Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Good evening, I'm Seth Meyers.

    こんばんは、セス・マイヤーズです。

  • This is a late night. We hope you're doing well.

    夜分遅くなりました。お元気でお過ごしください。

  • And now, if you don't mind, we're going to get to the news.

    そして、もし差し支えなければ、ニュースに入ります。

  • While speaking last night at the Republican National Convention,

    昨夜、共和党全国大会で演説したときのことだ、

  • Nikki Haley said, quote, "there are some Americans who don't agree with Donald Trump 100% of the time.

    ニッキー・ヘイリーは、ドナルド・トランプに100%同意しないアメリカ人もいる、と言った。

  • For example, all the speakers at the RNC just a few months ago."

    例えば、ほんの数カ月前のRNCでの講演者たち。

  • That's right.

    その通りだ。

  • Nikki Haley spoke at the RNC last night and said that former President Trump has her, quote, "strong endorsement, period."

    ニッキー・ヘイリーは昨夜、RNCで演説し、トランプ前大統領は彼女の強い支持を得ている、と述べた。

  • And then Mike Johnson tried to have her arrested for saying period.

    そしてマイク・ジョンソンは、生理と言った彼女を逮捕させようとした。

  • Former House Speaker Kevin McCarthy and Florida Congressman Matt Gaetz appeared to get into a verbal argument last night on the floor of the Republican National Convention.

    ケビン・マッカーシー前下院議長とマット・ゲッツ・フロリダ下院議員が昨夜、共和党全国大会の議場で口論になったようだ。

  • Also on the floor of the Republican National Convention, Rudy Giuliani.

    共和党全国大会の会場でも、ルディ・ジュリアーニ

  • Did the punchline have anything to do with the setup?

    オチは設定と関係があったのか?

  • No.

    いや。

  • But this is a stressful time in America, and we got to find joy where we can.

    しかし、アメリカではストレスの多い時代だ。

  • After Florida Congressman Matt Gaetz confronted...

    フロリダ州選出の下院議員マット・ゲッツが...

  • Excuse me. After Florida Congressman Matt Gaetz confronted former House Speaker Kevin McCarthy at the Republican National Convention last night, McCarthy reportedly said, quote...

    失礼しますフロリダ州選出のマット・ゲッツ下院議員が昨夜、共和党全国大会でケビン・マッカーシー前下院議長と対立した、マッカーシーは次のように語ったという。

  • Excuse me. Are you telling this guy not to be an ass...

    失礼。この男にバカにするなと言っているのですか?

  • Would you tell the sun not to shine or the grass not to grow?

    太陽に「照るな」、草に「生えるな」と言うだろうか?

  • Would you tell the surf not to crash on the shore?

    波が岸に打ち寄せないように言うだろうか?

  • Look at that guy.

    あの男を見ろ。

  • That is a perfect central casting ass...

    それは完璧なセントラルキャスティングのケツだ...。

  • If you were a decent person and you were about to embark on a year-long campaign to try and become the best ass... you could ever be, this is the picture you'd tape to your fridge.

    もしあなたがまともな人間で、最高の尻になるために1年間のキャンペーンを始めようとしているとしたら、これは冷蔵庫に貼る写真だ。

  • In a phone conversation between former President Trump and independent presidential candidate Robert F. Kennedy Jr. that was leaked this week,

    トランプ前大統領と無所属の大統領候補との電話会談の中で今週リークされたロバート・F・ケネディJr、

  • Trump appears to criticize vaccines for babies and said the syringes look, quote, "like it's meant for a horse."

    トランプは赤ちゃん用のワクチンを批判し、注射器は馬用のように見えると述べた。

  • Though, to be clear, he's not against humans taking horse medicine.

    しかし、はっきりさせておきたいのは、彼は人間が馬の薬を飲むことに反対しているわけではないということだ。

  • Former President Trump said in a new interview that he wants Taiwan to pay the U.S. for protection, or else what, they sleep with the fishes?

    トランプ前大統領は新たなインタビューで、台湾が米国に保護費を支払うことを望んでいると語った。

  • Are you running for president or head of the Gambino crime family?

    あなたは大統領選に立候補するのか、それともガンビーノ犯罪組織のボスなのか?

  • President Biden is reportedly considering endorsing changes to the Supreme Court, including term limits and a code of ethics, when he heard Justice Clarence Thomas was so shocked his monocle popped out and landed in his caviar.

    バイデン大統領は、クラレンス・トーマス判事が衝撃のあまり単眼鏡が飛び出し、キャビアに着弾したと聞き、任期制限や倫理規定を含む最高裁の変更を支持することを検討していると報じられている。

  • A man who allegedly got caught in the tide off the coast of Queens was recently rescued off the coast of New Jersey after treading water overnight, which, by the way, is still the fastest way to get from Queens to New Jersey.

    クイーンズ沖で潮の流れに巻き込まれたとされる男性が、一晩中水を踏んでニュージャージー沖で救助された。

  • It's a local joke.

    地元のジョークだよ。

  • But if you're watching at home, don't come here.

    でも、家で見ている人はここに来ないでね。

  • It's a disaster, dude.

    災難だったね。

  • It's a...disaster.

    それは...災難だ。

  • Authorities in Philadelphia are looking for thieves who allegedly stole 400 cases of beef, or, as it's known in Philly, an entire day's worth.

    フィラデルフィアの当局が、牛肉400ケース、フィラデルフィアで言うところの丸一日分を盗んだとされる窃盗犯を探している。

  • According to a new study, men with beards are more likely to stay in romantic relationships than clean-shaven men.

    新しい研究によると、ひげを生やしている男性は、ひげを剃っていない男性よりも恋愛関係を維持しやすいという。

  • Okay, well, also, there's, like, one woman at the North Pole.

    北極には女性が一人いるんだ。

  • And, finally, the FDA has issued a warning to several companies this week in an effort to crack down on so-called copycat snacks that are packaged like popular brands but contain drugs such as Trips Ahoy, this news first reported by the giraffe in Billy's closet.

    そして最後に、FDAは今週、人気ブランドのようなパッケージでありながら、Trips Ahoyのような薬物を含む、いわゆる模倣スナックを取り締まるため、数社に警告を発した。

  • And that was a monologue, everybody!

    みんな、一人芝居だったね!

  • ♪♪

    ♪♪

Good evening, I'm Seth Meyers.

こんばんは、セス・マイヤーズです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます