely perfect.

    まさに完璧だ。

  • Yeah? Okay. - Yeah.

    そうか?そうだね。

  • I don't think you can top it, really.

    これを超えることはできないと思う。

  • What does tea or spill the tea mean?

    お茶をこぼすとはどういう意味ですか?

  • Tea?

    T?

  • T-E-A?

    T-E-A?

  • Actually, I think I might know this.

    実は、私はこれを知っているかもしれない。

  • Is that sort of the lowdown on somebody?

    誰かの下世話な話ですか?

  • Like, it's sort of like, sort of the gossip about somebody, the information on somebody.

    誰かのゴシップとか、誰かの情報とか。

  • Give me the tea.

    お茶をくれ。

  • Is that right?

    そうなのか?

  • Absolutely correct.

    その通りだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • And I believe when you gossip, when you sit down for a cup of tea.

    ゴシップをするとき、お茶を飲むとき、私は信じている。

  • So that's when you gossip.

    だから、そういうときにゴシップを言うんだ。

  • So the tea, the tea's being spilled.

    だからお茶が、お茶がこぼれている。

  • Again, I'm not Gen Z, but I think that's right.

    繰り返すが、私はZ世代ではないが、その通りだと思う。

  • I think that is right.

    その通りだと思う。

  • It's also the sound that, like, when you're stopping on roller skates, is that's your T.

    ローラースケートで止まっているときのような音は、お茶の音でもあるんだ。

  • Because you have to, like, roller skates, you have to put your feet in the shape of a T in order to stop.

    ローラースケートのように、足をT字型にしないと止まれないからだ。

  • And like, hey man, you didn't T.

    そして、おい、お前、Tしてないだろ、みたいな。

  • And I'm like, I couldn't, I couldn't slow down because I didn't T.

    そして、僕はできなかったんだ、スピードを落とせなかったんだ。

  • Very true, very true.

    本当にその通りだ。

  • A lot of these are roller skates related.

    その多くはローラースケート関連だ。

  • A lot of them are interchangeable.

    その多くは互換性がある。

  • A lot of them, a lot of them, a lot of the things I'm going to say today make no sense.

    彼らの多くは、彼らの多くは、今日私が言うことの多くは意味がない。

  • What does simp mean?

    simpとはどういう意味ですか?

  • Simp?

    シンプ?

  • I think it's not a derivation of simple.

    単純な派生語ではないと思う。

  • Like that is, like simp is like super basic, simple, basic, simp.

    つまり、シンプはスーパーベーシック、シンプル、ベーシック、シンプのようなものだ。

  • Yeah, I can see why you think that, but that's not actually right.

    ああ、そう思うのもわかるが、実際は正しくない。

  • So- How dare you criticize my interpretation of that word?

    だから......私のその言葉の解釈を批判するのはどうなんだ?

  • That person is such a simp, meaning that, you know, that's the most basic version of thought.

    その人はとてもシンプで、つまり、それが思考の最も基本的なバージョンなんだ。

  • Yeah, yeah, it does work.

    ああ、そうだね。

  • So basically it's slang for someone, usually a guy who is overly submissive to someone who isn't reciprocating the same feelings.

    つまり、基本的にはスラングで、同じ感情を返してくれない相手に対して過度に服従的な人を指す。

  • Yeah, that's exactly what I just said.

    ああ、まさに今言ったとおりだ。

  • That's what I mean.

    そういうことだ。

  • It's really, it's simple.

    本当に単純なことなんだ。

  • And he is usually a guy you say?

    彼は普段は男だと?

  • Yes.

    そうだ。

  • Who is sort of like a B personality as opposed to an A type, a little more submissive and- - Yeah, good at roller skating.

    Aタイプとは対照的なBタイプのような性格で、もう少し従順で...そう、ローラースケートが得意なんだ。そうだね。

  • Always bring it back to that.

    常にそこに立ち戻る。

  • What does flex mean?

    フレックスとはどういう意味か?

  • Flex?

    フレックス?

  • A flex is like showing your ability or strength in something.

    フレックスとは、自分の能力や強さを示すようなものだ。

  • Like that's a real flex.

    それが本当のフレックスであるかのようにね。

  • Like, wow.

    すごいな。

  • That was a big undertaking for them.

    それは彼らにとって大きな仕事だった。

  • That was a big flex.

    大きなフレックスだった。

  • And literally it's, you know, it's derived from, I know everyone's excited to see that.

    そして、文字通り、その、派生したもので、みんながそれを見るのを楽しみにしているのは知っている。

  • You know, these guns.

    この銃のことだ。

  • You have absolutely smashed that and I'm not going to lie, I'm quite surprised that you did such a great job.

    正直なところ、あなたがこれほど素晴らしい仕事をしたことに驚いている。

  • Thanks.

    ありがとう。

  • I, I'm sorry I look like an idiot to you.

    僕がバカに見えて申し訳ない。

  • Thank you so much, Dean.

    ありがとう、ディーン。

  • That was so fun.

    とても楽しかった。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Here you go, Brittany.

    ほら、ブルターニュ。

  • I can't say my name is Brittany.

    私の名前はブリタニーとは言えない。

  • That would be a lie.

    それは嘘だ。

  • Why can't you be more like your sister, Edith?

    どうしてもっと姉のようになれないの、イーディス?

  • She lies all the time.

    彼女はいつも嘘をついている。

  • No, I don't.

    いや、そんなことはない。

  • See?

    分かるかい?

  • Hey, what's going on?

    おい、どうしたんだ?

  • I'm Kevin Hart.

    ケビン・ハートだ。

  • Hi, my name's Eric Snowstreet.

    こんにちは、僕の名前はエリック・スノーストリート。

  • Hi, I'm Margot.

    こんにちは、マーゴットです。

  • I'm Jurnee.

    私はジュルネ。

  • I'm James McAvoy.

    僕はジェームズ・マカヴォイだ。

  • I'm Daniel Radcliffe.

    僕はダニエル・ラドクリフ。

  • I'm Rebel Wilson.

    私はレベル・ウィルソン。

  • I'm Jeremy Clarkson.

    ジェレミー・クラークソンだ。

  • I'm going to be translating some Scottish tweets for It's Gone Viral.

    It's Gone Viralのためにスコットランドのツイートを翻訳するつもりだ。

  • On It's Gone Viral.

    It's Gone Viralについて。

  • Ooh.

    おお。

  • On It's Gone Viral.

    It's Gone Viralについて。

Paul Rudd has a lot of rizz.

ポール・ラッドにはリズがたくさんいる。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます